Английский - русский
Перевод слова Philosophy

Перевод philosophy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Философия (примеров 868)
This teaching philosophy works to ally feeling - the potential of the heart - to cognitive development, the intellect. Эта философия обучения нацелена на соединение чувства, сердечного потенциала с когнитивным развитием и интеллектом.
I was attracted to their philosophy because my parents were not intellectual and had never aroused my intellectual capacity. Их философия показалась мне привлекательной потому, что мои родители не были интеллектуалами и никогда не пробуждали мои интеллектуальные возможности.
I think that philosophy says way more about you than it does about the world. Эта философия больше говорит о тебе, чем о мире.
Philosophy of a good interior design assumes harmonious coexistence of all its elements. Философия качественного интерьера состоит в гармоническом существовании всех его элементов.
Epistemology and Philosophy of Science. Эпистемология и философия науки.
Больше примеров...
Концепция (примеров 106)
Three aspects were involved: the basic philosophy, the basic technical objections and detailed technical and editorial remarks. В нем отражены три аспекта: основная концепция, основные возражения технического характера и подробные технические и редакционные замечания.
The video touches on the philosophy of employment equity goals and strategies for achieving them, while the accompanying guide provides valuable background material and points for discussion. В видеофильме рассматриваются концепция целей процесса обеспечения равных возможностей в области занятости и стратегии их достижения, а прилагаемое к нему руководство содержит полезный справочный материал и вопросы для обсуждения.
The philosophy is based on that of the A-A (Alcoholics Anonymous) association, residence being assumed to last about 8 weeks and follow-up treatment of 18 weeks. Концепция основана на концепции ассоциации "Анонимных алкоголиков", срок пребывания в учреждении рассчитан на восемь недель, а продолжительность последующего лечения на 18 недель.
The philosophy of development that established the notions of the centrality of the human person in the development process and the intimate link between human rights and economic development has created a new environment for United Nations action in the field of human rights. Концепция развития, согласно которой человек занимает центральное место в процессе развития и между правами человека и экономическим развитием существует непосредственная связь, создала новые условия для действий Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The Federal Aviation Administration developed an STP (called "central flow control") to support the US air traffic control system; the same philosophy will apply to railroad STPs. Федеральное управление гражданской авиации разработало систему СПД (называющуюся "централизованное управление потоками") в помощь авиадиспетчерской системе США; эта же концепция будет применена в отношении систем СПД на железнодорожном транспорте.
Больше примеров...
Философский (примеров 41)
By longstanding tradition in the University of Helsinki, the philosophy faculty is divided into two major areas, the practical and the theoretical. В соответствии с давней традицией, философский факультет Хельсинкского университета имеет два отделения - практической и теоретической философии.
After finishing school, he made an unsuccessful attempt to enrol at the faculty of philosophy at a university in Rostov-on-Don, but was not accepted because he failed to provide recommendations from the local communist party authority. После окончания школы поступал на философский факультет в Ростове-на-Дону, однако не был зачислен, так как не смог предоставить рекомендацию от местного партийного органа КПУ.
For example, out of the total number of 1,423 of all students who graduated from Schools of Philosophy and Philology in 2000, women accounted for 1,226 or 86.16 per cent. Например, из всех 1423 студентов, которые закончили философский и филологический факультеты в 2000 году, женщины составляли 1226, или 86,16 процента.
In 1928, when he was 17 years old, Cioran went to the Faculty of Philosophy in Bucharest. В 1928 году, 17 лет от роду, Чоран поступает на философский факультет в Бухаресте.
Hence, whether to keep or to synonymize it is entirely a matter of philosophy, as the scientific facts would agree with either approach. Таким образом, сохранять или делать синонимом Paradoxornithidae - это философский вопрос, поскольку научные факты будут согласованы с любым подходом.
Больше примеров...
Идея (примеров 49)
The principles and philosophy of that draft resolution are in accord with the Promethean vision and objectives developed by American Secretary of State Colin Powell in his famous Louisville statement. Принципы и идея этого проекта резолюции отвечают смелому видению и целям, о которых говорил госсекретарь США Колин Пауэлл в своем знаменитом луисвиллском выступлении.
The underlying philosophy of the MLA project is to produce an array with very reduced size, which is useful not only for outdoor events with medium-small dimensions, but also for indoor applications where the acoustics of the hall require precise directivity control. В основу проекта MLA заложена идея создания массива малого размера, применение которого целесообразно не только для проведения концертов среднего и малого масштаба на открытом воздухе, но и для использования в помещениях, акустика которых нуждается в управлении направленностью звучания.
