Английский - русский
Перевод слова Physically

Перевод physically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физически (примеров 1861)
When you look at the data, you get a very clear picture of what's happening to the subject physically. Когда вы посмотрите на данные, вы получите очень четкую картину что происходит с субъектом физически.
File storage furniture reuse is planned for areas throughout the complex where it is physically possible, estimated at approximately 50 per cent of the total storage requirement. Планируется повторное использование мебели для хранения документов во всех помещениях комплекса, где это физически возможно, в объеме, составляющем, согласно смете, 50 процентов от общих потребностей в такой мебели.
By the time the expedition had made it only about one-quarter of the way down the river, they were physically exhausted and sick from starvation, disease, and the constant labour of hauling canoes around rapids. К тому времени, когда экспедиция проделала четверть пути вниз по реке, её члены были уже физически истощены и страдали от голода, болезней и постоянных трудов по перетаскиванию каноэ через пороги.
The ability to express love physically. Возможность физически выразить любовь.
From this followed all of the physically observable consequences of LET, along with others, all without the need to postulate an unobservable entity (the ether). Из этого следовали все физически наблюдаемые последствия ТЭЛ без необходимости постулировать ненаблюдаемую сущность (эфир).
Больше примеров...
Физическими (примеров 132)
The Constitution imposes an obligation on the State to allocate resources in order to provide rehabilitation and assistance for the physically and mentally disabled. В соответствии с Конституцией государство обязано выделять ресурсы на цели реабилитации и оказания помощи лицам с физическими и умственными недостатками.
The Working Group is still particularly concerned about reports it has received of the disappearance of children and, in a few cases, of physically and mentally challenged persons. Рабочая группа по-прежнему особенно обеспокоена поступающими сообщениями об исчезновении детей и в нескольких случаях лиц с физическими и психическими недостатками.
The elderly, young single parents and the disabled - those challenged either mentally or physically - are the most marginalized persons in society. Престарелые, молодые родители-одиночки и инвалиды - люди с физическими или умственными недостатками - это наиболее отверженные в социальном плане группы населения.
Use of couriers to physically bring money into or out of the country in an illicit manner; использование курьеров: незаконный ввоз или вывоз денежных средств в страну или из страны физическими лицами;
For a child determined to be physically or mentally handicapped the allowance was raised from $3,460 to $3,872. Надбавка на ребенка с физическими или умственными недо-статками увеличилась с З 460 долл. США до 3872 долларов США.
Больше примеров...
Физического (примеров 186)
Crossed ethical lines, professionally, physically, and I hold myself accountable for that. Переступила рамки дозволенного, профессионального, физического и я остаюсь ответственной за это.
The aim of the examination is to give the child the best conditions for developing healthily - physically, psychologically and socially. Цель осмотра - создание для ребенка наилучших условий здорового физического, психического и социального развития.
Noting that 26 prison guards or officials had been punished for physically abusing, degrading or insulting prisoners, she asked whether any of them had been prosecuted. В связи с упоминанием о том, что 26 тюремных охранников или сотрудников администрации понесли наказание за применение физического насилия, унижающие достоинство действия или оскорбления по отношению к заключённым, она хотела бы выяснить, был ли кто-либо из них подвергнут преследованию в уголовном порядке.
Generally, a child is content with longer separations, provided contact-or the possibility of physically reuniting, if needed-is available. В целом, ребёнок доволен большей самостоятельностью, при условии, что контакт-или возможность физического присутствия, если нужно-имеется.
Under article 6, It is prohibited to torture, treat inhumanely or physically or psychologically harm a defendant to compel the defendant to confess. Согласно статье 6, запрещаются применение пыток, бесчеловечное обращение с обвиняемым, причинение ему физического или психологического вреда в целях принуждения обвиняемого к даче признательных показаний.
Больше примеров...
Физическому (примеров 161)
As a result, property had been destroyed, persons had been physically attacked and lawyers had been prevented from carrying out their work. В результате было уничтожено имущество, люди подверглись физическому нападению, а адвокатам было запрещено выполнять их работу.
In the course of that detention they were in some cases held without trial or respect for basic due process guarantees, and were mentally and physically abused. В ряде случаев их содержали под стражей без суда и без соблюдения основных процессуальных гарантий, подвергая их психологическому и физическому насилию.
The claimant was physically abused by her husband in Romania for 16 years. Женщина, ходатайствовавшая о предоставлении ей убежища, в течении 16 лет подвергалась физическому насилию со стороны ее мужа в Румынии.
