Английский - русский
Перевод слова Personally

Перевод personally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лично (примеров 5220)
Sweeney was later personally interviewed by Eliot Ness, who oversaw the official investigation into the killings in his capacity as Cleveland's Safety Director. Позднее Свини был лично допрошен Элиотом Нессом, который проводил расследование убийств в должности главы общественной безопасности Кливленда.
This is my first opportunity to personally congratulate Mr. Ban Ki-moon and to thank him for taking on the huge responsibilities he has assumed as Secretary-General. Для меня это - первая возможность лично поздравить г-на Пан Ги Муна и поблагодарить его за то, что он взял на себя огромную ответственность, вступив на пост Генерального секретаря.
We would also like to take this opportunity to congratulate Mr. Gusmão personally for his overwhelming victory in the elections for the first President of independent East Timor, and we welcome the commitment of the East Timorese leaders to work together. Кроме того, мы хотели бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы лично поздравить г-на Гужмана с его огромной победой на выборах и его избранием на пост первого президента независимого Восточного Тимора, и мы приветствуем обязательство руководителей Восточного Тимора работать сообща.
I wanted personally to apologize. Я хотел лично извиниться.
Because Connor personally insured the movie. Коннор лично поручился за фильм.
Больше примеров...
Личной (примеров 70)
Advertisers may not use this technology to identify you personally, but it enables advertisers to deliver much more relevant ads to groups of users who previously interacted with them. Рекламодателям запрещается использовать эту технологию в целях личной идентификации пользователей, однако она позволяет рекламодателям предоставлять гораздо более релевантные объявления группам пользователей, которые ранее взаимодействовали с их веб-сайтами.
The Government of South Africa agreed to a request from the Group to visit Pretoria and meet personally with Nyamwasa and Karegeya, but then prohibited the Group from communicating with those individuals upon arrival. Правительство Южной Африки удовлетворило просьбу Группы о посещении Претории и личной встрече с Ньямвасой и Карегейей, однако, когда Группа прибыла в Преторию, правительство не позволило ей встретиться с этими лицами.
However, in the case of a demise charter, where the master and crew are the servants of the charterers, the owner will not be personally liable for the acts of the servants of the charterers. Вместе с тем в случае димайз-чартера капитан и члены экипажа являются служащими фрахтователей, и поэтому собственник судна не несет личной ответственности за действия служащих фрахтователей.
And Dr. Grey seemed to have a lot going on personally today. "А доктор Грей... была сильно занята своей личной жизнью".
JFOR's main Geneva representative to the United Nations, Professor Etsuro Totsuka, succeeded in securing an opportunity to personally meet with Ms. Louis Arbour, the High Commissioner for Human Rights on the 2 August 2004. Главный представитель ЯПСП в Женеве при Организации Объединенных Наций профессор Этсуро Тотсука смог договориться о личной встрече 2 августа 2004 года с г-жой Луизой Арбур, Верховным комиссаром по правам человека.
Больше примеров...
Сам (примеров 209)
The problem of discrimination against Albanians was not new and he recalled that, in his youth, he had personally been acquainted with Albanian lawyers, doctors or university professors from Kosovo who had spoken of the humiliation they suffered at the hands of the Serbs. Проблема дискриминации по отношению к албанцам не нова, и он сам помнит, как юристы, врачи и преподаватели университетов албанской национальности из Косово, с которыми он встречался в молодости, говорили о том, что они подвергаются притеснениям со стороны сербов.
I'll ask you personally, do not miss the occasion... можешь спросить у неЄ сам, у теб€ будет масса возможностей.
If there are problems I want to hear it from Professor Thon personally. А если я делаю что-то не так, пусть профессор сам скажет об этом.
Sir Thomas Lewis Born in Taffs Well, (26 December 1881 - 17 March 1945) was a British cardiologist (although he personally disliked the term, preferring cardiovascular disease specialist). Томас Льюис (англ. Thomas Lewis; 26 декабря 1881 - 17 марта 1945) - британский кардиолог (сам Льюис предпочитал называть себя специалистом по сердечно-сосудистым заболеваниям).
I can personally thank Mr. Ripstein, for another thing, Сам я тоже благодарен мистеру Рипстейну.
Больше примеров...
На свой счет (примеров 62)
Don't take it personally, just don't want her looking for you. Не принимай на свой счет, Просто не хочу, чтобы она тебя искала.
You seem to have taken my decision rather personally. Кажется, ты принял мое решение чересчур на свой счет.
And you can't take everything Angel says so personally. И ты не можешь принимать все, что говорит Ангел, на свой счет.
I am taking it personally. Я принимаю это на свой счет.
