Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
William Bonneville's painting, The Dark Rider. Картина Уильяма Бонневилля, "Темный всадник".
In 1906, the painting was purchased by National Art Collections Fund for the National Gallery, London. В 1906 году картина была куплена Фондом национальных коллекций (The National Art Collections Fund) для Лондонской Национальной галереи.
If that painting doesn't arrive in three minutes, I'm finished. Если через З минуты картина не будет здесь, мне крышка.
In 2003, the painting was put on display at the Norman Rockwell Museum, which was its first public showing in over 25 years. В 2003 году картина была выставлена в Музее Нормана Роквелла для первого за 25 лет публичного показа.
The painting was shown in many locations over many years, including Washington, D.C.'s Corcoran Gallery of Art in 1955, and in Moscow and Cairo in 1964. Картина выставлялась во многих местах на протяжении многих лет, в том числе в Галерее искусств Коркоран в Вашингтоне в 1955 году, и в Москве и Каире в 1964 году.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
And... your painting and... your mirror... И... ваша живопись и... Твое зеркало...
Painting and graphic art by Olexander Sadovsky. Живопись и графика от Александра Садовского.
Look, it's like painting. Смотрите, это как живопись.
The paintings in pastel can be interpretated as a drawing or a painting in watercolor or gouache painting. Работы пастелью можно принять и за живопись, и за рисунок, графику, гуашь, акварель.
She and her four younger sisters was given an education regarded suitable for a female noble before marriage and debuting in aristocratic high society life: German, English, French, Italian, Music, painting and dance, all provided for by private teachers at home. Она и ее четыре младшие сестры получили образование, которое считалось подходящим для благородной женщины до брака: немецкий, английский, французский, итальянский языки, музыка, живопись и танец, - все это преподавалось частными учителями дома.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
Accident damage repair and painting of UNAMSIL vehicles Ремонт и покраска попавших в аварии автотранспортных средств МООНСЛ
"Complete vehicle" means any vehicle which does not require further construction stages in order to be fit for the purpose for which it has been designed and constructed, other than minor finishing operations such as painting. "Укомплектованное транспортное средство" означает любое транспортное средство, которое не требует осуществления дополнительных этапов изготовления, чтобы служить цели, для которой оно было спроектировано и изготовлено, за исключением таких незначительных конечных операций, как покраска.
b. Construction, repair, cleaning and painting of buildings if scaffolding is required and the work is done at an altitude exceeding ten metres. Ь. сооружение, ремонт, очистка и покраска зданий, если при этом не используются механические приспособления и если работа осуществляет на высоте не более 10 метров;
(c) Painting and positioning 3000 с) Покраска и размещение З 000
Painting and repainting of vehicles Покраска и перекраска автотранспортных средств
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
She needs finger painting and duckies. Ей нужно рисование пальцем и уточки.
Common work, painting, sweets, balloons and photographing created a real holiday for children. Совместный труд, рисование, сладости, воздушные шарики и фотографирование сделали для детей настоящий праздник.
In 1920, he was among founders of the People's School of Greater Berlin (Volkshochschule Gross-Berlin) and taught painting there. В 1920 году художник был одним создателей Народной школы большого Берлина (нем. Volkshochschule Gross-Berlin) и некоторое время преподавал там рисование.
Three ways of using the "Leopard" pattern: bucket-filling a selection, painting with the Clone tool, and stroking an elliptical selection with the pattern. Три способа использования текстуры «Leopard»: заливка выделения, рисование штампом, и обводка эллиптического выделения с использованием этой текстуры.
Pen painting is a painting technique used by seventeenth-century artists from the Dutch Republic. Рисование пером - это техника живописи и вид графики, использовавшийся художниками XVII века в Голландии.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
So you're admitting now that it was you that ripped up this kid's painting? Значит, сейчас ты признаёшь, что это ты разорвал рисунок той девочки?
You've stolen my painting. "Ты украл мой рисунок".
In Spain, a contest was held to have a limited edition cover with the winner being an abstract oil painting. В Испании был проведён художественный конкурс для рисунка на обложку альбома, победившей работой стал абстрактный рисунок маслом.
He later studied art history for a short time at the New School for Social Research, then moved on to Columbia University, where he studied painting and drawing. Короткий промежуток времени изучал художественную историю в New School for Social Research, затем перевёлся в Колумбийский университет, где изучал живопись и рисунок.
Huge. They got plants like trees and a painting that covers a whole wall. У них растения, как деревья, и рисунок во всю стену.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
Nowadays watching my grandson is more pleasing than painting Мне уже приятнее наблюдать за внуком, нежели рисовать.
You need to kick back, stop painting, make 'em wait. Тебе нужно расслабиться, перестать рисовать, заставить их подождать.
What happens is, the drugs will kick in, we drift off to sleep... we wake up in a year, you'll be painting' again. Короче так, препарат подействует, мы погрузимся в спячку... проснемся через год, и ты снова будешь рисовать.
Emilio, how many times do I have to tell you, no mask, no painting? Эмилио, сколько еще раз я тебе должна говорить, без маски не рисовать?
I'll be in my room painting. Я ухожу к себе рисовать!
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
That is a painting of my wife as a young girl. Это портрет моей жены еще юной девушкой.
Our receptionist said there were two people here to look at a painting of me. Наш секретарь сказал, что здесь двое, которые рассматривают мой портрет.
