| But with a certain level of product, such as silver giftware, working methods search for perfection. | Но для такого уровня изделий как подарки из серебра, технологии продолжают искать совершенство. |
| Seven circuits derives from the Biblical concept that seven denotes perfection or completeness. | Семь кругов происходят от библейского концепта, что число семь означает совершенство или завершённость. |
| Dave Halverson of GameFan praised Crash's animations, appearance and mannerisms as "100% perfection". | Дэйв Холверсон из GameFan похвалил анимацию, внешний вид и манеры Крэша как «стопроцентное совершенство». |
| The Hotel Imperial guarantees its guests perfection in every detail. | Отель Империал гарантирует гостям совершенство во всём. |
| The circle symbolizes association, clearness and perfection. It is a source of boundless techniks. | Круг символизирует объединение, ясность и совершенство - это источник безграничных техник. |
| Technical perfection is a certainty with Blaschke products. | Техническое совершенство продуктов Blaschke не подвергается сомнению. |
| Their goodness and perfection... are based on the purity of intention, which is the root. | Их добродетельность и совершенство... основаны на чистоте помысла, который есть корень. |
| Duncan, I never promised you perfection. | Дункан, я никогда не обещала вам совершенство. |
| So it's not really that out of these haphazard contacts, perfection arises. | Так что совершенство появляется вовсе не из-за случайных контактов. |
| But for an 11-year-old, perfection was no fun. | Но для одиннадцатилетней совершенство - это скучно. |
| Believe me, Cynthia's kind of perfection never lasts. | Поверь, это очень кратковременное совершенство. |
| Their music is very complex, and the perfection... | Их музыка очень сложна и совершенство... |
| For me, gum is perfection. | Для меня, жвачка это совершенство. |
| Rediscovered the perfection of the golden rectangle and pencilled it into his masterpieces. | Он заново открыл совершенство золотого прямоугольника и построил на нем свои шедевры. |
| Or when you're so overwhelmed by what perfection is in front of you... | Или если ты настолько ошеломлён тем, какое перед тобой совершенство... |
| Each of these statues expresses female perfection. | Каждая из этих статуй выражает женское совершенство. |
| We pay a photographer to be in our faces to capture all that perfection. | Мы заплатили фотографу, чтобы на наших лицах запечатлеть все это совершенство. |
| I want to get it perfect, because perfection is my middle name... | Я хочу, чтобы все было идеально, потому что Совершенство - это мое второе имя... |
| When it is our time we choose to return to the universe through that perfection. | Когда придет наше время мы выберем возврат к вселенной через это совершенство. |
| Small price to pay for such immortal perfection, isn't it? | Небольшая цена, чтобы заплатить за такое совершенство, как бессмертие, не так ли? |
| Doesn't sound like perfection if you're Reese. | С точки зрения Риз как-то не похоже на совершенство. |
| We do not want to be bored with perfection. | Мы не хотим, чтобы совершенство наскучило нам. |
| But perfection can drive a woman mad. | Но совершенство может свести женщину с ума. |
| Beauty and perfection and simplicity for another. | Красота и совершенство, или простота. |
| The Cyprus Agency offers a promise of something very special - perfection. | Агентство "Кипр" обещает нечто очень особенное - совершенство. |