If we can't have everything, true perfection is nothingness. | Если мы не можем ничего добиться, то истинное совершенство - ничто. |
From an idea derives an ideal, which uses perfection as a benchmark. | От идеи берет свое начало идеал, который использует совершенство как точку отсчета. |
Why do you want to mess with perfection? | Почему ты хочешь испортить такое совершенство? |
It's... immaculate perfection. | Это... Это - совершенство. |
It is not perfection that I seek. | Я вижу не совершенство. |
This happens through the individual's personal transformation: growth in perfection and in harmony with the divine world. | Это происходит через личное преображение каждого, а именно через развитие и совершенствование в гармонии с божественным миром. |
train) - regular training or perfection certain skills and behavior of training participants. | train) - систематическая тренировка или совершенствование определенных навыков и поведения участников тренинга. |
At the same time we believe that further perfection and development of new types of nuclear weapons, as well as the appearance of defensive doctrines rationalizing the use of nuclear weapons, are not consistent with the principles of international law and with the NPT in particular. | В то же время мы полагаем, что дальнейшее совершенствование и разработка новых видов ядерного оружия, а также появление оборонительных доктрин, построенных на применении ядерного оружия, не соответствуют принципам международного права и, в частности, положениям ДНЯО. |
Practise the systematic perfection of driving style aimed at driving as safely as possible: | 3.4.6.1 Постоянное совершенствование стиля вождения в целях максимального обеспечения безопасного движения: |
He won his first Oscar in 1964 for the "conception and perfection of techniques for color traveling matte composite cinematography." | В 1964 году получил свою первую премию «Оскар» «за замысел и совершенствование техники комбинированной съёмки - цветной блуждающей маски». |
Rav Ashlag says that the perfection of humanity already exists. | Рав Ашлаг говорил, что идеал человечности уже существует. |
The way you looked at our family, you saw perfection. | То, как ты смотрел на нашу семью, ты видел в нас идеал. |
Why are you messing with perfection, Jack? | Зачем ты портишь идеал, Джек? |
Perfection is not just about control. | Идеал - это не только жёсткий контроль. |
Progress, not perfection. | Идеал недостижим, но прогресс налицо. |
You play your part to perfection, Mr. Chandler. | Вы идеально играете свою роль, мистер Чендлер. |
If we read the character aright, Miss Price realised it well-nigh to perfection . | Если правильно понять персонажа, можно понять, что Мисс Прайс исполнила роль практически идеально». |
Tomorrow's ceremony has been planned to perfection. | Завтрашняя церемония спланирована идеально. |
I was just the simple mastermind Who planned the whole operation And executed it to perfection. | Я была обыкновенным тайным лидером, который спланировал всю операцию и идеально ее провела. |
Those Findus Crispy Pancakes were cooked to perfection. | Эти замороженные пирожки были идеально зажарены. |
too - too cautious, too deliberate, planned perfection. | Слишком осторожный, слишком осмотрительный, безупречность по плану. |
Like any country, Bangladesh could not claim perfection in the area of human rights and continued to face widespread poverty, a major obstacle to the realization of fundamental rights. | Как и любая страна, Бангладеш не может претендовать на безупречность в области прав человека и по-прежнему сталкивается с широко распространенной нищетой - одним из главных препятствий на пути осуществления основных прав. |
Perfection is an illusion, liam. | Безупречность - иллюзия, Лиам. |
You know, Seymour, there are some men who cannot stand too much perfection. | Знаете, Сеймур, есть такие люди, которые на дух не переносят безупречность. |
Perfection happens during solemn play. | Безупречность случается во время важной игры. |
Then spend the next few months promoting their third EP Perfection in Taiwan and China. | Следующие несколько месяцев он участвовал в промоушене третьего мини-альбома Perfection в Китае и Тайване. |
The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
Michel Nykjær joined SUNRED Engineering after racing in the WTCC for Perfection Racing at the 2009 Race of Germany. | Михел Нюкьер присоединяется к Sunred Engineering после прошлогоднего участия в WTCC за Perfection Racing в Ошерслебене. |
Among the notable guest artists, Bonnie Tyler and Darlene Love were backing vocalists on "Perfection". | Среди известных приглашённых артистов, Бонни Тайлер и Дарлин Лав, чьи голоса можно услышать в песне «Perfection». |
This is how the perfection is born, The Pink of Perfection! | Так рождается совершенство, The Pink of Perfection! |
It was also observed that the effect in insolvency might depend upon what the act of perfection involved. | Было отмечено, что решение вопросов о силе в случае несостоятельности может зависеть от того, какой акт формализации был совершен. |
c) tThose provisions pertain to the priority, creation, perfection or enforceability of a security interest as against third parties. | с) эти положения касаются приоритета, создания, формализации или возможности принудительной реализации обеспечительного интереса в отношении третьих сторон. |
Where law other than the insolvency law did not include such grace periods, the stay applicable after commencement of insolvency proceedings would operate to prevent perfection. | В тех случаях, когда иные нормы, чем законодательство о несостоятельности, не устанавливают таких льготных периодов, мораторий, применяемый после открытия производства по делу о несостоятельности, будет препятствовать формализации. |
It offered a comparative description of the methods used for the transfer of property interests in tangible property and for the perfection of security interests, and of the challenges posed by the transposition of those methods in the electronic environment. | В нем было дано сравнительное описание методов, используемых для передачи имущественных прав на материальную собственность и для формализации обеспечительных интересов, а также проблем, связанных с переносом этих методов в сферу электронной торговли. |
In addition, it was observed that the question of whether an act of perfection in insolvency would make a security interest effective against third parties should be distinguished from the issue of whether or not perfection was permitted. | В дополнение к этому было отмечено, что вопрос о том, придаст ли акт формализации в условиях несостоятельности силу обеспечительному интересу в отношении третьих сторон, следует отличать от вопроса о том, допускается ли формализация. |