I have long held that belief, and I think that it resonates with the philosophy behind the MDGs. Я давно так считаю, и я думаю, что эта идея созвучна философии ЦРДТ.
Law and philosophy students following the course on the Idea of National Independence and Foundations of Spirituality and Law are conversant with the Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. Студенты юридического факультета и факультета философии отделения "Идея национальной независимости, основы духовности и права" осведомлены о протоколе к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
This is the genius of "social democracy," the philosophy pioneered in Scandinavia, but also deployed in many developing countries, such as Costa Rica. Это гениальная идея «социальной демократии» - философии, первопроходцами которой являются скандинавские страны, но которая также применяется во многих развивающихся странах, например в Коста-Рике.
Больше примеров...
Основные положения (примеров 4)
We have also reformed curricula to include the philosophy of the Peace Agreements. Кроме того, мы пересмотрели учебную программу, включив в нее основные положения Мирных соглашений.
We must not allow that to happen. Secondly, the reform effort - and the necessary draft resolution - will in no way modify the philosophy or the substance of resolution 1373. Мы не должны допустить этого. Во-вторых, реформа и необходимый проект резолюции никоим образом не изменят основные положения и сущность резолюции 1373.
(a) Highlighted the role of the compensation philosophy as the basis for structuring pay for the common system within the ICSC framework for human resources management, including the performance management framework; а) освещена роль концепции вознаграждения как основы для определения его структуры в общей системе в контексте основных положений КМГС об управлении людскими ресурсами, включая основные положения об управлении служебной деятельностью;
The representative of ILO explained the main philosophy and provisions of ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention. Представитель МОТ разъяснила основной смысл и изложила основные положения Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
Больше примеров...
Philosophy (примеров 21)
In 2006, she appeared in features for Vogue and became the face of Philosophy di Alberta Ferretti. В 2006 году она появлялась в показах для Vogue и стала лицом Philosophy di Alberta Ferretti.
Yockey's book, Imperium: The Philosophy of History and Politics, was adopted by Carto as his own guiding ideology. Самая известная книга Йоки «Империум: философия истории и политики» (Imperium: The Philosophy of History and Politics), была воспринята Карто как собственная руководящая идея.
In his 1820 book The Philosophy of Arithmetic, mathematician John Leslie published a multiplication table up to 99×99, which allows numbers to be multiplied in pairs of digits at a time. Джон Лесли в книге The Philosophy of Arithmetic (1820) опубликовал таблицу умножения чисел до 99, позволявшую перемножать цифры парами.
Langer is best known for her 1942 book entitled, Philosophy in a New Key. Наиболее известна её книга 1942 года «Философия в новом ключе» (Philosophy in a New Key).
1808 John Dalton publishes New System of Chemical Philosophy, which contains first modern scientific description of the atomic theory, and clear description of the law of multiple proportions. 1808 год Джон Дальтон опубликовал Новая система химической философии (New System of Chemical Philosophy) книгу, которая содержит первое современное научное описание атомистической теории и полноценную формулировку закона кратных отношений.
Больше примеров...
Подход (примеров 80)
(b) Reception and integration policy - a new administrative philosophy Ь) Политика, касающаяся приема и интеграции иммигрантов, - новый административный подход
A great international success, built day after day with ethics and passion and with the support of valuable staff, who have interpreted this philosophy to perfection, ensuring a qualified and accurate service to guestse. День за днем его профессиональная этика и энтузиазм помогли ресторану достичь большого международного успеха, в котором не последнюю роль играет опытный персонал. Он полностью разделяет подход владельца, гарантируя посетителям квалифицированное и точное обслуживание.
This philosophy is in line with the Thai saying that sport is a magic medicine or, in a Western understanding, sport is a panacea. Этот подход близок тайской поговорке о том, что спорт - это волшебное лекарство или, как говорят на Западе, панацея.
Thailand's approach to development and poverty reduction is guided by His Majesty the King's Sufficiency Economy philosophy, which is at the heart of Thailand's 10th National Economic and Social Development Plan (2007 - 2011). Подход Таиланда к развитию и ликвидации нищеты основан на концепции "экономической достаточности" Его Величества Короля, которая является главной идеей 10-го Национального плана социально-экономического развития Таиланда (2007-2011 годы).
