Английский - русский
Перевод слова Personally

Перевод personally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лично (примеров 5220)
I just came to tell you personally that I'm not taking that traffic job. Я пришел, чтобы сказать вам лично что я не берусь за ту Дорожную работу.
Kirk has personally financed a 501 super PAC in support of Senator Robert Diaz's presidential bid. Кёрк лично спонсировал комитет политических действий, в поддержку президентсткой гонки сенатора Роберта Диаза.
He added that he was attempting to arrange for troop contributions from countries in the region, and that he personally was directing efforts to arrange a cease-fire between RGF and RPF. Он добавил, что он предпринимает попытки по организации предоставления войск странами региона и что он лично прилагает усилия, направленные на обеспечение прекращения огня между СРП и ПФР.
Of me, personally, or psychiatrists? Лично меня или психиатров?
I'll take care of this one personally. Об этом я лично позабочусь.
Больше примеров...
Личной (примеров 70)
Article 7 establishes the principle that every member of the military is personally liable for offences committed during the performance of their duties. В статье 7 закреплен принцип личной ответственности каждого военнослужащего за правонарушения, совершенные при выполнении им служебных обязанностей.
It would have been open to the author to bring charges against the individuals who had personally engaged in the conduct in question. У автора имелась возможность выдвинуть конкретные обвинения против отдельных лиц в связи с их личной причастностью к рассматриваемым действиям.
In particular, maximum fines have been increased to $A 1 million and executive officers can now be held personally liable for contraventions of the Act by their companies. В частности, максимальный размер штрафа был увеличен до 1 млн. австралийских долларов, а руководители могут теперь привлекаться к личной ответственности за нарушение этого закона их компаниями.
The State Council is responsible to the highest organ of State authority, but the Prime Minister is not personally responsible. Государственный совет подотчетен высшему органу государственной власти, однако премьер не несет личной ответственности.
Personally, he was convinced that a higher number of prison sentences would never solve the problem of a high crime rate. Г-н Соренсен заявляет в данной связи о своей личной убежденности в том, что увеличение числа приговоров о тюремном заключении никогда не позволит справиться с проблемой роста преступности.
Больше примеров...
Сам (примеров 209)
I don't care... if he personally inspected it before he shipped it. Меня не волнует... что он сам проверял перед отправкой.
It is reported that George V, a philatelist, personally approved these designs. Считается, что Георг V, сам заядлый филателист, лично утвердил дизайн этих марок.
Samaritan wanted to handle this matter personally. Самаритянин хотел сам разобраться с этим делом.
It was recently handed over by the Coordinating Minister for People's Welfare, who personally travelled to Pakistan to deliver the aid in close coordination with the Pakistani Red Crescent Society and the International Committee of the Red Cross. Недавно эти средства были переданы министром по координации вопросов благосостояния народа, который сам ездил в Пакистан для передачи помощи в тесной координации с Пакистанским обществом Красного Полумесяца и Международным комитетом Красного Креста.
But most important of all... we've learned that the emperor himself... is personally overseeing the final stages... of the construction of this Death Star. Но самое важное... сам Император находится... сейчас на станции и контролирует... последний этап строительства...
Больше примеров...
На свой счет (примеров 62)
Bear is just giving constructive criticism - don't take it personally! Медведь всего лишь выступает с конструктивной критикой - не бери на свой счет!
I don't take it personally, but I am the property manager, Connie. Я не принимаю это на свой счет, но я управляющий, Конни.
It's been interesting meeting you and I hope you don't take this personally. Надеюсь, ты не примешь это на свой счет.
Don't take this personally. Не принимай это на свой счет.
Now don't take this personally but I don't want to see your face at my games until you're caught up. Не принимай на свой счет, но, пока не рассчитаешься, играть не приходи.
Больше примеров...
Персонально (примеров 75)
He exceeded his authority, so he has to answer to this personally. Он превысил свои полномочия, поэтому должен отвечать за это персонально.
According to the socialist constitution people are choosing and following any religion or thought on their own conviction. They are officially or personally, privately or jointly with others carrying out religious service, ritual and ceremony. Согласно Социалистической Конституции все люди в КНДР по своей воле свободно выбирают и верят любой религии и вере, совершают богослужение, обряды и ритуалы официально и в частном порядке, персонально и совместно с другими.
