Английский - русский
Перевод слова Per

Перевод per с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каждый (примеров 508)
Considering that the hazardous components amount to approximately 100 g per tyre and based on the estimates that one billion scrap tyres are generated annually around the world, the estimated potential annual impact from these hazardous wastes would be about 100,000 metric tons. Учитывая то, что опасные элементы составляют приблизительно 100 г на одну шину, и, исходя из того, что, по оценкам, в мире каждый год появляется один миллиард изношенных шин, расчетное потенциальное ежегодное воздействие этих опасных веществ составляет около 100000 метрических тонн.
Get the daily puzzle fun directly per rss feed. Каждый день новая головоломка по RSS.
If the cell is synthesizing DNA each pore complex needs to transport about 100 histone molecules per minute. Когда клетка синтезирует ДНК, ей нужно транспортировать в ядро через каждый ядерный поровый комплекс около 100 молекул гистонов каждую минуту.
And, with trillions of dollars swirling around global financial markets, this predictability creates a fat target, with investors willing to make massive bets when they are pretty sure they are right, even if the profit per dollar is small. Поскольку на глобальных финансовых рынках вращаются триллионы долларов, они становятся очевидной мишенью - инвесторы готовы делать масштабные ставки, так как практически уверены в позитивном результате, даже если прибыль на каждый вложенный доллар мала.
1,051,200 troop mobile days to provide the training-oriented quick-reaction force capability for any unpredictable incidents (72 troops per each of 40 team sites for 365 days) Мобильное патрулирование силами группы быстрого реагирования в целях обучения тактике действий в непредвиденных ситуациях (1051200 человеко-дней: 72 военнослужащих на 1 патруль из расчета 1 патрульная группа на каждый из 40 опорных пунктов в течение 365 дней)
Больше примеров...
Одного (примеров 1337)
The new study lowers that to one hour per week. Изучение предмета было предусмотрено в объёме одного часа в неделю.
The programme involved a change in the budget system to provide schools with resources on a differential basis, which meant that each school would receive a budget amount per student based on a socio-economic breakdown. Программа предусматривает изменения в системе бюджетного финансирования, согласно которым учебные заведения будут обеспечиваться ресурсами на дифференцированной основе, а именно каждое учебное заведение будет получать бюджетные средства в расчете на одного учащегося согласно социально-экономической классификации.
In 1999, for instance, European scientists published almost as many articles per head as their American-based colleagues. Например, в 1999 году европейские ученые опубликовали в расчете на одного ученого практически столько же статей, как и их коллеги, работающие в США.
2009 UN Climate Summit (Travel of one representative and alternate per delegation) Наций по вопросам 2003 года (проезд одного Организации
At the other end of the continuum, a geostationary satellite could generate more than one spot beam per metropolitan area using typical state-of-the-art antenna apertures of 5 metres at 20/30 GHz. С другой стороны, геостационарный спутник, использующий стандартную современную антенну с апертурой порядка пяти метров и работающий в полосе частот 20-30 ГГц, может генерировать на городскую агломерацию более одного сфокусированного пучка.
Больше примеров...
Расчете (примеров 794)
The Friends of the Chair indicator is preferred since it measures data per 1,000 population, although cellular subscribers per 1,000 population is proposed to be included separately. Показатель «друзей Председателя» является предпочтительным, поскольку он исчисляется в расчете на 1000 жителей, хотя показатель абонентов сотовой телефонной связи на 1000 человек предлагается включить отдельно.
Option Premium: amount per share paid by an option buyer to an option seller for the option. Опционное вознаграждение: сумма в расчете на одну долю, выплачиваемая покупателем опциона продавцу опциона за опцион.
This usable agricultural area amounts to 0.32 hectares per inhabitant, a figure which is steadily diminishing as a result of population growth and the loss of agricultural soils caused by phenomena of degradation. В расчете на одного жителя приходится 0,32 га полезной сельскохозяйственной площади, причем эта цифра постоянно уменьшается, во-первых, по причине роста численности населения, а во-вторых, по причине сокращения сельскохозяйственных земель вследствие их деградации.
Particulars of the nominal value of the direct current resistance and, in the case of resistive ignition cables, of their nominal resistance per metre:. Подробные данные, касающиеся номинальных значений сопротивлений постоянного тока и - в случае резистивных проводов зажигания - удельного сопротивления в расчете на метр длины:
The aim of the project was to obtain more accurate measurements of parameters of stars covered by the Hipparcos satellite and to extend the reference system to 100 reference stars per square degree (4.1 million stars in the output catalogue). Цель проекта - получить более точные данные о параметрах звезд, которые были исследованы по программе спутника "Гиппарх", а также расширить систему отсчета до 100 звезд сравнения в расчете на квадратный градус (4,1 млн. звезд в конечном каталоге).
