Английский - русский
Перевод слова Personally

Перевод personally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лично (примеров 5220)
It's important enough for Mr. DeMille to call me personally. Достаточно важно для того, чтобы мистер Демилл позвонил мне лично.
I-if you find that money, I will personally pay for your dermabrasion. Если вы найдете эти деньги, я лично оплачу тебе шлифовку кожи.
I think Ambassador Soutar in his statement before pointed out the situation, which I personally also believe is very unfortunate because the little movement and headway we could make with the help of the presidency is hampered to a large extent by these developments. Как мне думается, посол Саутар в своем предшествующем выступлении отмечал эту ситуацию, которую я лично также считаю весьма удручающей, ибо эти веяния в значительной мере затрудняют даже то небольшое продвижение и прогресс, которых мы могли бы достичь за счет усилий Председателя.
Personally, I have had the opportunity to meet Mark Malloch Brown several times, on a variety of occasions. Я лично имел возможность неоднократно встречаться с Марком Маллоком Брауном.
You don't know them personally. Вы не знаете их лично.
Больше примеров...
Личной (примеров 70)
After a couple of rough years both personally and professionally, she was a tonic. После пары лет суровой жизни, личной и профессиональной, она меня приободрила.
It was important to encourage progress in indicators of performance and to encourage individuals to be personally accountable and to demonstrate permanently their professional suitability and usefulness to the Organization. Важно способствовать росту производственных показателей, стимулировать сотрудников к личной ответственности и постоянным доказательствам своей профессиональной пригодности и полезности для Организации.
As some of the points contained in your letter alluded to the discussion I personally held with you, please allow me to respond to them in my national capacity. Поскольку некоторые моменты, затронутые в Вашем письме, касаются нашей личной с Вами беседы, позвольте мне ответить на них в качестве представителя моей страны.
Officials shall be held personally accountable. Вводится режим личной ответственности руководителей.
However, in the case of a demise charter, where the master and crew are the servants of the charterers, the owner will not be personally liable for the acts of the servants of the charterers. Вместе с тем в случае димайз-чартера капитан и члены экипажа являются служащими фрахтователей, и поэтому собственник судна не несет личной ответственности за действия служащих фрахтователей.
Больше примеров...
Сам (примеров 209)
Doctor L.L. Zamenhof (1859-1917) personally translated masterpieces of literature into Esperanto. Доктор Л.М. Заменгоф (1859-1917) сам переводил литературные шедевры на эсперанто.
I would personally like to see it stopped and put out of existence. Я сам лично хотел бы увидеть, чтобы оно было ликвидировано и предано забвению.
Not all of it, not even what I lost personally, so I'm not sharing it, if that's what you're getting at. Не все, и даже меньше, чем я сам потерял, так что я не в доле, если вы на это намекаете.
On several occasions, I myself expressed in reports to the Council my strong dissatisfaction at the slow pace of the peace process and personally urged the leaders of the parties to accelerate it. Я сам несколько раз выражал в докладах Совету свою большую неудовлетворенность по поводу медленных темпов мирного процесса и настоятельно призывал руководителей сторон ускорить этот процесс.
"It's true that personally he's rather repulsive."His manners are bad and he's dirty, "but as a client," I said, "he's beyond reproach," Пусть внешность у него противная, манеры никуда не годятся, да и сам он грязный, но как клиент, говорю, он безупречен, что было, разумеется, заведомым преувеличением.
Больше примеров...
На свой счет (примеров 62)
Whatever she did to anger him, he took it personally. Что бы она не сделала, чтобы разозлить его, он принял это на свой счет.
Don't take it personally, Pete. Не принимайте это на свой счет, Пит.
I don't take it personally, but I am the property manager, Connie. Я не принимаю это на свой счет, но я управляющий, Конни.
You're telling me Mona shouldn't take what just happened personally? А Моне тоже не надо на свой счет принимать?
and never, ever see each other again, so please don't take this personally - it's me, not you. поэтому, пожалуйста не принимай это на свой счет, все дело во мне, не в тебе.
