Английский - русский
Перевод слова Physically

Перевод physically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физически (примеров 1861)
And if you don't tell me right now, I will physically harm you. И если ты прямо сейчас мне не скажешь, то я тебе физически наврежу.
We believe we're looking for a white male between the ages of 30 and 40 who is strong enough to subdue physically fit young women with minimum resistance. Мы считаем, что ищем белого мужчину 30-40 лет, физически крепкого, чтобы подчинить себе молодых женщин почти без сопротивления.
What are proposed are: a method and a device for forming an aerosol projection screen which is intended for creating physically permeable images, including in multimedia interactive displays. Предложены способ и устройство для формирования аэрозольного проекционного экрана, предназначенного для создания физически проницаемых изображений, в том числе, в мультимедийных интерактивных дисплеях.
Character statistics are relative to their class-humans have higher HP levels, strength, and defense, and mutants are physically weaker but enjoy a higher mana statistic. Характеристики напрямую зависят от класса персонажа - люди обладают более высокими показателями НР, силы и защиты, в то время как физически слабые мутанты наделены хорошей маной и гораздо лучше подходят для колдовства заклинаний.
Applicants for admission must fulfil certain general requirements. They must be between 20 and 25 years of age, mentally and physically healthy, have completed a certain basic education, and must not have been sentenced for an act punishable under the General Criminal Code. Абитуриенты должны удовлетворять некоторым общим требованиям: это должны быть лица в возрасте от 20 до 25 лет; они должны обладать соответствующим интеллектуальным уровнем и быть физически здоровыми, иметь соответствующий уровень образования и не иметь судимостей за деяния, наказуемые в соответствии с Общим уголовным кодексом.
Больше примеров...
Физическими (примеров 132)
There is a specialized centre for physically and mentally handicapped children. В Республике имеется специализированный Дом ребенка для детей с физическими и психическими недостатками.
I can't be with somebody who's physically disfigured. Я не могу находиться рядом с людьми с физическими дефектами.
In particular, what is the situation of orphans, children whose parents are dead, small children, abandoned minors, children deprived of their family environment and physically or mentally impaired children? В частности, каково, соответственно, положение сирот и детей, не имеющих живых биологических родителей, девочек и детей, брошенных или оставшихся без семьи, а также детей с физическими или умственными недостатками?
Later models, the small VS5000 series, launched in approximately 1988, were user-installable, the smallest being physically similar in size to PCs of the era. Поздние модели небольшой серии VS5000, запущенной приблизительно в 1988 году, устанавливались пользователями и самые малые из них физическими размерами были сравнимы с персональными компьютерами того времени.
3.3 The authors further explain that their daughter, Nitarsha, is physically and mentally handicapped, suffering from cerebral palsy, right hemiparesis and an active seizure disorder. З.З Авторы далее поясняют, что их дочь Нитарша - ребенок с физическими и психическими недостатками, страдающая корковым параличом, гемипарезом правой половины и сильными эпилептическими припадками.
Больше примеров...
Физического (примеров 186)
Research had shown that verbal abuse, while not physically damaging, still caused considerable distress, and the Government was therefore taking it very seriously. Проведенные исследования показали, что хотя нападки в устной форме и не наносят физического ущерба, они все же причиняют значительный моральный вред, и поэтому правительство относится к ним очень серьезно.
While there is no accurate data on the number of cases of abuse in schools, it is a frequently reported practice to physically punish children in schools as a form of discipline, which often takes the form of physical, psychological and emotional abuse. Точных данных о количестве случаев злоупотреблений в школах не имеется, однако есть много сообщений о том, что в школах широко применяется практика физического наказания детей за дисциплинарные проступки, которая зачастую принимает форму физических, психологических и нравственных злоупотреблений.
Generally, a child is content with longer separations, provided contact-or the possibility of physically reuniting, if needed-is available. В целом, ребёнок доволен большей самостоятельностью, при условии, что контакт-или возможность физического присутствия, если нужно-имеется.