Больше примеров...
Согласно (примеров 577)
Mr. Rawley's connection to the case will be suppressed per National Security Directive 947-3. Причастность мистера Райли будет скрыта согласно директиве нац. безопасности 947-3.
Specifically, the two missions have agreed on a schedule under which the armed helicopters would conduct three special border reconnaissance operations per week during the month of June, with new schedules to be decided on for each subsequent month. В частности, эти две миссии совместно разработали график, согласно которому в июне эти боевые вертолеты будут проводить по три специальные разведывательные операции на границе в неделю, и этот график будет пересматриваться каждый последующий месяц.
Its cost as undiscounted has been evaluated in Europe at up to 100 euros per vehicle. Согласно оценкам, ее стоимость без скидок в Европе составит до 100 евро на одно автотранспортное средство.
According to the TRANSMONEE database, abortion rates continue to decline in all countries, although rates are still over 100 per 100 live births in five of the countries. Согласно информации, содержащейся в базе данных ТРАНСМОНЕЕ, во всех странах продолжается уменьшение числа абортов, хотя оно по-прежнему превышает 100 на 100 живорождений в пяти странах.
For example, for the United States, figure III shows avoided costs of 2.41, 3.04 and 4.62 United States cents per kWh for nuclear, coal and gas, respectively, assuming a wind capacity credit of zero. Например, для США сэкономленные затраты, согласно диаграмме, составляют 2,41, 3,04 и 4,62 цента США за кВт·ч для ядерной энергии, угля и газа, соответственно, при этом зачитываемая мощность энергии ветра принимается равной нулю.
Больше примеров...
Одну (примеров 872)
The fertility rate, however, remained lower than the generational replacement level of 2.1 children per woman. Однако этот коэффициент фертильности по-прежнему был ниже коэффициента фертильности в 2,1 ребенка на одну женщину, необходимого для простого замещения населения.
In the most recent period covered, 59 countries or areas had a total fertility below 2.1 children per woman, the level required to ensure the replacement of generations in low mortality populations. За самый последний охваченный период общий уровень рождаемости в 59 странах был ниже 2,1 ребенка на одну женщину, т. е. уровня, который необходим для обеспечения смены поколений в группах населения с низкими показателями смертности.
One-time setup costs (furniture and computer) at $6,100 per post for seven new posts proposed in this report Единовременные начальные расходы (на мебель и компьютерную технику) на семь новых должностей из расчета 6100 долл. США на одну должность
The year before, in 2002, simple share cost 0.2 rubles per one and privileged shares - 1 ruble per one. В предыдущем, 2002, году размер дивидендов по обыкновенным акциям общества составил 0,2 рубля на одну ценную бумагу, по привилегированным - один рубль.
The overall higher requirements were offset partly by the lower average cost of rotation ($2,310 per round trip compared to $2,840 in the budget). В целом более высокие потребности в ресурсах были частично компенсированы более низким средним показателем расходов на ротацию (2310 долл. США на одну поездку в оба конца, тогда как в бюджете был предусмотрен показатель в размере 2840 долл. США).
Больше примеров...
Один (примеров 1064)
UNMISS is a decentralized mission with 10 state offices and 28 planned county support bases managed by one state coordinator per state. МООНЮС является децентрализованной миссией с 10 штатными отделениями и 28 запланированными окружными опорными базами, управление которыми осуществляет в каждом штате один штатный координатор.
Since the 2000-2001 biennium, UNDP has made accounting accruals of $54 million per biennium. Начиная с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов ПРООН начисляла обязательства в размере 54 млн. долл. США на один двухгодичный период.
Some Parties consider that a minimum of one day per region should be allocated on the agenda during the first week of the Conference of the Parties. Некоторые Стороны считают, что на каждый регион следует выделять как минимум один день в течение первой недели работы Конференции Сторон.
There is a culture teacher employed in the school for 1-2 hours per week who teaches the children about the language and practices of the island. В школе один - два часа в неделю работает преподаватель- культуролог, рассказывающий детям о языке и обычаях населения острова.
Fuel delivery per stroke (mm3) Объем подачи топлива на один такт (ммЗ)
Больше примеров...
Случаев (примеров 515)
China's legally stipulated reporting of the incidence of infectious disease has shown a decrease from 3,200 per 100,000 in the 1950s to 188 per 100,000 in 2001. Существующие в Китае официальные данные о распространенности инфекционных заболеваний свидетельствуют о сокращении с З 200 случаев на 100000 человек в 1950-х годах до 188 на 100000 в 2001 году.