Больше примеров...
Персонально (примеров 75)
I will personally provide security to you and your family. Я персонально, предоставлю вам и вашей семье охрану.
Going after the judge personally - is merely an end-around... Преследование судьи персонально - это просто обходной маневр...
He just keeps leaving horrible comments, and now he's attacking me personally. Он продолжает оставлять оставлять ужасные комментарии, а теперь атакует персонально меня.
He had no statistics on the number of such trials but, in his 11 years of experience he had personally tried only two such cases. У него нет данных о количестве таких судов, но за свои 11 лет работы он персонально рассматривал только два таких дела.
I personally task the Prime Minister and governors to take responsibility for implementing this updated Program Ответственность за выполнение этой обновленной программы я закрепляю персонально за Премьер-Министром и акимами.
Больше примеров...
Близко к сердцу (примеров 105)
I need you to not take personally what these men did. Мне нужно, чтобы ты не принимала близко к сердцу то, что сделали эти люди.
You seem to be taking this very personally, Detective. Вы, кажется, принимаете это слишком близко к сердцу, детектив?
And please don't take it personally when I shut you down. Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу, когда я прикрою вас.
Don't take this personally, but we hate you. Не принимаете близко к сердцу, но мы ненавидим тебя.
Don't take this personally. Не принимай близко к сердцу.
Больше примеров...
Персональную (примеров 43)
For all these acts, those responsible must be held personally accountable. За все эти действия, те, кто ответственен за них, должны нести персональную ответственность.
You'll be personally responsible for the gold and valuables. За золото и ценности несете персональную ответственность.
He means that you and I could be personally liable. Это значит, что ты и я понесем персональную ответственность.
While carrying out their tasks and while on duty, Collective Peacekeeping Forces personnel shall carry a standard weapon and shall be personally responsible for its safekeeping and for following established procedure for its use. Персонал КМС при выполнении задач и на дежурстве имеет при себе штатное оружие и несет персональную ответственность за его сохранность и установленный порядок применения.
The highest authorities, in particular those responsible for law enforcement activities, should make public the fact that those in charge of places of detention at the time abuses are perpetrated will be held personally responsible for the abuses. Высшие должностные лица, в частности те, кто отвечает за исполнение законов, должны публично объявить, что лица, в ведении которых находятся места заключения, несут персональную ответственность за злоупотребления, если злоупотребления имели место в период их руководства.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 22)
After visiting militia units, citizens can personally add to those logs any claims they have against militia personnel. После посещения подразделений граждане собственноручно делают запись в указанных журналах о имеющихся претензиях к работникам милиции.
He admitted his involvement in the incident and is believed to have personally beheaded two of the diplomats. Он признал свою причастность к похищению; как полагают, им собственноручно были обезглавлены двое из дипломатов.
He designed the Totenkopfring, which Himmler personally awarded to prestigious SS officers. Он также разработал дизайн кольца Мёртвой головы, которым Гиммлер собственноручно награждал отличившихся офицеров.
Supergirl has graciously agreed to bring your attacker in personally, at great risk to herself, I might add. Супергёрл благополучно согласилась собственноручно схватить напавшего на Вас, к своему собственному риску, должен добавить.
On December 31, 1804, after reviewing the plan and the report of Platov and De Wollant, Tsar Alexander personally inscribed: To be according to this. 31 декабря 1804 года, рассмотрев план и доклад Платова и Деволана, Александр I собственноручно начертал: «Быть по сему.
Больше примеров...
Личном плане (примеров 19)
Both professionally and personally, apparently. И в профессиональном и в личном плане, очевидно.
We're over, Claire, professionally and personally. "нами" покончено лэр, в профессиональном и в личном плане.
The past 11 years here have been so fulfilling both professionally and personally. «Последние 12 месяцев были для меня очень напряжёнными - как в музыкальном, так и в личном плане.
Personally, I've never been interested in power, but in situations as unjust as those in Ecuador, socio-economic poverty can only be corrected by political power. В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
I kind of meant personally. Ну, я имела в виду в личном плане.