Don't take this personally. Не бери на свой счет.
Больше примеров...
Персонально (примеров 75)
Unfortunately we are unable to answer all feedback personally. К сожалению, мы не сможем ответить персонально на все сообщения, присланные нам.
But it's better that we deal with this business personally. Но лучше заняться этой сделкой персонально.
The consultant was personally engaged on six projects between January 1992 and September 1993. В период с января 1992 по сентябрь 1993 года консультант персонально привлекался к реализации шести проектов.
Iskra is summoned by the investigator and is informed that Lyuberetskaya committed suicide, leaving two suicide notes, including one addressed personally to Polyakova. Искру вызывают к следователю и информируют, что Люберецкая покончила с собой, оставив две предсмертные записки, в том числе одну, адресованную персонально Поляковой.
Within the institutional/governance framework, the Secretary-General is institutionally accountable to Member States; all other staff members are personally accountable to the Secretary-General; В рамках институциональной/ управленческой структуры Генеральный секретарь институционально подотчетен перед государствами-членами; все другие сотрудники персонально подотчетны перед Генеральным секретарем;
Больше примеров...
Близко к сердцу (примеров 105)
I need you to not take personally what these men did. Мне нужно, чтобы ты не принимала близко к сердцу то, что сделали эти люди.
Because when you were saying all those awful things about me, I kind of took it personally. Потому что, когда вы говорили все те ужасные вещи обо мне, я восприняла все близко к сердцу.
You take things too personally, you know that? Тебе не кажется, что ты принимаешь всё слишком близко к сердцу?
She takes everything too personally. Она все принимает близко к сердцу.
You can't take it personally. Не принимайте близко к сердцу.
Больше примеров...
Персональную (примеров 43)
The Minister is held personally responsible for the implementation of the duties that has been considered for the Ministry. Министр несёт персональную ответственность за выполнение возложенных на министерство задач.
If you don't do this, you become personally liable which means, very clearly, they can take the factory and even your house. Если вы этого не сделаете, то будете нести персональную ответственность, что означает, а это весьма ясно, что они могут забрать фабрику и даже ваш дом.
Many insolvency laws provide that the insolvency representative is personally liable for damages intentionally or negligently caused to creditors through the performance of the insolvency representative's duties. В законодательстве многих стран о несостоятельности предусматривается, что управляющий в деле о несостоятельности несет персональную ответственность за убытки, намеренно или по неосторожности причиненные кредиторам в результате исполнения им своих обязанностей.
Certain organizations that did not have legal status could be regarded as merely providing a cover name under which the individuals were operating, so that those individuals could be held personally liable. Некоторые организации, которые не имеют правового статуса, могут рассматриваться просто как прикрытие, под которым действуют эти лица; таким образом эти лица могут нести персональную ответственность.
Our in-house legal team will meet with immigrant applicants applying under the Quebec Immigrant Investor Program and personally prepare them for their interview with the immigration authorities. Наша команда юристов встретится с кандидатом, который намеревается воспользоваться Инвестиционной программой Квебека, и проведет с ним персональную работу по подготовке к интервью с иммиграционными властями.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 22)
Well, the ones that Mr. Shake made personally are. Одни из тех, что мистер Шейк сделал собственноручно.
When the war ended, Hemingway "personally liberated" the store, but it never re-opened. По окончании войны Хемингуэй «собственноручно освободил» магазин от захватчиков, но заново он так и не открылся.
where are the the rest of the crates from the expedition? they're on their way to the museum well I'll need some time with this one I'll bring it back tomorrow personally alright whatever you say sir а где остальные ящики от экспедиции их везут в музей нам понадобится некоторое время, чтобы разобраться с этим я завтра его принесу обратно собственноручно конечно, как скажете, сэр
As sheriff, Cleveland was responsible for either personally carrying out the execution or paying a deputy $10 to perform the task. Кливленд, как шериф, должен был либо собственноручно привести приговор в исполнение, либо заплатить за это 10 долларов наёмному палачу.
Bishop Sava perfectly knew the works of the Church Fathers, personally copied them (thus belonged to the ancient monastic tradition, according to which rewriting the writings of the Holy Fathers is an important way to purify the mind for the knowledge of patristic Tradition). Владыка Савва прекрасно знал творения святых отцов, собственноручно их переписывал (тем самым принадлежал к древней монашеской традиции, согласно которой переписывание трудов святых отцов является важным способом очищения ума для познания святоотеческого Предания).
Больше примеров...
Личном плане (примеров 19)
The past 11 years here have been so fulfilling both professionally and personally. «Последние 12 месяцев были для меня очень напряжёнными - как в музыкальном, так и в личном плане.
