Английский - русский
Перевод слова Physically

Перевод physically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физически (примеров 1861)
I would prefer it if you were physically there. Я бы предпочёл, чтобы ты физически там присутствовала.
Like I said, I'm both physically and mentally cleared for duty. Как я уже говорила, я и физически и психологически готова к работе.
Physically, she's perfectly fine. Физически, она в полном порядке.
Sometimes I want to shout from the roof tops how I've been hurt and not just physically. Иногда мне хочется всем рассказать о том, что я пострадала не только физически.
It's physically impossible for me to have tossed that head in the ball return, okay? Я физически не мог кинуть голову в кеглесборник.
Больше примеров...
Физическими (примеров 132)
Other minority groups such as the physically and mentally disabled, returning emigrants and newcomers to the housing market are also receiving special attention. Пристальное внимание уделяется также другим группам меньшинств, таким, как лица с физическими и умственными недостатками, возвращающимся эмигрантам и новичкам на рынке жилья.
These include the institutions for elderly persons, physically and mentally disabled persons and orphans and other similar institutions, which depend on central or local governments. Эти услуги предоставляются домами престарелых, учреждениями по уходу за инвалидами с физическими и психическими недостатками, сиротскими приютами и другими аналогичными учреждениями, которые финансируются центральными или местными органами власти.
Physically and mentally disabled children have the same legal rights as other children. Дети с физическими или умственными недостатками пользуются теми же юридическими правами, что и другие дети.
Providing 175 physically challenged individuals with tricycles to use for income generation. Предоставление 175 лицам с ограниченными физическими возможностями трехколесных транспортных средств, с тем чтобы они могли заниматься доходными видами деятельности.
Out-patient services, such as daily centres (for physically and mentally disabled children, street children), services at home, emergency assistance; амбулаторное обслуживание, в частности в дневных центрах для детей, страдающих физическими или психическими недостатками, и безнадзорных детей, обслуживание на дому, неотложную помощь;
Больше примеров...
Физического (примеров 186)
There's nothing she can do physically to hurt her. Она не сможет причинить ей никакого физического вреда.
Tyla was removed from the house in episode 9 after physically attacking Aimee. Тилу исключили из проекта в 9 эпизоде после физического нападения на Айми.
Technologies designed to meet women's needs have proven particularly useful in increasing productivity and shortening physically demanding labour to help relieve women in their heavy burdens. Технологии, разработанные для удовлетворения потребностей женщин, оказались особенно полезными для повышения производительности и сокращения доли тяжелого физического труда с целью облегчения тяжкого бремени, лежащего на плечах женщин.
We've had so many cases where I physically needed to be there. У нас было много дел, которые требовали моего физического присутствия.
Physical accessibility is of particular concern in the case of persons with disabilities that render it more difficult to physically access police stations, courts, State administrative offices and other infrastructure that may be necessary for mobilizing the law. Физическая доступность имеет особое значение в случае инвалидов, сталкивающихся с дополнительными трудностями в плане физического доступа к полицейским участкам, судам, государственным административным учреждениям и другой инфраструктуре, которая может оказаться необходимой для обращения к закону.
Больше примеров...
Физическому (примеров 161)
In most cases, the detainees are physically assaulted, dispossessed of their personal belongings and ordered to pay for their release. В большинстве случаев задержанные подвергаются физическому насилию, у них отбирают личные вещи и требуют с них выкуп за освобождение.
Acts of violence endanger women physically, mentally, emotionally and economically; perpetuating and reinforcing unjustifiable inequalities in all aspects of women's lives. Акты насилия угрожают физическому, духовному, эмоциональному и экономическому благополучию женщин, закрепляя и усиливая необоснованное неравенство женщин во всех аспектах жизни.
The source also reports that Mr. Ganesharatnam was physically assaulted and subjected to psychological torture in custody in an effort to extract a false confession. Источник также сообщает, что во время содержания под стражей г-на Ганешаратнама подвергали физическому насилию и психологическим истязаниям, пытаясь получить от него ложные признания.