The incidence of diarrhoea stood at 52 per 1000 population in 2008 with a total of 15749 reported cases. В 2008 году уровень заболеваемости диареей составил 52 заболевших на 1000 человек притом, что в общей сложности было отмечено 15749 случаев таких заболеваний.
It has seen a steady decrease in maternal mortality since the 1990s, with an average of less than 25 cases (23.6) per 100,000 newborns in recent years - an indicator which is considered low according to WHO. С 90х годов в стране постоянно снижается уровень материнской смертности, и в последние годы он в среднем составляет менее 25 случаев (23,6) на 100000 новорожденных, что, по оценкам ВОЗ, считается низким показателем.
The age standardised death rate in 2000 was 10 per 100000 as stated in the Mortality report by the Medical Research Council (MRC). В 2000 году стандартизированный по возрасту коэффициент смертности составлял 10 случаев на 100000 населения в соответствии с данными Доклада о смертности, подготовленного Советом медицинских исследований.
Indicator 6.9: Incidence, prevalence and death rates associated with tuberculosis (incidence, number of new cases per 100,000 population (excluding HIV infected)) Показатель 6.9: Уровни заболеваемости туберкулезом, его распространенности и смертности от него (количество новых случаев на 100000 человек, исключая носителей ВИЧ)
Больше примеров...
Одно (примеров 370)
∙ Values for large point sources: one value per site identifier (which has to be defined elsewhere), year and component. Показатели для крупных точечных источников: одно значение для каждого идентификатора участка (который должен быть определен в других разделах), годового периода и компонента.
A strong upward trend is also apparent in terms of average hits per story: from the third quarter of 2007 to the second quarter of 2008, average hits more than doubled, from 7.2 to 16.8 per story. Явно проявляется также устойчивая тенденция к увеличению среднего числа просмотров из расчета на одно сообщение: с третьего квартала 2007 года по второй квартал 2008 года среднее число просмотров возросло более чем в два раза - с 7,2 до 16,8 на одно сообщение.
The number of members per household has gone down, for example, and the percentage of overcrowded dwellings has fallen dramatically; there are very few dwellings without electricity and only 1 in 100 dwellings has no sanitation. Среди них можно отметить то, что количество членов домохозяйства сократилось, резко уменьшилась доля перенаселенных жилищ, лишь очень немногие жилища не обеспечены электроснабжением и только одно из каждых 100 жилищ не охвачено санитарно-гигиеническим обслуживанием.
3.2.1 Amend the explanatory text for Column 7 to read as follows: "Column 7a" Limited Quantities"- this column provides the maximum quantity per inner packaging or article for transporting dangerous goods as limited quantities in accordance with Chapter 3.4. 3.2.1 Изменить пояснительный текст к колонке 7 следующим образом: "Колонка 7a" Ограниченные количества"- в этой колонке указано максимальное количество на единицу внутренней тары или на одно изделие для перевозки опасных грузов в ограниченных количествах в соответствии с главой 3.4.
UE activities related to household final consumption expenditure could have amounted to as much as $1,948 per household in 2011. Деятельность ТЭ, связанная с расходами на конечное потребление домашних хозяйств, могла в 2011 году достигать 1948 канадских долларов из расчета на одно домашнее хозяйство.
Больше примеров...
Одной (примеров 393)
I mean, the problem is, we only have one fax machine, and it takes four minutes per page. Проблема в том, что у нас всего один факс, и отправка одной страницы занимает 4 минуты.
It currently receives about 15-20 visitors per week, which is a small number considering that Croatia's future EU membership is one of the hottest topics in the country. 15 - 20 посетителей в неделю, что является небольшим количеством с учетом того, что вопрос о будущем членстве Хорватии в Европейском союзе станет одной из наиболее активно обсуждаемых тем в этой стране.
"Accept the maximum sum per TIR Carnet determined by the Contracting Party which may be claimed from the association in accordance with Article 8, paragraph 3 of the Convention." Признание определяемого Договаривающимися сторонами максимального размера суммы, которая может быть истребована по одной книжке МДП от объединения в соответствии с пунктом З статьи 8 Конвенции.
In 2010, the average number of children per mother was 3.84, dropping from 3.97 in 2008. В 2010 году, примерное число рождённых детей у одной матери было 3,84, что является падением рождаемости, по сравнению с 3,97 в 2008 году.
Additionally, 1 per 1,000 of all individual farm plots in each voivodship are selected for inspection. Кроме того, по каждому воеводству формируется выборка в размере одной промили индивидуальных сельскохозяйственных участков.