All of those crimes were committed during "Operation Condor," a Latin America-wide program among the continent's dictators to physically eliminate their opponents on the left. Все эти преступления были совершены во время "Операции Кондор", программы, проводимой диктаторами континента по всей Латинской Америке, с целью физического устранения своих противников из левого крыла.
The result is that physically violent abusers may claim they were psychologically harmed by an intimate partner and police officers may use the provision on psychological violence to arrest and charge victims of physical violence. В результате лицо, совершившее акт физического насилия, может заявить, что вступившее в ним в интимные отношение лицо нанесло ему психологическую травму, а сотрудники полиции могут арестовать потерпевшего и предъявить ему обвинения на основании положения о психологическом насилии.
Больше примеров...
Физическому (примеров 161)
The share of all the persons in this age group assaulted physically during the last 12 months is 6.8 per cent. Доля всех лиц этой возрастной группы, подвергшихся физическому насилию в течение последних 12 месяцев, составляет 6,8%.
There were two separate cases of people having been physically ill-treated at the police station of Dantokpa (Cotonou). Речь шла о двух разных случаях лиц, подвергнутых физическому жестокому обращению в полицейском участке Дантокпы (Котону).
Moreover, women usually suffered from more than one form of violence: nearly half of all women victims of violence were attacked physically. Кроме того, женщины обычно подвергаются более чем одной форме насилия: почти половина всех женщин-жертв насилия подвергались физическому нападению.
Women who have been physically abused have higher rates of mental ill-health, unintended pregnancies, abortions and miscarriages than non-abused women. Для женщин, которые подвергались физическому насилию, характерны более высокие показатели умственных заболеваний, нежелательной беременности, абортов и выкидыша, чем для женщин, не подвергавшихся насилию.
On 20 April 2004, at noon, Elnara Darzieva, Tarana Mirzoeva and Samir Suleymanov, employees of the television company Leader, were physically assaulted during filming by Guljahan Najafi and Zamijan Nasirova. Работники телекомпании "Лидер" Дарзиева Эльнара, Мирзоева Тарана и Сулейманов Самир 20 апреля 2004 года в 12 часов во время съемок подверглись физическому насилию со стороны Наджафи Гульджахан и Насировой Замиджан.
Больше примеров...
Физической (примеров 213)
When girls have access to education, they are physically protected in classrooms and psychologically building a sense of agency through their academic achievements. Когда девочки имеют доступ к образованию, они пользуются физической защитой в помещениях школы и психологически формируют в себе чувство значимости за счет своих достижений в учебе.
VME features may be physically or functionally fragile. Характерные особенности УМЭ могут отличаться физической или функциональной хрупкостью.
We will continue to encourage states to fulfil their obligations under the multilateral treaty regimes and to help states in effectively implementing those obligations at their national levels, inter alia by accounting for, securing and physically protecting sensitive materials. Мы продолжим побуждать государства к выполнению ими своих обязательств в соответствии с режимом многосторонних договоров и будем оказывать им содействие в целях эффективного выполнения этих обязательств на национальном уровне, в частности, путем принятия мер по учету, обеспечению безопасности и укреплению физической защиты чувствительных материалов.
Problems relating to street children, to physically or mentally disabled children and to juvenile delinquency continue today in our country. Актуальны проблемы детей, оказавшихся на улице, детей-инвалидов с физической и умственной отсталостью, подростков-правонарушителей.
Mountains were an inseparable part of Nepal, both physically and spiritually, and thus, preservation of mountain ecosystems and communities was a priority. People had been existing in the mountains of Nepal for millennia without much environmental damage. Горы как с физической, так и с духовной точки зрения являются неотъемлемой частью Непала; именно поэтому страна уделяет приоритетное внимание охране этих экосистем и обеспечению благосостояния общин, которые уже на протяжении многих тысячелетий живут в горах, не причиняя никакого ущерба окружающей среде.
Больше примеров...