The medical reports presented to the court, while setting out the medical history and medical condition of Mr. Soeharto, who was then 79 years old, gave no indication in clear terms that Mr. Soeharto was either physically or mentally unfit to stand trial. Представленные суду заключения о медицинских обследованиях содержали историю болезни и описание состояния здоровья г-на Сухарто, которому на тот момент было 79 лет, но не содержали каких-либо ясных указаний на то, что г-н Сухарто по физическому или психическому состоянию здоровья был неспособен предстать перед судом.
A good example is the Ethiopian domestic worker in Lebanon, Alem Dachassa, who was physically abused in public and committed suicide (reported by local media in Lebanon and Al-Jazeera on 14 March 2012). В качестве примера можно привести работавшую в Ливане домашнюю прислугу из Эфиопии по имени Алем Дачасса, которая публично подвергалась физическому насилию и покончила жизнь самоубийством (по сообщениям местных средств массовой информации в Ливане и «Аль-Джазиры» от 14 марта 2012 года).
Больше примеров...
Физической (примеров 213)
Moreover, would there be any provisions against specific types of physically and psychologically harmful practices? Кроме того, будет ли он содержать какие-либо положения против конкретных видов вредной с физической и психологической точек зрения практики?
With respect to measures to account for and physically protect related materials, the following supplementary information can be provided: В отношении мер по обеспечению отчетности и физической защиты соответствующих материалов представляем следующую дополнительную информацию:
According to article 54, family is the base of the society and the government has the responsibility to protect families both physically and spiritually and also protect mothers and infants. Согласно статье 54, семья является основной ячейкой общества и государство обязано принимать необходимые меры для обеспечения физической и духовной защиты семьи, а также для защиты матери и ребенка.
We promote a nutritious diet to supplement a physically active curriculum. Мы предлагаем полезное, разнообразное, сбалансированное питание нашим воспитанникам для поддержания нормальной физической активности детей.
Interregional and overseas transport and communications facilitate the expansion of trade because trade is only possible if people and goods can physically reach production and consumption areas at a competitive cost. Ключ к успеху в достижении этой цели - меры, принимаемые с целью остановить и повернуть вспять процесс ухудшения физической инфраструктуры в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и в развивающихся странах транзита.
Больше примеров...
Физическим (примеров 97)
It will also serve to physically and functionally sever the northern and southern West Bank. Она также будет служить физическим и функциональным барьером, разделяющим северную и южную части Западного берега.
Many are physically abused and driven to suicide when they cannot cope with the stressful demands put on them. Многие из них подвергаются физическим издевательствам и доводятся до самоубийства, когда они уже более не способны справляться с предъявляемыми к ним и вызывающими стресс требованиями.
Many returnees have been maltreated, physically attacked, prevented from moving into their own houses and apartments, denied issuance of necessary documents and refused employment and loans. Многие из возвращенцев подвергаются жестокому обращению, физическим нападениям, им препятствуют занять их собственные дома и квартиры, им не выдают необходимых документов и отказывают в возможностях трудоустройства и в займах.
He informed the Committee that the Advisory Group met regularly both online and physically to coordinate its work. Он проинформировал Комитет о том, что Консультативная группа в целях координации своей работы регулярно проводит совещания как в режиме онлайн, так и с физическим присутствием своих членов.
Hellfire does not physically burn. А грех не сожжёшь никаким физическим пламенем.
Больше примеров...
Физическом (примеров 151)
The doctor says she's making good progress, physically. Доктор говорит ей лучше в физическом плане.
Nor is it required in the Convention that the secretariat and the Global Mechanism maintain two separate existences - institutionally or physically. В Конвенции не предусмотрено и требования о том, чтобы секретариат и Глобальный механизм продолжали существовать в организационном или физическом плане как разные структуры.
Generally speaking, women, because they still tend to occupy a weaker position in society, and also because they are different from men physically, are often subjected, to a greater extent than men, to violations of their rights and to various forms of discrimination. В целом женщины чаще, чем мужчины подвергаются нарушению их прав и различным формам дискриминации в силу того, что они по-прежнему занимают более низкое положение в обществе и отличаются от мужчин в физическом отношении.
Are you comfortable physically? А в физическом плане?
I feel it my duty to point out to you... that your escapades have begun to affect you physically. Простите, сэр, но я позволю себе напомнить вам, что ваша прошлая эскапада дурно сказалась на вашем физическом состоянии!
Больше примеров...
Физическое (примеров 115)
The University has excellent relations with the local community in Costa Rica, beginning with the towns in which it is physically present. Университет поддерживает прекрасные отношения с местным коста-риканским населением, прежде всего в тех городах, где он имеет физическое присутствие.