I just hated that we had to pick, because it's very, very tough and, like, I don't want anyone to take anything personally. Я ненавижу то, что нам пришлось выбирать, потому что это очень, очень трудно и, типа, я не хочу никого задевать персонально.
They'll be held personally responsible. Они будут отвечать персонально.
As a specialised bank, BIGBANK has resources to attend to every client more comprehensively and to evaluate their possibilities more personally. Ресурсы BIGBANKа как специализированного банка позволяют подходить к каждому клиенту индивидуально и оценивать его возможности персонально.
Больше примеров...
Близко к сердцу (примеров 105)
You can't take explosions so personally. Ты не должна принимать взрывы так близко к сердцу.
You can't take it personally. Не принимай слишком близко к сердцу.
I take stealing very personally, Jack. Кражу я принимаю близко к сердцу, Джек.
Max, don't take this personally, but you don't know what a good vacation is because you've never been anywhere. Макс, не принимай это близко к сердцу, но ты не знаешь, что такое - хорошие каникулы Потому что ты нигде не была.
"Never get involved personally on a case." "Никогда не принимай работу близко к сердцу".
Больше примеров...
Персональную (примеров 43)
Any staff member who takes any action in violation of the Fund's procedures will be held personally responsible. Любой сотрудник, который совершает какое-либо действие, противоречащее процедурам Фонда, будет нести персональную ответственность.
It was argued that an employer might repose trust in an employee and that the latter is fully and personally responsible for his crimes. В качестве аргумента было отмечено, что работодатели могут оказывать находящимся у них на службе лицам доверие и что последние несут полную и персональную ответственность за совершаемые ими преступления.
Several Governments were targetting the highest-level traffickers, who had been personally responsible for staggering levels of drug-related corruption and violence in their countries. Правительства ряда стран сосредоточили свои усилия на поимке незаконных торговцев самого высокого уровня, которые несут персональную ответственность за резкий рост в их странах коррупции и насилия, связанных с наркотиками.
Personnel to whom advances from bank accounts are issued may make use of such advances only for the purpose for which the advances were authorized and shall be held personally responsible and financially liable for the proper management and safekeeping of cash so advanced. Сотрудники, которым выданы авансы с банковских счетов, могут использовать их только по назначению и несут персональную ответственность, в том числе финансовую, за надлежащее использование и хранение полученных ими средств.
Officials who execute such orders are personally liable. Исполнивший подобный приказ государственный служащий несет персональную ответственность.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 22)
After visiting militia units, citizens can personally add to those logs any claims they have against militia personnel. После посещения подразделений граждане собственноручно делают запись в указанных журналах о имеющихся претензиях к работникам милиции.
Well, the ones that Mr. Shake made personally are. Одни из тех, что мистер Шейк сделал собственноручно.
When the war ended, Hemingway "personally liberated" the store, but it never re-opened. По окончании войны Хемингуэй «собственноручно освободил» магазин от захватчиков, но заново он так и не открылся.
Other grounds must exist that indicate that the individual concerned would be personally at risk. Ему пришлось собственноручно рыть могилу, поскольку другие члены семьи и работники похоронного бюро боялись это делать.
On December 31, 1804, after reviewing the plan and the report of Platov and De Wollant, Tsar Alexander personally inscribed: To be according to this. 31 декабря 1804 года, рассмотрев план и доклад Платова и Деволана, Александр I собственноручно начертал: «Быть по сему.
Больше примеров...
Личном плане (примеров 19)
We're over, Claire, professionally and personally. "нами" покончено лэр, в профессиональном и в личном плане.
Our aim is to create an environment where our artists can thrive both professionally and personally. Наша цель - создать условия, в которых наши артисты смогут добиться успехов как в профессиональном, так и личном плане.
Those who are poor and vulnerable are therefore likely to leave detention disproportionately disadvantaged financially, physically and personally. Поэтому те, кто беден и уязвим, чаще всего покидают место содержания под стражей в несоразмерно тяжелом положении - в финансовом, физическом и личном плане.
We look forward to our future interaction with him and, personally, it will be my pleasure to keep in touch with my friend and brother. Мы надеемся на будущее взаимодействие с ним, и, в личном плане, мне будет приятно поддерживать контакт с моим другом и братом.
What he had seen there had made a deep impression on him, as indeed had the experience he had gained both professionally and personally as Chairman of the Committee. Кроме того, на посту Председателя Комитета он накопил ценный опыт как с профессиональной точки зрения, так и в личном плане.