Больше примеров...
Личном качестве (примеров 16)
Many of those men and women are here today, either personally or by proxy. Многие из этих людей присутствуют здесь сегодня - в личном качестве или в лице своих представителей.
It follows from this that any extension beyond four days without the suspect being brought personally before a judge is not in compliance with the European Convention on Human Rights. Из этого следует, что любое продление срока содержания под стражей сверх четырех дней, при том что подозреваемый в личном качестве не предстает перед судьей, расходится с положениями Европейской конвенции о правах человека.
In the present case, the author believes he has demonstrated that there is reasonable and compelling evidence of the likelihood of a violation of his rights, either personally, or through acts committed against the Plymouth Brethren, taken individually or collectively. В данном случае автор полагает, что он продемонстрировал существование обоснованных и убедительных свидетельств возможности нарушения его прав как в личном качестве, так и в результате действий, направленных против "Плимутских братьев" индивидуально или коллективно.
We are very grateful to the individuals of friendly countries who came to Afghanistan personally to verify how the Interim Administration was functioning; that was very valuable to us. Мы признательны гражданам дружественных стран, которые приехали в Афганистан в личном качестве для того, чтобы проверить, как функционирует Временная администрация; и это очень ценно для нас.
As Secretary-General of the United Nations and personally, I had the honour of working with the late President in addressing regional and global issues, and I benefited greatly from his wisdom and his commitment. Мне довелось работать с покойным президентом над решением региональных и глобальных вопросов как в официальном качестве Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, так и в личном качестве, и мне очень помогали его мудрость и приверженность делу.
Больше примеров...
Персональной (примеров 15)
The United Nations should have the means, where necessary, to hold such individuals personally responsible. Организация Объединенных Наций должна иметь возможность, когда это необходимо, привлекать таких людей к персональной ответственности.
Save the exceptions laid down by law, they are also not held personally liable for their rulings. За некоторыми исключениями, также оговоренными в законе, они не несут персональной ответственности за принимаемые ими решения.
Consideration could also be given to making the lead counsel personally responsible for all costs claimed by members of his or her team. Следует также рассмотреть возможность возложения на ведущих адвокатов персональной ответственности за все расходы, компенсировать которые требуют члены их групп.
And as we collect more and more personally and socially relevant data, we have an opportunity, and maybe even an obligation, to maintain the humanity and tell some amazing stories as we explore and collaborate together. И так как мы собираем всё больше и больше персональной и социально значимой информации, у нас есть возможность, или даже обязательство, сохранять присущие человеку качества и рассказывать удивительные истории, познавая и сотрудничая вместе.
Each of system users is provided with means for determining the location of the system users, which means being device-independent of the automatic telephone station, and with means for personally identifying the system users. Каждый из пользователей системы снабжается аппаратно независимыми от центрального сервера средствами определения местоположения пользователей системы и средствами персональной идентификации пользователей системы.
Больше примеров...
Касается меня (примеров 19)
I am, but you are too personally in... Так и есть, но это слишком касается меня...
Personally, I think you might want to defend yourself. Что касается меня, то я думаю, что ты, просто, стараешься себя защитить.
Personally, I can't wait to hurt him. Что касается меня, Я жду не дождусь чтобы сделать ему больно.
And for me personally, I started thinking about this after a student came to visit me. Что касается меня лично, я начал думать об этом после того как ко мне пришёл студент.
Personally, I am still going to wait and see. Что касается меня, то я хочу убедиться в этом воочию.
Больше примеров...
Воочию (примеров 7)
As soon as I return to the palace, I'll tell Ingrid you're to be banished and that she's to see to your punishment personally. Как только я вернусь во дворец, то скажу Ингрид, что приняла решение тебя изгнать, и что она сможет увидеть твое наказание воочию.
Due to patented technology Comodo EV AUTO-Enhancer all Internet Explorer 7 users, and also Opera 9.5 ones can be convinced in reliability of your company personally. Благодаря запатентованной технологии Comodo EV AUTO-Enhancer абсолютно все пользователи Internet Explorer 7 и выше, а также Opera 9.5 и выше смогут воочию убедиться в надежности вашей компании.