Физическим (примеров 97)
It will also serve to physically and functionally sever the northern and southern West Bank. Она также будет служить физическим и функциональным барьером, разделяющим северную и южную части Западного берега.
As such, children may lawfully be physically punished in the home and in alternative forms of care. В результате этого дети могут на законных основаниях подвергаться физическим наказаниям в семье и в учреждениях альтернативного ухода.
According to Reporters Without Borders (RWB), journalists in Colombia are directly and physically threatened. По данным информации "Репортеры без границ" (РБГ), журналисты в Колумбии подвергаются прямым физическим угрозам.
There are several reported cases of elderly or infirm persons who had not been able to flee the town being physically attacked and seriously injured by looters. Сообщалось о нескольких случаях, когда пожилые или физически немощные лица, которые не смогли покинуть город, подвергались физическим нападениям и получали серьезные травмы от рук грабителей.
In order to help students develop intellectually, morally and physically, students' halls, schoolchildren's palace and Children's Union Camps were renovated while the curriculums and educational environments were improved as required by the new era. С целью воспитать из всех детей талантов, обладающих духовным богатством, моральной чистотой и физическим совершенством, осовремениваются педагогические условия и содержание, как в то время реконструируются детские лагери, дворцы школьников, Дома детей и др.
Больше примеров...
Физическом (примеров 151)
The meetings of the AGTE may be held either with their members being physically present or by electronic participation. Совещания СКГТЭ могут проводиться либо при физическом присутствии ее членов, либо по электронным каналам связи.
It is a product of ignorance and lack of education on the dangers of this practice and its adverse effect on a woman's life, both physically and psychologically. Это результат невежества и отсутствия просвещения в отношении опасностей этой практики и ее неблагоприятных последствий для жизни женщины как в физическом, так и психологическом плане.
The single was released digitally on December 17, and physically on December 24, 2014. В цифровом виде сингл был выпущен 17 декабря, а на физическом носителе 24 декабря 2014.
Women tend to be less physically active than men, are more likely to be obese and, in some populations, are taking up smoking at alarming rates. Женщины обычно бывают менее активными в физическом плане, чем мужчины, больше склонны к ожирению и в некоторых группах населения начинают курить тревожными темпами.
Physically, you figure it out. В физическом плане, сами понимаете, это как стоять или ходить.
Больше примеров...
Физическое (примеров 115)
The State promotes the all-round development of children and young people, morally, intellectually and physically. Государство поощряет всестороннее развитие детей и молодежи - нравственное, интеллектуальное и физическое.
5.2. Percentage of household respondents who believe that a child needs to be physically punished. 5.2 Процентная доля респондентов из числа домашних хозяйств, которые считают необходимым физическое наказание детей.
After the prosecutor's visits to the SIZO, pressure was put on him, both psychologically and physically, which impaired his preparation for the hearings. После посещения СИЗО Прокурором на него было оказано как психологическое, так и физическое давление, что помешало ему подготовиться к судебному разбирательству.
I felt like I was physically present inside the shipwreck of Titanic. Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков «Титаника».
They are said to reveal Sexton's incestuous molesting of her daughter Linda, her physically violent behavior toward both her daughters, and her physical altercations with her husband. Утверждают, что они раскрыли кровосмесительное домогательство Секстон по отношению к её дочери Линде, физическое насилие обеих дочерей и её драки с мужем.
Больше примеров...
Физические (примеров 89)
We're physically challenged but so what? У нас физические недостатки, но что с того?
Employees who are not physically able to do so are exempt. Сотрудники, имеющие физические ограничения, освобождены от участия.
Living pensions for 100,000 widows, the physically and mentally challenged. Выплата пожизненных пенсий 100000 вдовам, а также лицам, имеющим физические и умственные недостатки.
HIS CONDITION DOESN'T LET HIM DO MUCH PHYSICALLY. Его состояние не позволяло ему делать какие-то сложные физические действия.