Many were also physically assaulted by soldiers and police officers. Солдаты и сотрудники полиции также подвергали многих из них физическому насилию.
Women's right to security of person, including the right not to be physically harassed, beaten, or subjected to torture or cruel, inhuman and degrading treatment, should be restored and respected without undue delay. Следует безотлагательно восстановить и соблюдать права женщин на безопасность личности, включая право не подвергаться физическому преследованию, избиениям, а также жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению.
Больше примеров...
Физической (примеров 213)
There are mandatory measures on accounting for, securing and physically protecting the production, use, storage and transport of nuclear materials, equipment and facilities. Предусмотрены обязательные меры отчетности, охраны и физической защиты производства, использования, хранения и транспортировки ядерных материалов, оборудования и установок.
Housing should not only be physically and economically accessible to persons with disabilities, but they should also enjoy effective participation in the life of the community where they live. Инвалиды должны иметь доступ к жилью не только с физической и экономической точек зрения; они должны также в полной мере участвовать в жизни своей общины.
Did you feel physically threatened? Вам угрожали физической расправой?
Even babies seem to prefer physically attractive faces to physically unattractive ones. Любовно-застенчивые мужчины придают несравненно большее значение физической красоте, чем незастенчивые.
The State also helps such children to find work, guarantees social rehabilitation and a full life for disabled children and mentally and physically challenged children, helps to reinforce their self-confidence and facilitates their participation in the life of society. В проводимой в отношении инвалидов социальной политике, основанной на принципах гуманности, детям с ограниченными возможностями как наиболее уязвимому слою общества, их физической и социальной реабилитации придается особое значение.
Больше примеров...
Физическим (примеров 97)
As such, children may lawfully be physically punished in the home and in alternative forms of care. В результате этого дети могут на законных основаниях подвергаться физическим наказаниям в семье и в учреждениях альтернативного ухода.
Or is it a physically fixed expression of an idea: А если объект является физическим воплощением какой-то идеи?
The Ministry of Justice is not aware of cases of entry into Uzbekistan being refused to representatives of national or international organizations, or of journalists or human rights defenders being deprived of liberty, physically assaulted, harassed or intimidated. По сведениям Министерства юстиции ни одному представителю национальных и международных организаций не было отказано во въезде в Узбекистан, и ни один журналист или правозащитник не подвергался лишению свободы, физическим нападениям, притеснениям и запугиваниям.
The physical phenomenon can be dealt with more easily than the mindset, but it is the mindset that continues to provide new recruits to this menace even as elements of it are physically eliminated. С физическим феноменом иметь дело легче, чем с менталитетом, но как раз менталитет то и дело поставляет новых волонтеров применительно к такой угрозе даже по мере того, как производится физическая ликвидация ее элементов.
The source further states that when, on 2 March 2005, Mr. Abbou was to be questioned by the examining magistrate, his lawyers were prevented from attending: they were physically assaulted by police officers, who barred their way to the magistrate's office. Помимо этого, источник указывает на то, что 2 марта 2005 года, когда г-на Аббу должны были доставить для допроса к следственному судье, его адвокатов не пропустили в судебное заседание и подвергли физическим нападениям сотрудники полиции, отказавшие им в доступе в кабинет следственного судьи.
Больше примеров...
Физическом (примеров 151)
I am not attracted to you in any way, Either physically or emotionally. Ты не привлекаешь меня ни в физическом, ни в эмоциональном плане.
Given that the country started from scratch both physically and institutionally, Timor-Leste has done remarkably well . Учитывая, что страна, начала на пустом месте и в физическом и институциональном плане, Тимор-Лешти добился замечательных успехов».
Genocide also has to be carried out with the relevant intention, aimed at physically eliminating the group "as such". Геноцид также должен был осуществляться с соответствующим намерением, заключающимся в физическом уничтожении группы "как таковой".