Больше примеров...
Per (примеров 107)
Influenced by electronic bands like Front 242, Assemblage 23, KMFDM and also a wide range of metal bands such as Tiamat and Darkseed, Per Holmström creates electronic music that crosses between the lines of futurepop and darker industrial. Под влиянием электромузыки групп Front 242, Assemblage 23, KMFDM метал-групп таких, как Tiamat и Darkseed, Per Holmström создаёт электронную музыку на грани Futurepop и тёмного industrial.
The Italian term per cento, "for a hundred", was used as well as several different abbreviations (e.g. "per 100", "p 100", "p cento", etc.). Употребляли итальянский термин рёг cento (на сотню), в том числе, в сокращённой форме: «per 100», «p 100», «p cento».
The time resolution used for movies is usually 24 to 48 frames per second (frames/s), whereas high-speed cameras may resolve 50 to 300 frames/s, or even more. Временное разрешение используется для просмотра фильмов, как правило, от 24 до 48 кадров в секунду, в то время как высокоскоростные камеры могут обеспечить от 50 до 300 frames per second (frames/s), и даже больше.
To further his goals, in 1906 Tolomei founded the Archivio per l'Alto Adige, a magazine which moved along the same propagandistic lines as La Nazione Italiana, but focused solely on the South Tyrolean issue. В 1906 году Толомеи основал журнал Archivio per l' Alto Adige; основной целью издания была пропаганда итальянизации Южного Тироля.
For those unable to attend in-person, online coverage of BlizzCon will also be offered via a DIRECTV Pay Per View event as an Internet video stream. Для тех кто не сможет лично посетить данное мероприятие, предусмотрена платная интернет-трансляция BlizzCon на канале DIRECTV в формате Pay Per View.
Больше примеров...
Смертей (примеров 265)
As of 2010 there has been a downward trend in IMR from 20.4 per 1000 live births to 14.6 per 1000 live births in 2012. Начиная с 2010 года отмечается тенденция на понижение КМС, который к 2012 году сократился с 20,4 смертей на 1000 живорождений до 14,6 смертей на 1000 живорождений.
This rate also increases with age, rising from 6.7 deaths per hundred thousand inhabitants between the ages of 15 and 24 to 33.6 over the age of 74. Этот показатель увеличивается также с возрастом: от 6,7 смертей на 100000 жителей в возрасте от 15 до 24 лет до 33,6 в возрасте свыше 74 лет.
The maternal mortality rate, one of the highest in the world, was during the 90s account 1000 deaths per 100.000 live births, but it decreased in 2003, for 408 per 100.000. Показатель материнской смертности - один из самых высоких в мире - в 90х годах составлял 1000 смертей на 100000 живорождений, однако он сократился и в 2003 году составлял 408 смертей на 100000 живорождений.
Number of deaths Deaths per thousand Год Количество смертей Количество смертей на
Maternal Mortality (MMR) for the first six months of 1998 indicate six deaths in absolute terms or 23.1/100,000 live births, while in 1997 it was 27,5 deaths per 100,000 live births. Коэффициент материнской смертности (КМС) за шесть месяцев 1998 года означает, что имело место шесть смертей в абсолютном выражении, или 23,1 на 100 тыс. живорождений, тогда как в 1997 году этот показатель составлял 27,5 на 100 тыс. живорождений.
Больше примеров...
На каждый (примеров 206)
Z Nation's first season had a budget of less than $700,000 per episode. Бюджет первого сезона составлял около $700,000 на каждый эпизод.
There was one form per item. На каждый товар заполнялся один формуляр.
Two training of trainers workshops for 38 (two per district) referendum polling officers Проведение 2 семинаров по подготовке инструкторов для 38 (по 2 на каждый округ) сотрудников по проведению референдума
The number of staff per centre varies between one and five, with an estimated average of three staff members per centre, in a mix of part-time and full-time employees. Персонал центров может насчитывать от одного до пяти сотрудников, что в среднем составляет три сотрудника на каждый центр, которые заняты полный или неполный рабочий день.
ITSD has confirmed that this is against the rule established by DGACM according to which there is one symbol per document and six job numbers (one for each language version) per symbol. ОИТО подтвердил, что это противоречит установленному ДДГАКУ правилу, в соответствии с которым документу присваивается одно условное обозначение и шесть номеров работ (по одному на каждый язык) на одно условное обозначение.
Больше примеров...
Через (примеров 148)
4,000 feet per second through the interior of the vehicle - a directional blast aimed square at the face of the driver. 4000 футов секунду через двигатель - направляя площадь взрыва в лицо водителя.
