And I found the secret passage in here. |
И я нашел потайной ход, ведущий сюда. |
No doubt one of us will find the secret passage. |
Не сомневаюсь, что один из нас найдёт потайной ход. |
Said the Sliders talked to him, they showed him the secret passage out. |
Сказал, что ползунки разговаривали с ним, ...они показали ему потайной ход. |
She led them through a secret passage. |
Она их через тайный ход провела. |
Note that to enter into the Mountain's secret passage you will need burglary! |
Учтите, что в потайной ход горы без взлома не проникнуть! |
That night, Julia discovers a secret passage to her room and overhears Ralph admit to his mother that he murdered his real wife in a fit of rage and disposed of her body in the sea. |
Ночью Джулия обнаруживает потайной ход в свою комнату и подслушивает, как Ральф признаётся матери, что он убил свою жену в припадке ярости и выбросил тело в море. |
There's a hidden passage this way. |
Здесь есть потайной ход. |
Three if by secret passage way. |
И третья - потайной ход. |
It was a passage that began in an out of the way cove by the sea and ended beneath one of the main guard towers. |
Потайной ход, который начинался в отдаленной бухте и вел к одной из главных сторожевых башен. |
Isabelle, in my chambers, there's a passage that leads to the top of Cloister Tower. |
Изабель, из моих покоев ведет ход в сигнальную башню. |
Look, this is an underground passage. |
Ёто подземный ход. ыходит к берегу мор€. |
These runes speak of a hidden passage to the Lower Halls. |
Есть потайной ход в Нижний ярус. |
During this perihelion passage, it decreased to 12.4 hours, which likely happened because of sublimation-induced torque. |
Во время первой мировой войны эскадренный экономический ход был увеличен до 12-14 узлов, что снизило значения максимальной дальности хода. |