But with a certain level of product, such as silver giftware, working methods search for perfection. |
Но для такого уровня изделий как подарки из серебра, технологии продолжают искать совершенство. |
Seven circuits derives from the Biblical concept that seven denotes perfection or completeness. |
Семь кругов происходят от библейского концепта, что число семь означает совершенство или завершённость. |
Dave Halverson of GameFan praised Crash's animations, appearance and mannerisms as "100% perfection". |
Дэйв Холверсон из GameFan похвалил анимацию, внешний вид и манеры Крэша как «стопроцентное совершенство». |
The Hotel Imperial guarantees its guests perfection in every detail. |
Отель Империал гарантирует гостям совершенство во всём. |
The circle symbolizes association, clearness and perfection. It is a source of boundless techniks. |
Круг символизирует объединение, ясность и совершенство - это источник безграничных техник. |
Technical perfection is a certainty with Blaschke products. |
Техническое совершенство продуктов Blaschke не подвергается сомнению. |
Their goodness and perfection... are based on the purity of intention, which is the root. |
Их добродетельность и совершенство... основаны на чистоте помысла, который есть корень. |
Duncan, I never promised you perfection. |
Дункан, я никогда не обещала вам совершенство. |
So it's not really that out of these haphazard contacts, perfection arises. |
Так что совершенство появляется вовсе не из-за случайных контактов. |
But for an 11-year-old, perfection was no fun. |
Но для одиннадцатилетней совершенство - это скучно. |
Believe me, Cynthia's kind of perfection never lasts. |
Поверь, это очень кратковременное совершенство. |
Their music is very complex, and the perfection... |
Их музыка очень сложна и совершенство... |
For me, gum is perfection. |
Для меня, жвачка это совершенство. |
Rediscovered the perfection of the golden rectangle and pencilled it into his masterpieces. |
Он заново открыл совершенство золотого прямоугольника и построил на нем свои шедевры. |
Or when you're so overwhelmed by what perfection is in front of you... |
Или если ты настолько ошеломлён тем, какое перед тобой совершенство... |
Each of these statues expresses female perfection. |
Каждая из этих статуй выражает женское совершенство. |
We pay a photographer to be in our faces to capture all that perfection. |
Мы заплатили фотографу, чтобы на наших лицах запечатлеть все это совершенство. |
I want to get it perfect, because perfection is my middle name... |
Я хочу, чтобы все было идеально, потому что Совершенство - это мое второе имя... |
When it is our time we choose to return to the universe through that perfection. |
Когда придет наше время мы выберем возврат к вселенной через это совершенство. |
Small price to pay for such immortal perfection, isn't it? |
Небольшая цена, чтобы заплатить за такое совершенство, как бессмертие, не так ли? |
Doesn't sound like perfection if you're Reese. |
С точки зрения Риз как-то не похоже на совершенство. |
We do not want to be bored with perfection. |
Мы не хотим, чтобы совершенство наскучило нам. |
But perfection can drive a woman mad. |
Но совершенство может свести женщину с ума. |
Beauty and perfection and simplicity for another. |
Красота и совершенство, или простота. |
The Cyprus Agency offers a promise of something very special - perfection. |
Агентство "Кипр" обещает нечто очень особенное - совершенство. |