In such countries the emphasis is put on physically providing trade information and facilitation services. В этих странах упор сделан на физическое предоставление торговой информации и услуг по облегчению торговли.
It's not physical addiction, in that if they stop, they're not going to be physically ill. Это не физическое привыкание, поэтому если они остановятся - они не будут больны.
A staff member who performed the functions of a security guard physically assaulted the staff member's supervisor during an argument concerning a work assignment. Сотрудник, исполнявший функции охранника, применил физическое насилие по отношению к своему начальнику во время спора, касавшегося служебного задания.
Well, there's nothing physically wrong with her. Что она имела ввиду? Ну, ее физическое состояние вполне нормальное.
Больше примеров...
Физические (примеров 89)
And in the absence of computers, you have to physically model. И за неимением компьютеров тут приходится делать физические модели.
This Law also establishes measures including the provision of appropriate protection to children who have suffered physically and/or mentally from said acts. В Законе также предусмотрены меры, включающие обеспечение надлежащей защиты детей, получивших физические или психические травмы в результате указанных действий.
How many innocent people must die or be maimed physically and psychologically before reason again prevails? Сколько еще ни в чем не повинных людей должны погибнуть или получить физические или психологические травмы, прежде чем возобладает разум?
The Committee would be interested to have additional details on the Constitutional Court decision of 20 December 2005 concerning reparation to Ms. N.G., who had been physically abused by police officers. Комитет был бы также заинтересован в получении дополнительных подробностей относительно решения Конституционного суда от 20 декабря 2005 года о высылке г-жи Н.Г., в отношении которой были совершены физические надругательства со стороны сотрудников полиции.
On a number of occasions, staff members waiting at checkpoints were physically abused by IDF soldiers. В ряде случаев солдаты ИДФ применяли физические меры воздействия по отношению к сотрудникам, стоявшим в очереди на контрольно-пропускных пунктах.
Больше примеров...
Физических (примеров 67)
Children also reported various types of mistreatment such as imprisonment, having to carry very heavy loads or being physically beaten for refusing to fight. Дети также сообщили о различных случаях жестокого обращения, таких, как заключение под стражу, принуждение к переноске тяжелейших грузов или физических побоях за отказ воевать.
Noting that women and children are more likely to suffer physically and psychologically in disasters and during the post-disaster recovery and reconstruction period, отмечая, что женщины и дети подвергаются более высокому риску физических и психологических травм во время бедствий и в период преодоления их последствий и восстановления,
Walt Disney Records released the soundtrack digitally and on streaming services on March 9, 2018, and physically released it on CD on March 30. Walt Disney Records выпустила саундтрек через стриминговые службы 9 марта 2018 года, а на физических носителях (CD) выход запланирован на 30 марта.
While there is no accurate data on the number of cases of abuse in schools, it is a frequently reported practice to physically punish children in schools as a form of discipline, which often takes the form of physical, psychological and emotional abuse. Точных данных о количестве случаев злоупотреблений в школах не имеется, однако есть много сообщений о том, что в школах широко применяется практика физического наказания детей за дисциплинарные проступки, которая зачастую принимает форму физических, психологических и нравственных злоупотреблений.
I was very limited by my condition, physically. Я была очень ограничена в своих физических возможностях, но когда я пела, мои возможности были безграничны.
Больше примеров...
Физическую (примеров 78)
For example, children are not being encouraged to be physically active and develop healthy mobility habits. Так, дети не получают стимулов для того, чтобы проявлять физическую активность и приобретать навыки мобильности, способствующие укреплению здоровья.
Research has shown that 15.1 per cent of the respondents are physically active in their free time more than once a week, where physical activity is defined as exercise that leads to heavy breathing or sweating. Исследования показали, что 15,1% респондентов проявляют физическую активность в свободное время более одного раза в неделю, при этом физическая активность определяется как упражнения, приводящие к учащенному дыханию или выделению пота.
(c) Ensure that testing and treatment for tuberculosis are available free-of-charge, including all incidental goods and services as required by national laws, and that such services are physically accessible for rural and remote populations; с) предусмотреть бесплатное предоставление услуг в области диагностики и лечения туберкулеза, в том числе всех сопутствующих предметов и услуг, в соответствии с законодательством страны, а также обеспечить физическую доступность таких услуг для населения сельских и отдаленных районов;
That which physically constitutes us is generated in their wombs (...). То, что составляет нашу физическую сущность, зародилось в их чреве...
