| Yuri Andropov: a secret passage into the Kremlin. | Юрий Андропов: Тайный ход в Кремль. |
| Perhaps we'll need this passage ourselves. | А может этот ход еще пригодится. |
| He says there's a secret passage leading to a bathroom with access to the upper rooms. | Смотритель сказал, что есть потайной ход, он ведет через ванную в верхнюю комнату. |
| Supposedly, the last baron built a passage that goes from this room to the woods. | Говорят, последний барон построил тайный ход, который ведет из этой комнаты в лес. |
| We've discovered an underground passage, and we're tracing where it leads now. | Мы обнаружили подземный ход, так что сейчас мы прослеживаем их путь. |
| Fortunately, I managed to persuade the guard to smuggle me out through a secret passage. | К счастью, я сумела убедить стражника тайно вывести меня через подземный ход. |
| There's an underground passage - leads to the construction site! | Этот подземный ход ведет к строительной шахте. |
| I suppose there couldn't possible be a secret underground passage or something? | Предположим, может там есть секретный подземный ход или что-нибудь подобное? |
| If you expect from me that I'm first to enter into the secret passage, | Если от меня ждут, чтобы я первым вошел в потайной ход, |
| In the 1970s new object was discovered - the door in the underground passage in the area of fleet "Donplodoprom". | В 1970-х годах был обнаружен новый объект - дверь в подземных ход в районе расположения автохозяйства «Донплодопром». |
| Secret passage through the meat locker. | секретный ход через мясохранилище. |
| There's always a secret passage! | Всегда есть секретный ход! |
| I've found the next passage! | Я нашла следующий ход! |
| The secret passage to the castle! | Потайной ход в крепость! |
| You found yourself a secret passage? | Ты нашел потайной ход? |
| Must be some sort of underground passage. | Наверное, какой-то подземный ход. |
| "Another underground passage." | "Еще один подземный ход". |
| There is secret passage. | Там чёрный ход есть. |
| What is it, a secret passage? | Что это? Потайной ход? |
| Take the hidden passage. | Пройди через потайной ход. |
| I know a secret passage. | Я знаю тайный ход. |
| And we can show that secret passage? | Покажешь нам это тайный ход? |
| There seems to be some kind of passage. | Кажется, тут какой-то ход. |
| There must be an underground passage here... | десь должен быть подземный ход. |
| I agree to enter the secret passage. | Я согласен войти в потайной ход. |