Neoconservatism had the philosophy that you go in with a supply-led approach to impose democratic values from the top down. У неоконсерватизма была философия, что надо использовать подход "предложение рождает спрос", то есть надо насаждать ценности сверху вниз.
Больше примеров...
Принцип (примеров 56)
In this respect, they referred to the basic philosophy of the United Nations pension system, according to which pensions could be paid in any country. В этой связи они сослались на основной принцип пенсионной системы Организации Объединенных Наций, в соответствии с которым пенсии могут выплачиваться в любой стране.
Through the revision of the Basic Act for Persons with Disabilities in 2011, the provisions incorporating the philosophy of reasonable accommodation prescribed in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities were added to the Act in relation to prohibition of discrimination. В результате пересмотра в 2011 году Основного закона в интересах лиц с инвалидностью в связи с запретом дискриминации в данный Закон были внесены положения, отражающие установленный в Конвенции о правах инвалидов принцип приемлемого приспособления.
It is a fundamental principle of social philosophy, fixed and unchangeable, that one should not withdraw from individuals and commit to the community what they can accomplish by their own enterprise and industry. Фундаментальный принцип социальной философии, закреплённый и неизменяемый, заключается в том, что никто не должен отнимать у индивидуума и передавать обществу то, что он может сделать благодаря своим предприимчивости и трудолюбию.
In political philosophy, Hocking claimed that liberalism must be superseded by a new form of individualism in which the principle is: "every man shall be a whole man." Взгляды Хокинга в области политической философии основаны на том, что либерализм должен быть заменён новой формой индивидуализма, основной принцип которого: каждый человек должен достичь полноты своего бытия.
This principle has become a tenet of its educational philosophy. Этот принцип стал основной посылкой политики в этой сфере.
Больше примеров...
Принципов (примеров 49)
Maintaining sound business practices that respect ethical values is an important part of our philosophy. Поддержание надежной практики ведения бизнеса, основанной на соблюдении моральных принципов, является важной частью философии нашей компании.
Indeed, he became President of Liberal International, a non-governmental organization whose main objective is to promote liberal ideas and liberalism as a political philosophy. Он занимал пост Председателя Либерального интернационала, неправительственной организации, главной целью которой является распространение либеральных идей и принципов либерализма как политической философии.
Cooperation objectives and implementation arrangements are explained at length, sometimes in great detail, as are the guiding principles of the countries' development philosophy and PDA policy. В докладах содержатся обширные и нередко изобилующие подробностями описания целей их сотрудничества и условий его осуществления, а также основных принципов их концепции развития и основных направлений их политики в отношении ОПР.
Bhutan had made significant efforts in the area of economic, social and cultural rights, consistent with its philosophy of gross national happiness, while at the same time building a strong democracy that promoted and protected civil and political rights. Бутан приложил большие усилия в области реализации экономических, социальных и культурных прав в соответствии с его концепцией всеобщего национального благосостояния наряду с укреплением принципов демократии, обеспечивающих соблюдение и защиту гражданских и политических прав.
It's part of our philosophy here at South Harmon. Это один из принципов Саут-Хермана.
Больше примеров...
Мировоззрения (примеров 16)
Freedom of religion and philosophy of life (art. 18); свобода религии и мировоззрения (статья 18);
On the basis of written notification from parents, pupils may be exempted from attending those parts of the lessons which the parents consider to involve the practice of another religion or philosophy of life. По письменной просьбе родителей учащиеся могут освобождаться от посещения тех уроков, которые, по мнению родителей, связаны с воспитанием в духе другой религии или другого мировоззрения.
Article 35 of the Constitution of Ukraine clearly establishes the right of every citizen to freedom of personal philosophy and religion to ensure the equal rights and opportunities of all, regardless of their attitude to religion. В статье 35 Конституции Украины четко закрепляется право каждого гражданина на свободу мировоззрения и вероисповедания в порядке обеспечения равенства прав и возможностей для всех, причем независимо от их отношения к религии.
Mr. President, the foreign policy priorities of the Russian Federation belong without question to a philosophy that favours disarmament. Российские внешнеполитические приоритеты лежат, безусловно, в области разоруженческого мировоззрения.
To provide self-development and enrichment programmes through co-curricular activities in accordance with the national philosophy; создание программ для самостоятельной подготовки и развития кругозора на основе совместной учебной деятельности с учетом особенностей национального мировоззрения;
Больше примеров...