This has implications for the question of whether the painting was ever intended as a portrait of an individual, or, as is generally thought more likely, is an idealized and generalized image of a type. Это имеет значение для вопроса о том, была ли картина когда-либо задумана как портрет человека, или, как обычно считается, является идеализированным и обобщённым изображением типа.
I'm painting his portrait. Я пишу его портрет.
At the hearing, the judge ordered both Margaret and Walter to create a big-eyed child painting in the courtroom. Во время слушания судья потребовал от Маргарет и Уолтера написать портрет ребёнка с характерными большими глазами.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
Mr. Shaw, we thought we were just going to see your painting. Мистер Шоу, мы ожидали увидеть лишь ваше полотно.
So, I can't wait to see the painting. Итак, мне не терпится увидеть это полотно.
I thought the painting was harmless now. Я думала что полотно теперь безопасно.
! Where's my painting? Куда делось моё полотно?
Nineteenth-century French art critic Jules-Antoine Castagnary commented that the woman in the painting may be "a Parisian modiste... lying in wait for a millionaire gone astray in this wild spot." Французский критик Жюль-Антуан прокомментировал полотно так, что, по его мнению, женщина на картине может быть «персидской модисткой... в засаде на миллионера, сбившегося с пути в этом диком месте».
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
Art of Polish painting, ceramic art, sculpture, Polish artists Copyright 2010. Художественная роспись, декоративная керамика, скульптура, польских художников Copyright 2010.
The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году.
All four took up brushes and helped Mona to finish painting the walls with spiders, dragons, rainbows and stars, but as Lennon was short-sighted, he mistook gloss for emulsion paint, which took a long time to dry in the dark, damp cellar. Все четверо взялись за кисти и помогли Моне закончить роспись стен пауками, радугами, звездами и драконами, однако, поскольку Леннон был близорук, он принял блеск (англ.)русск. за эмульсионную краску, которая долго сохла в темном сыром помещении.
Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия.
The painting of the interior was completed and blessed by Metropolitan Stephen Sulyk in November, 1997. Роспись интерьера завершена по благословению митрополита Стефана Сулико в ноябре 1997 года.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
It all looks like the guy had a seizure while painting it. Как-будто у парня был припадок, когда он это рисовал.
I don't even remember painting these. Я даже не помню, как рисовал их.
If he wasn't painting... he was cooking. Если он не рисовал, Он готовил.
I kept painting what I thought were empty spaces. Постоянно рисовал то, что казалось пустым местом. А теперь?
A reward, for example, was offered to informants who reported anyone for painting "V-for Victory" signs on walls and buildings, a practice that had become popular among islanders wishing to express their loyalty to Britain. Например, была предложена награда за информацию о тех, кто рисовал на стенах и зданиях знак «Виктория» - практика, которая стала популярной среди островитян, как способ выразить свою лояльность Великобритании:173.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
The song is used as inspirational background music for a montage of Marge Simpson painting a portrait of Mr. Burns. Песня используется как фоновая музыка, когда Мардж Симпсон рисует портрет мистера Бёрнса.
Well, there's no easy way to put this, sarge, but someone has been painting wieners on squad cars. Не знаю, какими словами объяснить это, сержант, но кто-то рисует колбасу на патрульных машинах.
David Hockney perceives music as color, shape, and configuration and uses these perceptions when painting opera stage sets (though not while creating his other artworks). Дэвид Хокни воспринимает музыку в цвете, форме и расположении в пространстве и использует эти ощущения, когда рисует декорации для оперы (хотя другие художественные работы пока не создаёт).
The boy's painting up her banner real nice. А парень неплохо рисует.
Sheeran detects the influence of Hilliard's brightly patterned and coloured miniatures in Peake's work and places Peake firmly in the "iconic tradition of late Elizabethan painting". Ширан обнаруживает влияние ярко узорных и цветных миниатюр Хиллиарда в работе Пика и местами Пик рисует в «стиле традиций поздних картин елизаветинской эпохи».
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
But we haven't started painting yet. Красить еще не начинали.
It'd be like painting your front hall by putting a roller through the letter box. Это как красить прихожую засунув валик в щель для газет.
Painting the Smith house today. Сегодня буду красить дом Смитов.
Anyway, I'm painting the rooms... Я всё равно буду красить стены...
Not just the painting. Не просто красить, но и зачищать.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
Living off painting is pretty hard nowadays. Зарабатывать на жизнь рисуя - это довольно тяжело в наши дни.
He paid for his studies by painting illustrations for major publications such as Cosmopolitan and The Saturday Evening Post. Он платил за учёбу, рисуя иллюстрации для крупных изданий, таких как Cosmopolitan и The Saturday Evening Post.
She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки.
Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов?
The Skagen Painters were a close-knit group of mainly Danish artists who gathered each summer from the late 1870s in the fishing village of Skagen in the far north of Jutland, painting the local fishermen and their own family life, gatherings and celebrations. Скагенские художники были сплоченной группой, состоящей в основном из датских живописцев, которые собирались каждое лето с конца 1870-х годов в рыбацкой деревне Скаген на крайнем севере Ютландии, рисуя местных рыбаков, свою семейную жизнь, собрания и праздники.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
Compose the salad like you were painting a picture. Составляй салат так, словно ты рисуешь.
and tell her that you're painting. скажем ей, что ты рисуешь.
I thought you were painting me! Я думала, ты рисуешь меня!
Are you still painting? Ты всё ещё рисуешь?
You're good at painting and drawing. Ты же хорошо рисуешь.
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...