Normally the AGTE shall physically meet once a year. Как правило, при физическом присутствии ее членов СКГТЭ будет проводить одно совещание в год.
Alex Strong and Kevin Karplus realized that the Karplus-Strong algorithm was physically analogous to a sampling of the transversal wave on a string instrument, with the filter in the feedback loop representing the total string losses over one period. Алекс Стронг и Кевин Карплус поняли, что алгоритм в физическом смысле аналогичен записи отклонений струны в фиксированной точке с течением времени, а фильтр характеризует потерю струной энергии за один период.
Больше примеров...
Физическое (примеров 115)
This equipment was also not physically verifiable. Подтвердить физическое наличие этого оборудования также оказалось невозможным.
In Darfur, the evidence shows an organized campaign by Sudanese officials to attack civilians, with the objective of physically and mentally destroying entire communities. В Дарфуре доказательства свидетельствуют о фактах проведения суданскими должностными лицами организованных кампаний против гражданского населения, имеющих целью физическое и моральное уничтожение целых общин.
One set of measures stem directly from article 1.1: States must adopt laws protecting against acts or incitement to acts which physically threaten the existence of groups or threaten their identity. Одна категория мер вытекает непосредственно из положений статьи 1.1: государства обязаны принимать законы, обеспечивающие защиту от актов или от подстрекательства к актам, которые ставят под угрозу физическое существование групп или угрожают их самобытности.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...
The causes accepted by the courts for a divorce are: Discord and harm, i.e., if the wife is harmed, e.g., if her husband did not provide for her or assaulted her physically. Раздор или ущерб, т. е. если ущерб наносится жене, например, если муж не обеспечивает жену средствами к существованию или применяет по отношению к ней физическое насилие.
Больше примеров...
Физические (примеров 89)
Special care and attention is offered to juveniles psychologically and physically vulnerable. Особая забота и внимание проявляются в отношении несовершеннолетних, имеющих психологические и физические отклонения.
A qualified child is defined as a child under age 16 or a child aged 16, 17 or 18 who is in full-time education or who is physically or mentally handicapped and dependent on the claimant. Сюда относятся дети в возрасте до 16 лет или любой ребенок в возрасте 16, 17 или 18 лет, который обучается в учебном заведении по полной программе или имеет физические или психические недостатки и находится на иждивении ходатайствующего лица.
And when you lose one, far less both, it's a lot harder to do the things we physically need to do. Когда теряешь одну или, того хуже, обе, становится гораздо сложнее выполнять простейшие физические действия.
Conflict harms children physically: they are abducted as child soldiers and are maimed and mutilated, injured by landmines or wounded in combat. Конфликты причиняют детям физические страдания: их похищают, чтобы использовать в качестве солдат, калечат вследствие применения противопехотных мин или наносят им ранения в ходе боевых действий.
In 2007, the introduction of the Call-a-Ride Programme, made possible through the availability of five retrofitted buses which can accommodate Persons with Disabilities, especially the physically challenged, now allow them to be more mobile. Введенная в 2007 году программа оказания транспортных услуг по вызову, реализация которой стала возможной благодаря наличию 5 специально оборудованных автобусов, способных перевозить инвалидов, особенно имеющих физические недостатки, позволяет сегодня таким лицам быть более мобильными.
Больше примеров...
Физических (примеров 67)
This is where our contestants will compete to see if they have the strength physically and mentally to endure. Это то место где пройдут соревнования наших конкурсантов чтобы увидеть хватит ли им сил физических и психологических вытерпеть это.
Now, as you can see, he has not been harmed physically. Как видите, у него нет физических повреждений.
Working in the taro patches is physically demanding, the conditions are usually wet and muddy, and women are now asking men to assist them in the taro patch for health reasons. Работа на участках таро требует больших физических сил, работать приходится, как правило, в условиях сырости и грязи, и сейчас женщины просят мужчин помогать им на участках таро, на которых они теряют свое здоровье.