This training can be measured in two ways: by average hours of training per employee and by expenditure on training per employee. Эта профессиональная подготовка может оцениваться двумя способами: через среднее количество часов профессиональной подготовки в расчете на одного работника или через сумму расходов на профессиональную подготовку в расчете на одного работника.
Give five migs phentolamine at one MIG per minute. Дайте 5 мг. фентоламина и 1 мг. через минуту.
With regard to zoonoses, the incidence of brucellosis rose slightly - from 11.57 to 13.01 per 100,000 - whereas that of leishmaniasis fell from 34.44 to 14.72 per 100,000 during the same period. Что касается болезней, передаваемых через животных, то случаи заболевания бруцеллезом продолжают несколько возрастать с 11,57 до 13,01 на 100000 человек, а случаи заболевания лейшманиозом явно уменьшились с 34,44 до 14,72 на 100000 человек в период с 1997 по 2000 год.
Actually, if you just look at your thumbnail - about a square centimeter - there are something like 60 billion neutrinos per second from the sun, passing through every square centimeter of your body. Вообще-то если вы просто посмотрите на ноготь большого пальца, примерно квадратный сантиметр, то около 60 миллиардов нейтрино в секунду, идущих от Солнца, проходят через каждый квадратный сантиметр вашего тела.
Больше примеров...
Сша (примеров 2489)
Assuming, therefore, an average cost of some $50,000 per move, the additional common staff costs per biennium would be in the range of $15 to 20 million per biennium. Если, исходя из этого, предположить, что средние расходы в расчете на одно перемещение сотрудника составят около 50000 долл. США, то дополнительные общие расходы по персоналу за двухгодичный период будут равны от 15 до 20 млн. долл. США.
US (Idaho): All shipments are sampled at a rate of at least five 20-pound samples per 50000 pound load. США (Айдахо): Из всех поставок берутся пробы из расчета минимум пять 20-фунтовых проб на 50000 фунтов груза.
(e) Office furniture estimated for five campsites at $3,000 per site ($15,000). е) конторская мебель для пяти центров со сметной стоимостью по 3000 долл. США на каждый центр (15000 долл. США).
The overrun under commercial communications was due to the UNDOF share in the satellite transponder lease (effective 1 July 1995), amounting to $10,625 per quarter, for which no budgetary provision had been made. Перерасход средств по статье коммерческой связи был обусловлен тем, что СООННР выплатили свою долю расходов на аренду спутникового ретранслятора (с 1 июля 1995 года), которая составляла 10625 долл. США в квартал, на что в смете не были предусмотрены какие-либо ассигнования.
Actual requirements for the mission subsistence allowance reflect the increase in the after 30 days daily mission subsistence allowance rate from $144 to $154 per person/day effective 1 January 2008. Фактические потребности, связанные с выплатой суточных участникам Миссии, отражают увеличение с 1 января 2008 года ставки суточных участников миссии, применяемой по истечении 30-дневного периода, со 144 долл. США до 154 долл. США на человека в день.
Больше примеров...
Пер (примеров 126)
Did your father ever teach you to swim, Per Degaton? Отец учил тебя плавать, Пер Дегатон?
Before a ruthless dictator named Per Degaton comes to power, releases the Armageddon Virus, and most of them end up dead. До того, как жестокий диктатор по имени Пер Дегатон придёт к власти, выпустит вирус Армагеддона и большинство людей умрёт.
Mr. Per Bakken, Head, UNEP Chemicals, declared the meeting open at 10.20 a.m. on Monday, 12 November 2007. Г-н Пер Баккен, руководитель Подразделения ЮНЕП по химическим веществам, объявил совещание открытым в 10 ч. 20 м. в понедельник, 12 ноября 2007 года.
(a) Travel to sessions of CCAQ(PER) and CCAQ(FB) and attendance at regular sessions of the ICSC, held in conjunction with the regular sessions of CCAQ(PER) ($102,300); а) поездок в связи с участием в работе сессий ККАВ (ПЕР) и ККАВ (ФБ), а также в работе очередных сессий КМГС, проводимых в увязке с очередными сессиями ККАВ (ПЕР) (102300 долл. США);
It came at the invitation of Per Stig Mller, Denmark's Foreign Minister, and Hans Enoksen, Greenlands Premier in 2007 after several territorial disputes in the Arctic. Её созвали Пер Стиг Мёллер, министр иностранных дел Дании, и Ханс Эноксен, премьер-министр Гренландии, после некоторых территориальных споров относительно Арктики.
Больше примеров...