Last month, I personally visited Africa and saw first-hand the devastating impact of HIV/AIDS, particularly on children. В прошлом месяце я лично посетил Африку и воочию убедился в пагубных последствиях ВИЧ/СПИДа, особенно для детей.
Having visited our krai, you personally can see, photograph and to make a movie about this beauty of the Nature. Посетив наш край, Вы можете сами воочию все увидеть, сфотографировать и снять фильм об этой красоте матушки Природы.
Personally, I am still going to wait and see. Что касается меня, то я хочу убедиться в этом воочию.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 62)
THE VELA APARTMENTS, run personally by the owners who ensure an accurate and cordial service, is open all year round. Апартаменты "Парус" управляются непосредственно их владельцами, которые обеспечивают внимательное и любезное обслуживание, открыты весь год.
Article 6 of the Code states that «A civil action lies with all those who have personally suffered direct injury as a result of the offence». Этот кодекс устанавливает в статье 6, что "гражданский иск могут подавать все лица, лично пострадавшие от ущерба, непосредственно причиненного в результате правонарушения".
He had been involved personally in leading a project to take young people to South Africa to organize sports activities and had seen first hand the positive effect on the participants' self-confidence. Он лично возглавлял группу молодых людей, которые отправились в Южную Африку для того, чтобы организовывать там спортивные соревнования, и имел возможность непосредственно видеть, как спорт повышает уверенность в себе.
Individuals, groups, undertakings or entities other than those listed may request a de-listing decision if they are personally and directly affected by the respective listing. Не фигурирующие в перечне лица, группы, предприятия или организации могут ходатайствовать о вынесении решения об исключении из перечня, если факт чужой занесенности в перечень лично и непосредственно сказывается на них.
Contrary to the official memorandum he had personally drawn up on 16 April 1995, officer Dragas now stated that he had not seen anyone throwing an inflammable device, nor could he identify any of the individuals involved. Вопреки составленному им же официальному протоколу от 16 апреля 1995 года, Драгас теперь заявил, что не видел, чтобы кто-нибудь непосредственно бросал зажигательные устройства, и не может опознать кого-либо из причастных к инциденту лиц.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 33)
If the Director of Proceedings refuses to conduct such actions, the legislation allows the aggrieved individual to initiate these actions personally. Если директор по вопросам разбирательства отказывается предпринимать такие действия, то законодательство предоставляет возможность пострадавшему лицу инициировать такие действия самостоятельно.
The French authorities did not rely just on diplomatic assurances in cases of expulsion; rather, they personally verified that the person was not in danger. В случае с процедурой высылки французские органы власти не довольствуются дипломатическими гарантиями, а самостоятельно проверяют, что соответствующее лицо не подвергается тому или иному риску.
The initiator personally words the voting questions in an accessible way so the voters can make up their mind and vote pro or contra. Вопросы, заявленные для голосования, формулируются инициатором голосования самостоятельно таким образом, чтобы участники голосования могли определить свое отношение «ЗА» или «ПРОТИВ».
The remedy may be sought personally and independently, or through a lawyer of the woman's choosing, so as to ensure that her rights are preserved and her legal recourse is not subject to any restrictions. Подача иска может осуществляться заявительницей лично и самостоятельно либо через адвоката, которого она выбирает для обеспечения соблюдения своих прав, и гарантии того, что ее обращение в суд не будет обусловлено какими-либо ограничениями.
Insofar as the law allows minors to dispose independently of their property, conclude minor commercial transactions, etc., a minor has the right personally to defend his/her rights and lawful interests before the court and to appear as plaintiff, respondent or third party. Поскольку законом несовершеннолетнему предоставлено право самостоятельно распоряжаться имуществом, заключать мелкие бытовые сделки и т.д., он имеет право лично защищать в суде свои права и предусмотренные законом интересы, выступать в роли истца, ответчика либо третьего лица.
Больше примеров...