| 29 different species of fish are known from Uvs Lake, and one of them, the Potanini altai osman (Oreoleuciscus potanini), is suitable for human consumption. | 29 различных видов рыб обитает в озере Убсу-Нур, и один из них, алтайский осман (Oreoleuciscus potanini), употребляется в пищу человеком. |
| Osman Ali Atto is also alleged to be involved in kidnappings. | Кроме того, к похищениям, как утверждают, причастен Осман Али Атто. |
| Subsequently, the Permanent Representative of the Sudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, made a statement. | Затем с заявлением выступил Постоянный представитель Судана Даффа-Алла аль-Хаг Али Осман. |
| Stojanović and Osman Karabegović were appointed to lead the uprising in the Prijedor district. | Стоянович и Осман Карабегович должны были возглавить восстание под Приедором. |
| The first President of Somalia was Aden Abdullah Osman Daar. | Первым президентом Сомали был Аден Абдулла Осман Даар. |
| The deaths of his men compelled Osman to withdraw. | Сопротивление защитников часовни вынудило осман отступить. |
| His father Osman Efendi Rushiti was a member of the ulama. | Его отец Осман Эфенди Ушити был членом сельской улемы. |
| Mohamed Osman Raghe Buraleh works as a broker for the Transitional National Government. | Мохаммед Осман Буралех работает в качестве посредника на Переходное национальное правительство. |
| Osman Efendi could live the rest of his life on that money. | Осман Эфенди сможет прожить остаток жизни на эти деньги. |
| It was reported that Osman later committed suicide. | По сообщениям, позднее Осман совершил самоубийство. |
| Osman was sure they would die. | Осман был уверен, что они умрут. |
| The Minister of Health of the Sudan, Dr. Ahmed Osman Bilal, expressed at the Symposium his Government's commitment to eradicating FGM. | Министр здравоохранения Судана д-р Ахмед Осман Билаль подтвердил на симпозиуме решимость правительства его страны добиваться искоренения КЖО. |
| Yeğen Osman positioned his troops around Belgrade to prevent the fleeing of its garrison and population. | Йеген Осман расположил свои войска вокруг Белграда, чтобы не допустить бегство солдат своего гарнизона и населения. |
| Osman Sabri and Daham Miro along with some Kurdish politicians, founded the Kurdistan Democratic Party of Syria (KDPS) in 1957. | Осман Сабри и Дахам Миро вместе с другими курдскими политиками основали Курдистанскую Демократическую партию Сирии (KDPS) в 1957 году. |
| Official opening that was followed by media, was opened by the chairman EMRF, Khaled Osman from Egypt. | Официальное открытие, что последовало СМИ, открыл председатель EMRF Халед Осман из Египта. |
| Smith Ibrahim ibn Osman Angaveyh's work. | Работа кузнеца Ибрагима ибн Осман Энгавейха. |
| In 1924, heir son Osman Şiar was born. | В 1924 году у супругов родился сын Осман Шиар. |
| Our agent, Bora Osman, has asked Iosava to send one of his relatives to Syria. | Наш агент, Бора Осман, попросил Йозава отправить в Сирию свою родственницу. |
| Ali Osman Muhammad (Hamed) Alassi, 30 | Али Осман Мухаммед (Хамед) Аласи, 30 лет |
| Gasmalla Osman Hamad Sharah reportedly died in custody in the summer of 1996 as a result of medical neglect. | Гасмалла Осман Хамад Шарах, как сообщается, скончался в заключении летом 1996 года в результате неоказания медицинской помощи. |
| Mr. Osman Atto also declared a ceasefire and asked General Aidid's supporters not to appoint a successor. | Г-н Осман Атто также объявил о прекращении огня и призвал сторонников генерала Айдида не назначать преемника. |
| The Governor of North Darfur State, Osman Kibir, addressed the returning families and expressed his pleasure and satisfaction. | Губернатор штата Северный Дарфур Осман Кибир, обращаясь к возвращающимся семьям, выразил свою радость и удовлетворение. |
| Sitona Abde la Osman shared the experience of Sudan in the fight against trafficking in persons. | Ситона Абде ла Осман поделилась опытом Судана в борьбе с торговлей людьми. |
| Osman, Cheryl, Vronsky, get water. | Осман, Шерил, Вронски, возьмите воды. |
| Your man Osman is a coward. | Твой человек Осман, он трус. |