Принципах (примеров 26)
(b) Space philosophy booklet: to prepare a multilingual booklet to consolidate the vision of youth, raise the awareness of national Governments and the general public and promote cultural ties. Ь) Брошюра об основных принципах космической деятельности: подготовка брошюры на нескольких языках, в которой собраны мнения молодежи, для повышения информированности национальных правительств и общества в целом и содействия развитию культурных связей.
In April 2002, at this Assembly, 162 Member States committed themselves to the Madrid International Plan on Action on Ageing which is based on the philosophy of social inclusion, participation and empowerment of older persons. В апреле 2002 года на этой Ассамблее 162 государства-члена взяли на себя обязательства выполнять Мадридский международный план действий по проблемам старения, который основан на принципах социальной интеграции, участия и обеспечения и расширения прав пожилых людей.
Advice to national authorities for the design and progressive implementation of a framework for a sustainable community policy programme founded on a general community policing philosophy throughout all police and law enforcement agencies Консультирование национальных властей по проблемам разработки и постепенного осуществления концепции эффективной программы работы полиции с населением, основанной на общих принципах полицейской работы с населением, всеми органами полиции и правоохранительными органами
On 12 April 2010, UNIDO issued its revised policy on learning, where the Organization restated its learning philosophy and underlying principles as well as outlined and delineated the respective responsibilities of the key parties. Двенадцатого апреля 2010 года ЮНИДО опубликовала свою пересмотренную политику в области обучения, в которой Организация вновь заявила о своей философии и основных принципах обучения, а также изложила и разграничила соответствующие обязанности ключевых сторон.
According to the Stanford Encyclopedia of Philosophy, retributive justice is committed to three principles: "Those who commit certain kinds of wrongful acts, paradigmatically serious crimes, morally deserve to suffer a proportionate punishment." Согласно Стэнфордской энциклопедии философии, карательное правосудие основывается на трех принципах: "Те, кто совершает определенные виды противоправных деяний, парадигматически тяжких преступлений, морально заслуживают соразмерного наказания.".
Больше примеров...
Теории (примеров 70)
Google CEO Eric Schmidt is a practical practitioner of this philosophy. Главное должностное лицо Google, Эрик Шмидт, следует этой теории на практике.
The release of Charles Darwin's evolutionary theory in his 1859 publication of On the Origin of Species had a strong impact on American philosophy. Изложение теории эволюции в книге Чарльза Дарвина «Происхождение видов» в 1859 году сильно воздействовало на американскую философию.
As well as for his work on the philosophy of art, Wollheim was known for his philosophical treatments of depth psychology, especially Sigmund Freud's. Как и для его работы над философией искусства, Воллхайм был известен своими философскими трактовками глубинной психологии, особенно психоаналитической теории, разработанной Зигмундом Фрейдом.
The result of Battler's scientific work is a number of laws and regularities in the areas of philosophy, sociology and the theory of international relations; he discovered these laws based on re-interpreting key terms and turning into concepts and categories. Арин является автором ряда законов и закономерностей в области философии, социологии и теории международных отношений на основе переосмысления ключевых терминов, превращенных им в понятия и категории.
Concerning methodological issues and the application of economic theory to a wide range of subjects from education to human capital, the "philosophy of science and the sweep of intellectual progress are fitting subjects to accommodate the breadth of Mark Blaug's interest." Что касается методологических вопросов и применения экономической теории к широкому кругу вопросов, от образования до человеческого капитала, «философия науки и кривая интеллектуального прогресса дают темы соответствующего размаха, отвечающие интересам Марка Блауга».
Больше примеров...
Принципом (примеров 14)
Mr. Fujii first explained the concept of driver assistance, which represent the basic philosophy of ASV. Он начал с разъяснения концепции помощи водителю, которая является основным принципом ТСУБ.
Making small-plot agriculture more remunerative, thereby reducing poverty, hunger and deprivation, remains the organization's guiding philosophy. Основополагающим принципом деятельности организации остается повышение прибыльности мелкомасштабного сельского хозяйства, способствующее сокращению нищеты, голода и обездоленности.
The philosophy of our enterprise working can be characterized by one simple principle: Don't damage! Философию деятельности нашего предприятия можно охарактеризовать одним простым принципом: "Не навреди!".
