Duncan, I never promised you perfection. | Дункан, я никогда не обещала вам совершенство. |
But for an 11-year-old, perfection was no fun. | Но для одиннадцатилетней совершенство - это скучно. |
I want to get it perfect, because perfection is my middle name... | Я хочу, чтобы все было идеально, потому что Совершенство - это мое второе имя... |
The absolute perfection of this revival group could be seen from the very beginning by their extravagant costumes, the originals of which had created a whole new fashion in the 1970s. | Абсолютное совершенство этого возрождения группы можно рассматривать с самого начала их экстравагантные костюмы, оригиналы которых были созданы совершенно новые моды в 1970-х годов. |
Because she is perfection. | Потому что она - совершенство. |
This happens through the individual's personal transformation: growth in perfection and in harmony with the divine world. | Это происходит через личное преображение каждого, а именно через развитие и совершенствование в гармонии с божественным миром. |
train) - regular training or perfection certain skills and behavior of training participants. | train) - систематическая тренировка или совершенствование определенных навыков и поведения участников тренинга. |
Further perfection of anti-violence legislation, a mechanism and organizational structure to prevent violence | Дальнейшее совершенствование законодательства по борьбе с насилием, механизма и организационной структуры по предотвращению насилия. |
The major principles of RAFMM work are internal structure perfection and increase in the membership of the Association. | Основными принципами работы РАУФР является как совершенствование внутренней структуры, так и расширение состава участников. |
The Government was to be commended for having recognized that reform of domestic law and national standards was a continuing process aimed at, without ever really attaining perfection. | Его радует то, что правительство сознает, что реформирование национальной нормативно-законодательной базы - это постоянный процесс, который нацелен на непрерывное совершенствование, и ему нет конца. |
The way you looked at our family, you saw perfection. | То, как ты смотрел на нашу семью, ты видел в нас идеал. |
The new State will be the expression of an intergenerational commitment that, despite the awareness that perfection will always remain in the distance, seeks it none the less. | Новое государство станет выражением общей приверженности всех поколений идее о том, что, несмотря на понимание, что идеал всегда остается недостижимым, оно, тем не менее, к нему стремится. |
Perfection is not just about control. | Идеал - это не только жёсткий контроль. |
'Past perfection is a wondrous thing.' | Идеал прошлого - удивительная вещь. |
From an idea derives an ideal, which uses perfection as a benchmark. | От идеи берет свое начало идеал, который использует совершенство как точку отсчета. |
Their look's perfection, and they've got accessories to match. | Они выглядят идеально, и у них есть подходящие аксессуары. |
That, that would be perfection. | Это... Это было бы идеально. |
I was just the simple mastermind Who planned the whole operation And executed it to perfection. | Я была обыкновенным тайным лидером, который спланировал всю операцию и идеально ее провела. |
My delegation also congratulates the Government of Switzerland on its offer to host that session and in particular for all the facilities it provided, which allowed us to organize our work to perfection. | Моя делегация также выражает признательность правительству Швейцарии за его предложение принять эту сессию и, в частности, за предоставление необходимых помещений и услуг, что позволило нам организовать нашу работу почти идеально. |
Played to perfection, Charles. | Идеально разыграно, Чарльз. |
too - too cautious, too deliberate, planned perfection. | Слишком осторожный, слишком осмотрительный, безупречность по плану. |
Perfection is an illusion, liam. | Безупречность - иллюзия, Лиам. |
Perfection happens during solemn play. | Безупречность случается во время важной игры. |
You know, Seymour, there are some men who cannot stand too much perfection. | Знаете, Сеймур, есть такие люди, которые на дух не переносят безупречность. |
Perfection happens during solemn play. | Безупречность случается во время важной игры. |
Then spend the next few months promoting their third EP Perfection in Taiwan and China. | Следующие несколько месяцев он участвовал в промоушене третьего мини-альбома Perfection в Китае и Тайване. |
The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
Michel Nykjær joined SUNRED Engineering after racing in the WTCC for Perfection Racing at the 2009 Race of Germany. | Михел Нюкьер присоединяется к Sunred Engineering после прошлогоднего участия в WTCC за Perfection Racing в Ошерслебене. |
Among the notable guest artists, Bonnie Tyler and Darlene Love were backing vocalists on "Perfection". | Среди известных приглашённых артистов, Бонни Тайлер и Дарлин Лав, чьи голоса можно услышать в песне «Perfection». |
This is how the perfection is born, The Pink of Perfection! | Так рождается совершенство, The Pink of Perfection! |
Application of the stay and avoidance provisions to the perfection of a security interest | А. Применение положений о моратории и расторжении сделок к вопросам формализации обеспечительного интереса |
As to paragraph 13, it was suggested that the reference to the notion of "perfection" should be replaced by a reference to publicity. | В отношении пункта 13 было предложено заменить ссылку на понятие "формализации" ссылкой на публичность. |
Where law other than the insolvency law did not include such grace periods, the stay applicable after commencement of insolvency proceedings would operate to prevent perfection. | В тех случаях, когда иные нормы, чем законодательство о несостоятельности, не устанавливают таких льготных периодов, мораторий, применяемый после открытия производства по делу о несостоятельности, будет препятствовать формализации. |
It offered a comparative description of the methods used for the transfer of property interests in tangible property and for the perfection of security interests, and of the challenges posed by the transposition of those methods in the electronic environment. | В нем было дано сравнительное описание методов, используемых для передачи имущественных прав на материальную собственность и для формализации обеспечительных интересов, а также проблем, связанных с переносом этих методов в сферу электронной торговли. |
With respect to the application of avoidance provisions to perfection, it was generally agreed that such actions should be subject to avoidance in the same manner as other actions discussed in the chapter on avoidance in the draft Guide. | Что касается применения положений о расторжении сделок к вопросам формализации, то было выражено общее согласие с тем, что направленные на формализацию действия должны подлежать расторжению в том же порядке, что и другие действия, обсужденные в главе проекта руководства, посвященной расторжению. |