Больше примеров...
Личном качестве (примеров 16)
Many of those men and women are here today, either personally or by proxy. Многие из этих людей присутствуют здесь сегодня - в личном качестве или в лице своих представителей.
The representative has participated personally, or through his delegate in Geneva, in the work of the Department of Humanitarian Affairs-led Task Force on Internally Displaced Persons. Представитель участвовал в личном качестве или через своего делегата в Женеве в работе возглавляемой Департаментом по гуманитарным вопросам Целевой группы по лицам, перемещенным внутри страны.
It would seem that the State did not bear responsibility for acts of torture or ill-treatment inflicted by its officials and that the latter were only personally accountable; clarification of the matter would be welcome. Похоже, что государство не отвечает за акты пыток или жестокого обращения со стороны своих должностных лиц, ответственность за которые они несут лишь в своем личном качестве; разъяснения по этому вопросу будут приветствоваться.
Speaking personally, he pointed out that a great many debates were under way throughout the world that could result in great harm to the rights protected by the Covenant; the Western democracies were in no way immune to that trend, and he gave several examples. Выступая в своем личном качестве, он отмечает, что во всем мире проходит множество дебатов, которые могут нанести большой ущерб правам, защищаемым согласно Пакту; не остались в стороне от этой тенденции и демократические страны Запада, и он приводит несколько примеров.
As Secretary-General of the United Nations and personally, I had the honour of working with the late President in addressing regional and global issues, and I benefited greatly from his wisdom and his commitment. Мне довелось работать с покойным президентом над решением региональных и глобальных вопросов как в официальном качестве Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, так и в личном качестве, и мне очень помогали его мудрость и приверженность делу.
Больше примеров...
Персональной (примеров 15)
Those who planned, authorized or executed these acts must be held individually and personally accountable and be brought to justice. Те, кто эти акты планировал, санкционировал или осуществлял, должны быть привлечены к личной и персональной ответственности и по справедливости наказаны.
And as we collect more and more personally and socially relevant data, we have an opportunity, and maybe even an obligation, to maintain the humanity and tell some amazing stories as we explore and collaborate together. И так как мы собираем всё больше и больше персональной и социально значимой информации, у нас есть возможность, или даже обязательство, сохранять присущие человеку качества и рассказывать удивительные истории, познавая и сотрудничая вместе.
Each of system users is provided with means for determining the location of the system users, which means being device-independent of the automatic telephone station, and with means for personally identifying the system users. Каждый из пользователей системы снабжается аппаратно независимыми от центрального сервера средствами определения местоположения пользователей системы и средствами персональной идентификации пользователей системы.
Beginning in 1968, he stimulated publicity and encouraged international press coverage by requiring that each recipient personally attend his or her star's unveiling ceremony. Далее он стимулировал гласность и одобрял международный охват прессы, требуя, чтобы каждый получатель лично появлялся при открытии своей персональной Звезды.
And as we collect more and more personally and socially relevant data, we have an opportunity, and maybe even an obligation, to maintain the humanity and tell some amazing stories as we explore and collaborate together. И так как мы собираем всё больше и больше персональной и социально значимой информации, у нас есть возможность, или даже обязательство, сохранять присущие человеку качества и рассказывать удивительные истории, познавая и сотрудничая вместе.
Больше примеров...
Касается меня (примеров 19)
I am, but you are too personally in... Так и есть, но это слишком касается меня...
Personally, I think you might want to defend yourself. Что касается меня, то я думаю, что ты, просто, стараешься себя защитить.
Look, I know this is an ordinary day for you Israelis, but for me personally, I think we should run. Слушай, я знаю, что это - обычное дело для вас, израильтян, но, что касается меня лично, я думаю, надо бежать.
Personally, I cannot wait to get out of here. Что касается меня, не могу дождаться, чтобы убраться отсюда.
Personally, I am still going to wait and see. Что касается меня, то я хочу убедиться в этом воочию.
Больше примеров...
Воочию (примеров 7)
It has been entered for the artists placing beadworks on our site, have personally seen how the description influences the common perception of beadwork. Он был введён для того, чтобы мастера, размещающие свои изделия на нашем сайте, воочию увидели как описание влияет на общее восприятие работы.
As soon as I return to the palace, I'll tell Ingrid you're to be banished and that she's to see to your punishment personally. Как только я вернусь во дворец, то скажу Ингрид, что приняла решение тебя изгнать, и что она сможет увидеть твое наказание воочию.
