Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
The painting is mine, actually. На само деле, картина принадлежит мне.
The film company's protest stating that the postcards reproduced a painting being publicly displayed in the Prado Museum in Madrid, was, however, rejected. Протест кинокомпании, указавшей, что на открытках воспроизведена картина, находящаяся в открытом доступе в музее Прадо в Мадриде, был, тем не менее, отклонён.
Photoshop mouse painting tutorial wordpress's LOGO Photo first step: Before I start pretty much any Photoshop project, I drop a couple of guides on the canvas. мышь картина учебник WordPress Логотип Photoshop Фото первый шаг: Прежде чем начать почти любой проект, Photoshop, я бросил пару направляющих на холсте.
This painting is held by the North Carolina Museum of Art, but there are at least four versions of the same painting, indicating that it was a famous work at the time, often copied and admired. Картина принадлежит Художественному музею Северной Каролины, но существуют минимум три копии «Мясной лавки», выполненных в мастерской художника, что указывает на её значительную популярность в то время.
The top of the painting was trimmed, as was the right side. Картина была урезана сверху и справой стороны.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
She also enjoyed painting, which became a passion later in life. Она также любила живопись, которая стала её страстью в последние годы жизни.
No, I mean, seriously, why painting? Нет, если серьезно, почему именно живопись?
Recognizing the importance of developing fine arts, the government has been encouraging training of men and women in modern fine arts including music, dramas, painting, photography, poetry, etc. Признавая важность развития искусства, правительство поощряет обучение мужчин и женщин современным видам искусства, таким как музыка, драматическое искусство, живопись, фотография, поэзия и т.д.
After the war, Caillebotte began visiting the studio of painter Léon Bonnat, where he began to study painting seriously. После войны Кайботт посещал студию художника Леона Бонна, где изучал живопись.
It was Monet to whom Dewhurst dedicated his pioneering account of French Impressionism, Impressionist Painting: its genesis and development, in 1904. Клоду Моне Винфорд Дьюхерст посвятил свою работу о французском импрессионизме - Живопись импрессионистов: Генезис и развитие в 1904 году.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. В настоящее время осуществляется подготовка еще более 30 проектов в таких областях, как лесонасаждение, покраска школ и ремонт дорог.
b. Construction, repair, cleaning and painting of buildings if scaffolding is required and the work is done at an altitude exceeding ten metres. Ь. сооружение, ремонт, очистка и покраска зданий, если при этом не используются механические приспособления и если работа осуществляет на высоте не более 10 метров;
(c) Painting and positioning 3000 с) Покраска и размещение З 000
It's painting benches. Это же покраска лавок.
If there's any work you need done over at your place... like painting or cutting wood, I can come Sundays... Если у тебя есть какая-то работа по дому... например, покраска или подрезка деревьев, я могу приходить по воскресениям...
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
Help with home work, walking, dinner, painting and music classes. Помощь в выполнении домашнего задания, прогулки, ужин, музыкальные занятия, рисование.
I'm sure painting alone never made you so filthy rich. Уверен, рисование никогда не принесёт вам благосостояния.
Painting - the very idea! It's my only passion... Рисование - это моя единственная страсть.
Painting with white will remove the mask and make layer pixels visible. Рисование белым удалит маску и сделает точки слоя видимыми.
How is the painting going? И как продвигается рисование?
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
If the yellow and blue are not clear, the painting will not be precise. Ежели жёлтые и синие будут нечистыми, то рисунок выйдет нечётким.
Then you ought to go home, I have to finish that painting. Затем ты уйдешь домой, а я закончу свой рисунок.
was kind to Meg and she gave him a painting. Вот, он, Дэвид, был добр с Мэгги, и и получил рисунок.
Like this is a painting of a snake in a box. Например, как этот рисунок змеи в коробке.
Adjust the settings for the chosen painting style on the Painting tab. В закладке Рисунок (Painting) отрегулировать значения параметров, соответствующих стилю живописи.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
I believe he called it "painting with scissors." Мне кажется, она сам называл это "рисовать ножницами".
That year, feeling the first symptoms of a contracted disease, he stopped painting while continuing to exhibit. В том же году, почувствовав первые симптомы болезни, Атамян перестал рисовать, но продолжил организовывать выставки.
You ask Michelangelo to paint, and then you criticize the painting. Ты просишь Микеланджело рисовать, а потом критикуешь его картины.
At the age of nine he began drawing, learnt to play the violin and wrote poetry, but by the age of twelve he had realised that his vocation was painting. С девятилетнего возраста начал рисовать, учился играть на скрипке, писал стихи, но к двенадцати годам понял, что его призвание это живопись.
You need to keep painting then. Тогда тебе надо продолжать рисовать.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
He's painting your prince, to thank him for your hospitality. Успокойся, брат, он пишет портрет вашего принца, чтобы отблагодарить его за гостеприимство.
Photos tend to get lost and a painting will remain for posterity. Ведь фото теряются, а такой портрет останется для будущих поколений.
Now, why should the bill of rights be in the official time capsule but this painting of my dog is in time capsule seven? Почему биль о правах должен быть в главной капсуле времени, а портрет моей собаки в капсуле времени номер семь?