Mr. Vardzelashvili and Mr. Kavtaradze were released the same evening. After a complaint by the two journalists that the police had physically abused them, an investigation is being monitored by the Prosecutor General of Georgia. Г-н Вардзелашвили и г-н Кавтарадзе были освобождены в тот же вечер после подачи ими жалобы о том, что полиция применила к ним физическую силу; в настоящее время расследование этого дела находится на контроле у Генерального прокурора Грузии.
Больше примеров...
Физическая (примеров 44)
Similarly, it is not the practice of Ugandan customs officials to physically inspect transit cargoes against cargo manifests. Аналогичным образом, угандийскими таможенниками не введена в практику физическая проверка транзитных грузов на предмет соответствия грузовым манифестам.
At present, 280 indigenous areas (approximately two thirds of all indigenous areas) had been physically demarcated. В настоящее время уже проведена физическая демаркация 280 районов, принадлежащих коренным народам (т.е. приблизительно около двух третей всей территории проживания коренного населения).
a) physically and mentally fits for boatmaster's responsibilities; а) физическая и психическая пригодность к выполнению обязанностей судоводителя;
HTSG (He, Torrance, Sillion, Greenberg), a comprehensive physically based model. HTSG (He, Torrance, Sillion, Greenberg), всеобъемлющая физическая модель.
Moreover, equipment in some camps was not properly accounted for or physically verified prior to request for write-off, as it was deemed not cost effective when taking into account the residual value of the equipment. Кроме того, в ряде лагерей не был обеспечен должный учет или физическая проверка наличия оборудования перед подачей запроса на его списание, поскольку это было сочтено неоправданным с точки зрения затрат ввиду низкой остаточной стоимости этого оборудования.
Больше примеров...
Внешне (примеров 17)
physically, you're fine. Внешне ты в порядке, но после случившегося...
we believe the unsubs want children who resemble them physically, who no one would question as their own. Мы полагаем, что преступники хотят иметь детей, которые внешне были бы похожи на них. которых бы без сомнений считали бы их собственными.
They have legs, hands, and other parts of the body; they are physically indistinguishable from humans. У них есть ноги, руки, другие части тела, внешне они неотличимы от людей.
Movellans outwardly resemble physically attractive humans of various ethnicities and both genders. Мовеллане внешне напоминают физически привлекательных людей разных национальностей.
Mark Waid's and Alex Ross' 1996 miniseries Kingdom Come features a character named "666", who is physically modeled after Azzarello. В комиксе «Kingdom Come» Марка Уэйда и Алекса Росса есть персонаж под именем «666», внешне скопированный с Брайана Азарелло.
Больше примеров...
В физическом плане (примеров 23)
At first it's great physically. Естественно, поначалу в физическом плане всё просто гениально.
The doctor says she's making good progress, physically. Доктор говорит ей лучше в физическом плане.
We're meant to be testing ourselves against each other physically. Предполагалось, что мы будем друг с другом соревноваться в физическом плане.
Under this Law, the rights and interests of the elderly are guaranteed and their desire to lead a fruitful and happy life in mentally and physically good health is fully met. Благодаря этому закону обеспечиваются права и интересы престарелых, полностью удовлетворяются их требование быть более здоровыми как в духовном, так и в физическом плане и наслаждаться полноценной и счастливой жизнью.
Furthermore, women have limited access to legal information both physically and capability-wise. Кроме того, женщины располагают ограниченным доступом к информации правового характера как в физическом плане, так и в плане способностей.
Больше примеров...
Физический (примеров 56)
Abortion, which is itself a grave violation of the right to life for the child in the womb, also seriously harms women physically and psychologically. Помимо того, что аборт сам по себе является грубейшим нарушением права на жизнь ребенка, находящегося в утробе матери, он также наносит женщине серьезный физический и психологический вред.
Such stocks will need to be physically checked, and the legal conditions in the country examined, to determine whether the title to the stock warrants provides sufficient security. Необходимо осуществлять физический контроль таких запасов и изучать правовые условия в стране для определения того, служит ли складской варрант достаточной гарантией.
The assets must be physically accounted for and accurate inventory records reassigned, along with the financial records of that inventory's value. Должны производиться физический учет имущества и передача точных данных учета товарно-материальных ценностей наряду с передачей финансовых документов, подтверждающих стоимость этих товарно-материальных ценностей.
Try to make physically contact naturally. Попробуй непринужденно установить физический контакт.
The rule implies that in a physically meaningful expression only quantities of the same dimension can be added, subtracted, or compared. В формулах, имеющих физический смысл, только величины, имеющие одинаковую размерность, могут складываться, вычитаться или сравниваться.
Больше примеров...