Such documents can be illegible, damaged or otherwise physically incomplete, or ones to which the State cannot add necessary permits or marks-(3)). Такие документы могут быть незаконными, испорченными либо в них могут быть иные физические изъяны или же документы могут иметь такой вид, что государство не считает возможным проставить необходимые разрешительные записи или отметки.
Больше примеров...
Физических (примеров 67)
I am an explorer of limits - geographically, physically and mentally. «Я - исследователь пределов: географических, физических, умственных.
Shinee's fourth Korean mini album, Sherlock, was digitally released on March 19, and physically on March 21. Четвёртый корейский мини-альбом Sherlock был выпущен на цифровых носителях 19 марта 2012 года, релиз же физических версии состоялся 21 марта.
If a child is to testify in court, he should be able to express himself with discernment and he should be physically and mentally capable of handling the rigors of court proceedings; Для дачи показаний в суде ребенок должен быть способным осознанно выражать свои мысли и иметь достаточно физических и психических сил, чтобы переносить тяготы судебного процесса.
Ratio of regular users of wheelchairs to physically impaired people процент регулярно использующих инвалидные коляски в общем числе людей с нарушением физических функций.
It was released digitally as a part of the game's expansion pass on September 14, 2018, and physically at retail on September 21. Изначально она вышла как часть Expansion Pass 14 Сентября, 2018 года, а затем на физических носителях 21 Сентября.
Больше примеров...
Физическую (примеров 78)
In 2010 the Ministry of Physical Education and Sports implemented a project through health information campaigns to activate the physically inactive women and to improve their health status and mitigate the adverse effects on their health. В 2010 году Министерство физического воспитания и спорта реализовало проект с помощью кампаний по распространению медицинской информации, с тем чтобы активизировать женщин, имеющих низкую физическую нагрузку, и улучшить их состояние здоровья, а также смягчить отрицательные последствия гиподинамии для их здоровья.
Article 34 of the Child Welfare Law prohibits any acts liable to be psychologically or physically harmful to children (including acts of child exploitation) and article 60 of this law penalizes any person who commits such acts. Статья 34 Закона об охране благополучия детей запрещает любые деяния, способные причинить психологическую или физическую травму детям (включая деяния, связанные с эксплуатацией детей), а статья 60 этого Закона предусматривает наказание любого лица, совершающего такие деяния.
AI reported that prisoners in general are forced to undertake physically demanding work often for 10 hours or more a day, with no rest days. МА сообщила, что в целом заключенных заставляют выполнять тяжелую физическую работу, часто в течение 10 или более часов в день, без выходных.
Responsibilities range from the Ministry of Education making school buildings physically accessible to students, to the Teachers Training College ensuring that inclusive education practices are an integral part of the training college curriculum. Этим занимается и Министерство образования, обеспечивающее физическую доступность школьных зданий для учащихся, и Педагогический колледж, стремящийся к тому, чтобы практика всестороннего образования была неотъемлемой частью программы обучения в колледже.
Ministers for Foreign Affairs, permanent representatives and other delegates had been prohibited from using the main entrance to the General Assembly Hall and the Delegate's Entrance, and it was inexcusable that a member of her delegation had been physically barred from entering there. Министрам иностранных дел, постоянным представителям и другим делегатам было запрещено пользоваться главным входом в зал Генеральной Ассамблеи и входом для делегатов, а одному из членов ее делегации не дали воспользоваться таким входом, применив физическую силу, что просто непозволительно.
Больше примеров...
Физическая (примеров 44)
Organizational difficulties include physically inaccessible services, which are not youth-friendly and do not meet the standards of quality, privacy, confidentiality and informed consent. К числу организационных трудностей относится физическая недоступность услуг, которые к тому же не ориентированы на молодежь и не отвечают стандартам качества, неразглашения сведений, конфиденциальности и информированного согласия.
You will never physically overpower me. Твоя физическая сила всегда будет уступать моей.