Indian shawls... a lantern, and a painter, painting my portrait. Там - индийская шаль, там фонари, а там... Портрет, мой портрет.
The following winter, he went to Munich where he painted a few portraits, including a full-length painting of his wife. Летом поселился в Домотканове, где выполнил ряд пейзажей и портретов, в том числе портрет жены: «Летом».
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
So, I can't wait to see the painting. Итак, мне не терпится увидеть это полотно.
You can acquire any painting represented in our gallery. Вы можете приобрести любое представленное в нашей галерее полотно.
We X-ray the painting section by section. Мы снимем полотно в рентгеновских лучах, участок за участком
The hunt begins for him, and he unsuspectingly under the name of viscount de Valombreza goes to the hotel where he has an appointment with the Japanese, where he intends to sell a fake painting by Canaletto. За ним начинается охота, а он, ничего не подозревая, под именем виконта де Валомбреза отправляется в отель, где у него назначена встреча с японцами, которым он намеревается продать поддельное полотно Каналетто.
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn, accidentally hit the painting, creating a finger-sized hole in the canvas. По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $139 миллионов, продавец, миллионер из Лас-Вегаса Стив Уинн неожиданно проткнул бесценное полотно пальцем.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
The art painting of clothes, curtains, panel is a separate kind of art. Художественная роспись одежды, штор, панно - отдельный вид искусства.
The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ.
2009 - Painting "Triumphal Arch" in Gurzufskaya art school. 2009 - Роспись "Триумфальная Арка" в Гурзуфской школе искусства.
In 1992, artist L.N. Sharhun finished painting of the interior walls in the church. В 1992 году художник Л. Н. Шархун закончил роспись внутренних стен храма.
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by... Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
As a child, Slovak developed an interest in art, and would often spend time painting with his mother, Esther. Ребёнком Словак увлекался искусством, и часто рисовал свою маму Эстер.
The entire time that we were gone, he was painting you, different versions of you. Все время, пока нас не было, он рисовал тебя, разные версии тебя.
And you were probably painting better when you were 12. Ты, наверное, лучше рисовал в 12 лет.
So, at first, when I was painting, I was thinking, you know, maybe up here, that was that guy's part of the painting and then, you know, down here, that's my part of the painting. И сначала, когда я рисовал, я подумал, что может быть здесь на рисунке будет часть того человека, а тут внизу моя часть.
I was painting oils while Gilbert Stuart was still shredding snuff in Narragansett. Я рисовал масляными красками, в то время как Гилберт Стюарт ещё пешком под стол ходил.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
Somehow he slipped away and now he's painting Fae secrets all over town. Каким-то образом он ускользнул и теперь он рисует секреты Фейри по всему городу.
He's painting now, and writing letters to newspapers and magazines. Он теперь рисует и пишет письма в газеты и журналы.
The song is used as inspirational background music for a montage of Marge Simpson painting a portrait of Mr. Burns. Песня используется как фоновая музыка, когда Мардж Симпсон рисует портрет мистера Бёрнса.
Here the master is painting a pair of eyeglasses Вот мастер рисует пару очков
And my brother... he's making a painting just like this one. Мой брат сейчас... рисует такую же картинку.
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
And when there was nothing left to clean, I started painting. И когда не осталось ничего, что нужно было почистить, я стала красить.
When are they going to finish painting your apartment? Когда они закончат красить твою квартиру?
Ian? Do you think you'll finish painting today? Иэн, ты сегодня закончишь красить?
It'd be like painting your front hall by putting a roller through the letter box. Это как красить прихожую засунув валик в щель для газет.
Dressing the dummies, painting their lips, gluing on eyelashes, putting on wigs, creating certain types, so customers actually see themselves. Одевать манекены, красить им губы, приклеивать ресницы, надевать парики. Создавать некий тип, отражающий покупательниц.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов?
Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades.
From 1746 to 1759, West worked in Pennsylvania, mostly painting portraits. В 1746-1759 годах работал в Пенсильвании, рисуя по большей части портреты.
You could get at least 120 a throw, painting 20 of them. (coughing) Then we can fix the foundations so the house doesn't fall over. Ты мог бы заработать за раз сто двадцать, рисуя двадцать солдат, и мы могли бы укрепить фундамент, чтобы дом не рухнул.
Painting the Century: 101 Portrait Masterpieces 1900-2000 was an international exhibition held at the National Portrait Gallery in London in 2000-2001 that exhibited a painting representing each year of the 20th century. Рисуя век: 101 портретный шедевр 1900-2000) - международная выставка, состоявшаяся в лондонской Национальной портретной галерее в 2000-2001 годах, на которой были представлены портреты, датированные каждым годом XX века.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
Compose the salad like you were painting a picture. Составляй салат так, словно ты рисуешь.
Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really. Я думаю, ты рисуешь излишне мрачную картину.
and tell her that you're painting. скажем ей, что ты рисуешь.
Are you still painting? Ты всё ещё рисуешь?
Just remember to not wear out your painting hand. Только помни, не перетруди руку, которой рисуешь.
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...