Using the focus on economic development as the development philosophy has a significance that transcends the times, and the unswerving promotion of sustained, rapid, coordinated and healthy economic development remains the basic principle of social development in China. Использование ориентации на экономическое развитие как философии развития имеет огромное значение, которое опережает время, а неуклонное поощрение устойчивого, стремительного, согласованного и здорового экономического развития по-прежнему является основополагающим принципом социального развития в Китае.
This spirit is the underlying philosophy and the most important code of conduct of the Shanghai Cooperation enriches the theory and practice of contemporary international relations and embodies the shared aspiration of the international community for the democratization of international relations. «Шанхайский дух», являясь основным целостным понятием и важнейшим принципом деятельности Шанхайской организации сотрудничества, обогатил теорию и практику современных международных отношений, претворяя в жизнь всеобщее стремление мирового сообщества к демократизации международных отношений.
Больше примеров...
Принципами (примеров 19)
Its philosophy was one of cooperation and sharing of good practices among parliaments. Его принципами являются сотрудничество и обмен передовым практическим опытом между парламентами.
The availability of finance on an assured and stable basis was essential for the United Nations operational side, but any reform in that area should be consistent with the guiding philosophy of the Charter and the mandates of the various organs. ООН должна быть уверена в том, что она будет постоянно располагать финансовыми ресурсами для своей оперативной деятельности, однако любую реформу в этой области следует проводить в соответствии с основополагающими принципами Устава и мандатами различных органов.
Evidently the said ruling is incompatible with the stated philosophy behind the confidence-building measures, as the ruling constitutes an obstacle to the implementation of the confidence-building measures and, hence, the realization of the economic benefits that would accrue upon implementation. Совершенно очевидно, что указанное постановление несовместимо с установленными принципами, лежащими в основе мер укрепления доверия, поскольку оно является препятствием на пути осуществления этих мер, а значит и реализации экономических выгод, которые могли быть получены в результате их выполнения.
This fundamental reorientation of management philosophy and practice will necessitate the implementation of, inter alia, environmental and social audits, life cycle assessments and training of staff in the principles and practices of sustainable tourism management. Эта фундаментальная переориентация теории и практики управления обусловит необходимость внедрения, помимо прочего, природоохранных и социальных аудитов, оценок жизненного цикла и профессиональной подготовки персонала по вопросам, связанным с принципами и практикой устойчивого управления туризмом.
We will continuously perform beter on the basis of our business philosophy & principles and with the managment of the second generation; KOSEDAG's target is to be a worldwide brandname. На пути к образованию МИРОВОЙ МАРКИ с нашими принципами, взглядами, вторым поколением управления, а так же с Вашей поддержкой и доверием всегда будем продолжать делать лучшее.
Больше примеров...
Идеологии (примеров 14)
Indeed, this article has fallen into disuse and is at odds with the philosophy of the new draft legislation which condemns domestic violence of every kind regardless of the underlying motive. Эта статья устарела и противоречит самой идеологии предлагаемого законопроекта, который осуждает любые насильственные действия в семье вне зависимости от их мотивов.
For that reason, I welcome the fact that the new leader of Ulster unionism is among the most forceful and assertive representatives of his community's philosophy. По этой причине я приветствую тот факт, что новый лидер юнионистов в Ольстере является одним из наиболее сильных и уверенных представителей идеологии своей общины.
The public had also come to understand that the violence of Islamic groups, which was provocative rather than defensive in nature, was actually an integral part of their philosophy of life. Оно также осознало, что ничем не мотивированное насилие со стороны групп исламистов является неотъемлемым элементом их идеологии.
One Committee member had expressed serious concern regarding the organization's philosophy and ideology, in particular its affiliation with the concept of "cultural Hinduism", one which he equated with Nazism and Fascism. Один из членов Комитета выразил серьезную озабоченность по поводу философии и идеологии организации, в частности в отношении ее поддержки и концепции «культурного индуизма», которую он приравнивает к нацизму и фашизму.
The newspaper adopted its ideology an anarchist version of syndicalism, a fusion of trade unionism and anarchist philosophy which had emerged from the 1907 International Anarchist Congress of Amsterdam and along similar lines in America through the influential Industrial Workers of the World. Газета придерживалась анархо-синдикалистской идеологии (объединяющей профсоюзные движения и анархистскую философию), которая появилась в 1907 году на Международном Анархистском Конгрессе в Амстердаме и достигла Америки через представителей Индустриальных рабочих мира.
Больше примеров...