'Glassblowing is physically demanding, 'and calls for working at punishingly high temperatures. Процесс выдувания стекла требует физических усилий, и происходит при высокой температуре.
The Subcommittee also noted the importance of information-sharing in discovering, monitoring and physically characterizing the potentially hazardous NEO population to ensure that all nations, in particular developing countries with limited capacity in predicting and mitigating an NEO impact, were aware of potential threats. Подкомитет отметил также важность обмена информацией относительно обнаружения, сопровождения и определения физических характеристик потенциально опасных ОСЗ для обеспечения того, чтобы о потенциальных угрозах были осведомлены все государства, в частности развивающиеся страны, располагающие ограниченными возможностями для прогнозирования и уменьшения последствий столкновения с ОСЗ.
Больше примеров...
Физическую (примеров 78)
Senator Robert Reynolds attempted to get Laughlin reinstated, but Bush informed the trustees that an inquiry into Laughlin would "show him to be physically incapable of directing an office, and an investigation of his scientific standing would be equally conclusive." Сенатор Роберт Рейнольдс попытался восстановить Лафлина, однако Буш информировал членов правления, что расследование дела Лафлина только «покажет его физическую неспособность руководства архивом, а изучение его научной репутации будет в равной степени убедительным».
(b) A vulnerable witness is a witness who has been severely physically or mentally traumatised by the events of the offence or otherwise suffers serious mental condition rendering him unusually sensitive, and a child and a juvenile; Ь) Уязвимый свидетель - это свидетель, который получил серьезную физическую или психическую травму в связи с событиями преступления или который страдает серьезным психическим заболеванием, результатом которого является его чрезмерная возбудимость, а также ребенок и несовершеннолетнее лицо.
On one occasion, the witness was physically hit by these persons and sustained injuries serious enough to warrant medical treatment. Один раз эти лица применили к свидетельнице физическую силу и причинили ей настолько серьезные травмы, что ей пришлось обратиться за медицинской помощью.
The category was originally designed to comprise approximately 300 physically fit men between the ages of 22 and 30 with field experience and technical backgrounds, who could be deployed to any part of the world at short notice. Первоначально предполагалось, что эта категория сотрудников будет включать примерно 300 имеющих хорошую физическую подготовку мужчин в возрасте 22 - 30 лет, обладающих опытом работы на местах и необходимыми техническими знаниями, которые могут быть в срочном порядке направлены в любую часть мира.
Scientific racism employs anthropology (notably physical anthropology), anthropometry, craniometry, and other disciplines or pseudo-disciplines, in proposing anthropological typologies supporting the classification of human populations into physically discrete human races, that might be asserted to be superior or inferior. Как теория, научный расизм использует антропологию (особенно физическую антропологию), антропометрию, краниологию и другие научные дисциплины для составления антропологических типологий, подтверждающих классификации человеческого населения для разделения человеческих рас на «высшие» и «низшие».
Больше примеров...
Физическая (примеров 44)
Organizational difficulties include physically inaccessible services, which are not youth-friendly and do not meet the standards of quality, privacy, confidentiality and informed consent. К числу организационных трудностей относится физическая недоступность услуг, которые к тому же не ориентированы на молодежь и не отвечают стандартам качества, неразглашения сведений, конфиденциальности и информированного согласия.
Placing the legal help desk physically in the courthouse contributes to addressing issues related to accessing legal assistance. Физическая привязка такого пункта к зданию суда является вкладом в решение проблем, связанных с доступом к юридической помощи.
It is expected that a total of 250 km of boundary will be physically demarcated by the end of 2010. Ожидается, что до конца 2010 года будет завершена физическая демаркация в общей сложности 250 км границы.
Moreover, equipment in some camps was not properly accounted for or physically verified prior to request for write-off, as it was deemed not cost effective when taking into account the residual value of the equipment. Кроме того, в ряде лагерей не был обеспечен должный учет или физическая проверка наличия оборудования перед подачей запроса на его списание, поскольку это было сочтено неоправданным с точки зрения затрат ввиду низкой остаточной стоимости этого оборудования.