As at the balance sheet date, inventory consists of items under UNFPA control either stored within warehouses or in transit and not yet physically received at their destination. По состоянию на отчетную дату запасы включают предметы, которые находятся под контролем ЮНФПА и либо хранятся на складах, либо находятся в пути, но физическая приемка которых в пункте назначения еще не произведена.
An air gap, air wall or air gapping is a network security measure employed on one or more computers to ensure that a secure computer network is physically isolated from unsecured networks, such as the public Internet or an unsecured local area network. Физическая изоляция (англ. air gap «воздушный зазор») - одна из мер обеспечения информационной безопасности, которая заключается в том, что безопасная компьютерная сеть физически изолирована от небезопасных сетей: интернета и локальных сетей с низким уровнем безопасности.
Several teachers have been physically removed. В ходе выполнения этого указания в ряде случаев применялась физическая сила.
Больше примеров...
Внешне (примеров 17)
Physically, it would have looked very similar to modern tapirs, although it probably lacked the tapir's characteristic proboscis. Внешне на современных тапиров был похож более всего, хотя, возможно, не имел характерного для тапиров укороченного хобота.
physically, you're fine. Внешне ты в порядке, но после случившегося...
Has a steady, skilled job. Physically, he presents himself as non-threatening, but he craves power and control, so he may have a job or an activity that gives him that. У него постоянная, квалифицированная работа он считает что внешне он не представляет угрозы хотя жаждет власти и управления,
He was frequently compared to the NWA World Champion Jack Brisco, whom he physically resembled. Там его часто сравнивали с Мировым чемпионом NWA Джеком Бриско, на которого он был похож внешне.
Mark Waid's and Alex Ross' 1996 miniseries Kingdom Come features a character named "666", who is physically modeled after Azzarello. В комиксе «Kingdom Come» Марка Уэйда и Алекса Росса есть персонаж под именем «666», внешне скопированный с Брайана Азарелло.
Больше примеров...
В физическом плане (примеров 23)
There was clearly something physically wrong. С ней было что-то не так в физическом плане.
Wasn't anything wrong with her physically. В физическом плане с ней все нормально.
Once a decision on seizure has been issued, the person may no longer dispose of his/her property, whether physically or through legal transactions. После принятия решения об изъятии лицо уже не может распоряжаться своим имуществом как в физическом плане, так и посредством юридических сделок.
In Austria, a master plan for cycling was developed to combat climate change as well as enhance physically active mobility. В Австрии для борьбы с изменением климата и усиления активной в физическом плане мобильности был разработан генеральный план развития велосипедного транспорта.
Did I harm him physically? Я навредил ему в физическом плане?
Больше примеров...
Физический (примеров 56)
That is why the Government of my country appeals to the international community in order to obtain emergency aid to assist all those Congolese who have been deprived of their property or who have been physically harmed. В этой связи правительство моей страны обращается к международному сообществу с призывом об оказании чрезвычайной помощи всем тем конголезцам, которые лишились принадлежавшего им имущества или понесли физический ущерб.
Physically examine the hazardous wastes using a Coliwasa Tube (described at section 15 below). This will supply a visual perspective of the waste column and may assist in determining analytical needs. Физический осмотр опасных отходов с использованием комбинированного пробоотборника жидких отходов (о котором идет речь в разделе 15 ниже), что позволяет получить визуальную перспективу колонны отходов и может облегчить определение аналитических потребностей.
The inability to physically access health facilities was particularly pronounced in areas heavily affected by insecurity. Физический доступ к учреждениям здравоохранения особенно затруднен в тех районах, где ситуация в плане безопасности характеризуется крайней нестабильностью.
(a) The physical interface is related to how different components are connected together physically and represents energy flows; а) физический интерфейс, отвечающий за физическое соединение различных элементов и за передачу энергии;
The land itself was physically damaged by the radioactive properties of the plutonium which had been admixed with it. В силу радиоактивных свойств плутония, который смешался с землей, сама земля понесла физический урон.
Больше примеров...