Mr. GRAHAM: Mr. President, perhaps I could personally congratulate you on your election as President for this session. Г-н ГРЭХЭМ: Г-н Председатель, позвольте мне в личном плане поздравить Вас с избранием в качестве Председателя на этой сессии.
Meanwhile, particularly in parts of eastern and southern Africa, health services are overwhelmed with patients affected by AIDS-related conditions, while health workers, teachers and their families are also personally affected. В частности, в восточных и южных районах Африки службы здравоохранения сталкиваются с огромным количеством пациентов, подверженных воздействию СПИДа, причем указанное заболевание в личном плане затрагивает также работников здравоохранения, учителей и их семьи.
Personally, I've never been interested in power, but in situations as unjust as those in Ecuador, socio-economic poverty can only be corrected by political power. В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
It was a difficult period for Muller both scientifically and personally; his marriage was falling apart, and he was increasingly dissatisfied with his life in Texas. Это было тяжёлое время в жизни Мёллера, как в профессиональном, так и в личном плане: его брак был на грани развала и он был недоволен жизнью в Техасе.
Больше примеров...
Личном качестве (примеров 16)
Many of those men and women are here today, either personally or by proxy. Многие из этих людей присутствуют здесь сегодня - в личном качестве или в лице своих представителей.
Indeed, those Governments and authorities against which sanctions are imposed are rarely personally affected and may be precisely those less responsive to the plight of their people. На практике те правительства и органы власти, в отношении которых вводятся санкции, редко страдают в личном качестве, и, возможно, именно они менее всего озабочены печальной участью своего народа.
In the present case, the author believes he has demonstrated that there is reasonable and compelling evidence of the likelihood of a violation of his rights, either personally, or through acts committed against the Plymouth Brethren, taken individually or collectively. В данном случае автор полагает, что он продемонстрировал существование обоснованных и убедительных свидетельств возможности нарушения его прав как в личном качестве, так и в результате действий, направленных против "Плимутских братьев" индивидуально или коллективно.
Speaking personally, he pointed out that a great many debates were under way throughout the world that could result in great harm to the rights protected by the Covenant; the Western democracies were in no way immune to that trend, and he gave several examples. Выступая в своем личном качестве, он отмечает, что во всем мире проходит множество дебатов, которые могут нанести большой ущерб правам, защищаемым согласно Пакту; не остались в стороне от этой тенденции и демократические страны Запада, и он приводит несколько примеров.
The Chairman thanked the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights for having involved himself personally and as Acting High Commissioner in the discussion that had taken place and in particular for his highly symbolic presence before the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит исполняющего обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека за участие как в личном качестве, так и в качестве исполняющего обязанности Верховного комиссара в завершающемся обсуждении, и особенно за его в высшей степени символическое выступление перед членами Комитета.
Больше примеров...
Персональной (примеров 15)
Consideration could also be given to making the lead counsel personally responsible for all costs claimed by members of his or her team. Следует также рассмотреть возможность возложения на ведущих адвокатов персональной ответственности за все расходы, компенсировать которые требуют члены их групп.
And as we collect more and more personally and socially relevant data, we have an opportunity, and maybe even an obligation, to maintain the humanity and tell some amazing stories as we explore and collaborate together. И так как мы собираем всё больше и больше персональной и социально значимой информации, у нас есть возможность, или даже обязательство, сохранять присущие человеку качества и рассказывать удивительные истории, познавая и сотрудничая вместе.
The wording "commensurate with the responsibilities of individuals" in 1.x..2 could be misleading, because workers are not personally responsible for the tasks they are ordered to do; in the equivalent section 1.3.1 the wording "appropriate to their responsibilities and duties" is used. Формулировка "соразмерно с обязанностями... каждого участника", приведенная в пункте 1.х..2, может ввести в заблуждение, так как работники не несут персональной ответственности за задачи, которые им приказано выполнить; в равноценном разделе 1.3.1 использована формулировка "соразмерно их обязанностям и функциям".
Beginning in 1968, he stimulated publicity and encouraged international press coverage by requiring that each recipient personally attend his or her star's unveiling ceremony. Далее он стимулировал гласность и одобрял международный охват прессы, требуя, чтобы каждый получатель лично появлялся при открытии своей персональной Звезды.
And as we collect more and more personally and socially relevant data, we have an opportunity, and maybe even an obligation, to maintain the humanity and tell some amazing stories as we explore and collaborate together. И так как мы собираем всё больше и больше персональной и социально значимой информации, у нас есть возможность, или даже обязательство, сохранять присущие человеку качества и рассказывать удивительные истории, познавая и сотрудничая вместе.
