Well, perfection is what you're getting. |
Что же, совершенство - это то, что вы получите. |
Exact mathematical perfection can only approximate real objects. |
Точное математическое совершенство может только аппроксимировать (приближать) реальные объекты. |
No system of governance can claim perfection. |
Ни одна система правления не может претендовать на совершенство. |
Let us gaze upon capua's perfection. |
Позвольте вам показать всё совершенство Капуи. |
I can't guarantee perfection, but I can guarantee intrigue. |
Я не могу гарантировать совершенство, но гарантирую интригу. |
Their assimilation would have greatly added to our own perfection. |
Их ассимиляция значительно увеличила бы наше совершенство. |
He learned that a measure of perfection can only be slowly attained from within ourselves. |
Он знал, что совершенство может быть достигнуто медленно, неспеша непосредственно внутри нас. |
See, a machine can only copy it, can't make it because the perfection is in the tiny mistakes. |
Видишь ли, машина может только скопировать, но не создать, потому что совершенство заключается в мельчайших ошибках. |
The king wants to improve on perfection and reach for the impossible. |
Король хочет превозмочь совершенство и достичь невозможного. |
I want a window to perfection so that people can see the very best of themselves. |
Я хочу вид на совершенство, чтобы люди могли увидеть лучшее в себе. |
But without it there's a perfection, untainted. |
Но без них это незапятнанное совершенство. |
But you see perfection in imperfection itself. |
И вы видите совершенство в самом несовершенстве. |
Well, now you see... perfection is exciting. |
Что же, теперь вы видите, что совершенство восхищает. |
If we can't have everything, true perfection is nothingness. |
Если мы не можем ничего добиться, то истинное совершенство - ничто. |
That only perfection is good enough for myself and for Mr Sweet. |
Для меня и мистера Свита подходит только совершенство. |
See, perfection is the antithesis of authenticity. |
Видишь ли, совершенство - это противоположность подлинности. |
You seek justice, and I seek perfection. |
Вы ищете справедливость, а я ищу совершенство. |
Grueling three-a-days under the Miami sun, insisting on perfection. |
Изнурительные трехдневки под солнцем Майами, оттачивая совершенство. |
I see endless, divine perfection. |
Я вижу бесконечное, божественное совершенство. |
Look, it's progress not perfection. |
Посмотрите, это прогресс, а не совершенство. |
There is no such thing as perfection. |
Нет такого явления, как совершенство. |
'And if perfection eludes us, that doesn't matter. |
И если совершенство ускользало от нас, это ничего не значило. |
Its structural perfection is matched only by its hostility. |
Совершенство его строения сравнимо только с его враждебностью. |
But anybody from people does not know about the speed up, therefore, personal moral perfection of each person has the certain sense. |
Но никто из людей не знает о своей участи, поэтому, личное нравственное совершенство каждого человека имеет определенный смысл. |
From an idea derives an ideal, which uses perfection as a benchmark. |
От идеи берет свое начало идеал, который использует совершенство как точку отсчета. |