Well, I mean, of course we've engaged physically. Ну, конечно же у нас была физическая связь.
Больше примеров...
Внешне (примеров 17)
I mean, physically. Я имею в виду, внешне.
we believe the unsubs want children who resemble them physically, who no one would question as their own. Мы полагаем, что преступники хотят иметь детей, которые внешне были бы похожи на них. которых бы без сомнений считали бы их собственными.
Your daddy is a man who is worried about your brother... because he stands out, physically. Это тот, кто волнуется из-за твоего брата, ПОТОМУ ЧТО внешне ОН отличается ОТ ДРУГИХ.
They have legs, hands, and other parts of the body; they are physically indistinguishable from humans. У них есть ноги, руки, другие части тела, внешне они неотличимы от людей.
Movellans outwardly resemble physically attractive humans of various ethnicities and both genders. Мовеллане внешне напоминают физически привлекательных людей разных национальностей.
Больше примеров...
В физическом плане (примеров 23)
Just because I wasn't attracted to you right off the bat, you know, physically, or otherwise. Ты ведь совершенно не зацепил меня в физическом плане - да и вообще ни в каком плане.
The doctor says she's making good progress, physically. Доктор говорит ей лучше в физическом плане.
Once a decision on seizure has been issued, the person may no longer dispose of his/her property, whether physically or through legal transactions. После принятия решения об изъятии лицо уже не может распоряжаться своим имуществом как в физическом плане, так и посредством юридических сделок.
Under this Law, the rights and interests of the elderly are guaranteed and their desire to lead a fruitful and happy life in mentally and physically good health is fully met. Благодаря этому закону обеспечиваются права и интересы престарелых, полностью удовлетворяются их требование быть более здоровыми как в духовном, так и в физическом плане и наслаждаться полноценной и счастливой жизнью.
I have been in the healing arts for over 30 years and feel the SCENAR can be helpful to many people of America - not only physically, but mentally and emotionally. «Я более 30 лет занимаюсь изучением и применением различных методов лечения. Когда у меня появился СКЭНАР, я понял, что он сможет помочь многим американцам - не только в физическом плане, но и для улучшения психологического и эмоционального состояния.
Больше примеров...
Физический (примеров 56)
A victim of the act of torture may have been damaged mentally as well as physically. Лицу, потерпевшему от применения пыток, может быть причинен как физический, так и психический ущерб.
That is why the Government of my country appeals to the international community in order to obtain emergency aid to assist all those Congolese who have been deprived of their property or who have been physically harmed. В этой связи правительство моей страны обращается к международному сообществу с призывом об оказании чрезвычайной помощи всем тем конголезцам, которые лишились принадлежавшего им имущества или понесли физический ущерб.
To help overcome this "digital divide", the suggestion was made to support or create public facilities where environmental information could be accessed, both physically and electronically, such as the public environmental information centres or "Aarhus Centres" supported by OSCE. Для содействия преодолению этой "цифровой пропасти" было предложено поддерживать или создавать места общего пользования, обеспечивающие физический и электронный доступ к экологической информации, например публичные экологические информационные центры или "центры Орхусского процесса", поддерживаемые ОБСЕ.
A physical count of inventory items including furniture, equipment and vehicles should be conducted at least once annually as the data included in the asset inventory should correspond to the inventory items physically present at the country office. Физический учет материальных ценностей, включая мебель, оборудование и автотранспортные средства, должен проводиться по меньшей мере ежегодно, так как данные, включенные в опись имущества, должны соответствовать материальным ценностям, физически присутствующим в страновом отделении.
Survivors are occasionally called to try to identify these items physically, but physical browsing is extremely difficult, an ineffective and painful process. Иногда приглашают выживших, чтобы идентифицировать эти вещи, но физический осмотр сложен, неэффективен и болезнен.
Больше примеров...