Больше примеров...
Касается меня (примеров 19)
You know, personally, I'm doing everything I can to get into Heaven... right now. Знаешь, что касается меня, я делаю все возможное, чтобы попасть на Небеса... уже сейчас.
Personally, I'm not happy about it. Что касается меня, я не рад этому.
Personally, she doesn't approve of me. Что касается меня, то меня она осуждает.
Look, I know this is an ordinary day for you Israelis, but for me personally, I think we should run. Слушай, я знаю, что это - обычное дело для вас, израильтян, но, что касается меня лично, я думаю, надо бежать.
And for me personally, I started thinking about this aftera student came to visit me. Что касается меня лично, я начал думать об этом после тогокак ко мне пришёл студент.
Больше примеров...
Воочию (примеров 7)
It has been entered for the artists placing beadworks on our site, have personally seen how the description influences the common perception of beadwork. Он был введён для того, чтобы мастера, размещающие свои изделия на нашем сайте, воочию увидели как описание влияет на общее восприятие работы.
Due to patented technology Comodo EV AUTO-Enhancer all Internet Explorer 7 users, and also Opera 9.5 ones can be convinced in reliability of your company personally. Благодаря запатентованной технологии Comodo EV AUTO-Enhancer абсолютно все пользователи Internet Explorer 7 и выше, а также Opera 9.5 и выше смогут воочию убедиться в надежности вашей компании.
The first football match at new stadium has taken place on August, 20th, 1956 when 35 thousand spectators personally observed of a duel Tashkent and Tbilisi. Первый футбольный матч на новом стадионе состоялся 20 августа 1956 года, когда 35 тысяч зрителей воочию наблюдали за поединком ташкентцев и тбилисцев.
Last month, I personally visited Africa and saw first-hand the devastating impact of HIV/AIDS, particularly on children. В прошлом месяце я лично посетил Африку и воочию убедился в пагубных последствиях ВИЧ/СПИДа, особенно для детей.
Having visited our krai, you personally can see, photograph and to make a movie about this beauty of the Nature. Посетив наш край, Вы можете сами воочию все увидеть, сфотографировать и снять фильм об этой красоте матушки Природы.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 62)
Although the director of the National Park took part personally in the action of detention his name was absent in the report. Хотя в задержании непосредственно принимал участие директор парка, но в протоколе он не значился.
With respect to the credentials, I find it very difficult personally to discuss a matter that is directly related to me. Что касается полномочий, то мне очень трудно лично обсуждать вопрос, непосредственно меня затрагивающий.
Articles 138 and 140 of the Code of Penal Procedure allow the accused to be given a hearing and to express directly and personally his position with regard to the facts, and article 332 of the same Code requires the accused to be present in court. Статьи 138 и 140 Уголовно-процессуального кодекса предоставляют обвиняемому возможность быть заслушанным и излагать непосредственно и лично свою позицию относительно фактов, а статья 332 этого же кодекса требует присутствия обвиняемого в суде.
If you would rather speak to someone personally about the whereabouts of your shipment, please contact Customer Service. Если Вы хотите получить информацию о местонахождении Вашего груза непосредственно у сотрудника DHL, пожалуйста, обратитесь в Отдел по обслуживанию клиентов.
Troubridge and his men, initially excluded, received equal shares in the awards after Nelson personally interceded for the crew of the stranded Culloden, even though they did not directly participate in the engagement. Трубридж и его команда, изначально не награждённые, были отмечены как и все после того, как Нельсон лично заступился за моряков, севших на мель и непосредственно не участвовавших в битве.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 33)
Mr. du Preez - I picked up my cargo at the airport personally, Мистер дю Пре... я забирал свой груз из аэропорта самостоятельно
Own assets in their own right and personally manage their property иметь на правах собственности свое имущество и самостоятельно управлять им.
The French authorities did not rely just on diplomatic assurances in cases of expulsion; rather, they personally verified that the person was not in danger. В случае с процедурой высылки французские органы власти не довольствуются дипломатическими гарантиями, а самостоятельно проверяют, что соответствующее лицо не подвергается тому или иному риску.
Each participant will go personally to the embassy for visa. Кандидаты самостоятельно подают документы на получение визы.
Art. 10 of Directive 92/57/EEC expands the scope of application of a multitude of employee protection provisions listed in said Directive to self-employed persons personally engaged in work activity on a construction site without employing staff. Статья 10 Директивы 92/57/ЕЕС расширяет сферу применения различных положений об охране труда работников, перечисленных в упомянутой Директиве, и распространяет их на самостоятельно занятых лиц, работающих в секторе строительства без трудового договора.
Больше примеров...