The first football match at new stadium has taken place on August, 20th, 1956 when 35 thousand spectators personally observed of a duel Tashkent and Tbilisi. Первый футбольный матч на новом стадионе состоялся 20 августа 1956 года, когда 35 тысяч зрителей воочию наблюдали за поединком ташкентцев и тбилисцев.
Last month, I personally visited Africa and saw first-hand the devastating impact of HIV/AIDS, particularly on children. В прошлом месяце я лично посетил Африку и воочию убедился в пагубных последствиях ВИЧ/СПИДа, особенно для детей.
Having visited our krai, you personally can see, photograph and to make a movie about this beauty of the Nature. Посетив наш край, Вы можете сами воочию все увидеть, сфотографировать и снять фильм об этой красоте матушки Природы.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 62)
Under the Decree, the heads of ministries and departments are directly and personally responsible for the measures taken against corruption in the services directed by them. В соответствии с Указом непосредственно на первых руководителей министерств и ведомств возложена персональная ответственность за состояние противодействия коррупции в руководимых ими ведомствах.
Should a citizen consider that a rule applied by a court violates his rights or freedoms or is unconstitutional, he may personally directly request the court to transmit his complaint to the Supreme Court for the requesting of a ruling on constitutionality from the Constitutional Court. Если же гражданин посчитает, что примененная судом норма нарушает его права и свободы, не соответствует Конституции, он сам может непосредственно обратиться в суд с требованием направить его жалобу в Верховный суд для запроса в Конституционный суд.
In civil matters, where compensation for damage is sought, the Code of Civil Procedure provides that "criminal indemnification proceedings may be brought by any person who has personally suffered damage as a direct result of the offence" (art. 6). Что касается возмещения ущерба по гражданскому иску, то в Гражданско-процессуальном кодексе говорится, что "гражданский иск могут предъявлять все лица, которые лично пострадали от ущерба, непосредственно причиненного в результате правонарушения" (статья 6).
Articles 138 and 140 of the Code of Penal Procedure allow the accused to be given a hearing and to express directly and personally his position with regard to the facts, and article 332 of the same Code requires the accused to be present in court. Статьи 138 и 140 Уголовно-процессуального кодекса предоставляют обвиняемому возможность быть заслушанным и излагать непосредственно и лично свою позицию относительно фактов, а статья 332 этого же кодекса требует присутствия обвиняемого в суде.
Individuals, groups, undertakings or entities other than those listed may request a de-listing decision if they are personally and directly affected by the respective listing. Не фигурирующие в перечне лица, группы, предприятия или организации могут ходатайствовать о вынесении решения об исключении из перечня, если факт чужой занесенности в перечень лично и непосредственно сказывается на них.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 33)
If the Director of Proceedings refuses to conduct such actions, the legislation allows the aggrieved individual to initiate these actions personally. Если директор по вопросам разбирательства отказывается предпринимать такие действия, то законодательство предоставляет возможность пострадавшему лицу инициировать такие действия самостоятельно.
Regarding the case of forced marriage mentioned by one member of the Committee, he said he would personally look into the issue. Наконец, что касается случая принудительного брака, упомянутого одним из членов Комитета, то г-н Джаснабай обещает самостоятельно найти информацию на эту тему.
At any stage of the proceedings and until such time as pre-trial detention is ordered by a competent judicial authority, an individual accused of committing an offence may, either personally or through a third party, apply for an exemption from detention. В случаях задержания по распоряжению компетентного судебного органа, вне зависимости от характера дела, до момента вынесения решения о применении режима превентивного заключения лицо, обвиняемое в совершении преступления, может ходатайствовать самостоятельно или через третьих лиц об освобождении из-под стражи.
In the event that one of the parents opts to look after the education of the couple's children personally, the Government will provide partial compensation for the couple's loss of income. С одной стороны, оно будет следить за обеспечением частичной компенсации потери дохода родителям, которые самостоятельно занимаются воспитанием общих детей.
We realize that many of your questions cannot be fully and completely answered in the course of a conversation around a table in an office and that it is best that you personally see the location, the development and the property you intend to buy. Мы понимаем, что Вы не можете получить удовлетворительную информацию, пробыв всего несколько минут в нашем офисе. Необходимо самостоятельно поехать и осмотреть местоположение и саму недвижимость.
Больше примеров...