| Perhaps Osman Efendi's connected with him somehow. | Возможно, Осман Эфенди как-то с ним связан. |
| This essay, it's by Osman Efendi, not Quentin Tode. | Автор этого эссе - Осман Эфенди, не Квентин Тоуд. |
| You said Osman Efendi accused Tode of using his data. | Вы сказали, Осман Эфенди обвинил Тоуда в использовании его данных. |
| Osman, give the hero some tea. | Осман, налей чаю нашему герою. |
| And I'm sure Tariq, Massoud, and Osman were just harmless extremists who conned their way into the United States on student visas. | Я уверена, что Тарик, Масуд и Осман был безобидными экстремистами, попавшими в США по студенческим визам. |
| Rapporteur of the Advisory Council on Human Rights, Abdelmonem Osman Mohamed Taha | Докладчик Консультативного совета по правам человека Абдельмонем Осман Мухаммед Таха |
| Mehmed-kapetan was in turn succeeded by Osman Gradaščević, who was known to be one of the most powerful Bosnian captains of the period. | Преемником Мехмеда стал Осман, который известен как один из самых могущественных боснийских наместников того времени. |
| Osman Fuad also fought at Gallipoli in defence of his homeland from the invading Allied forces and was awarded the Gallipoli Star. | Также Осман Фуад защищал Галлиполи от вторжения союзников, за что получил Галлиполийскую звезду. |
| During the Second World War, Osman Fuad Efendi was living in Alexandria, Egypt, under the occupation of the British. | Во время Второй мировой войны Осман Фуад жил в Александрии, Египет, находившегося под властью англичан. |
| Following the enactment of the Surname Law in 1934, Osman Şiar adopted the surname Yalçın. | После принятия в 1934 году закона о фамилиях Осман Шиар взял фамилию Ялчин. |
| When the nationalist movement in Anatolia turned against the Istanbul administration, Osman Fuad Efendi left Istanbul in secret, with his wife, on board an Italian steamboat. | Когда национально-освободительное движение в Анатолии восстало против администрации в Стамбуле, Осман Фуад тайно вместе с женой покинул Стамбул на борту итальянского парохода. |
| I now call upon Her Excellency Dr. Amal Osman, Minister of Social Insurance and Social Affairs of Egypt. | Теперь я предоставляю слово Ее Превосходительству, министру социального страхования и социальных вопросов Египта, д-ру Амаль Осман. |
| One of the persons them, Mr. Mohamed Rame Osman, was a minor when the alleged incident and arrest took place. | Один из них, Мохамед Рами Осман, на момент предполагаемого инцидента и ареста был несовершеннолетним. |
| Tunisia: Nejib Osman, Skander Ben Abdallah | Тунис Неджиб Осман, Скандер бен Абдалла |
| Vice-President Ali Osman Taha reassured the Security Council mission that the Government was fully committed to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and to peace and stability in Darfur. | Вице-президент Али Осман Таха заверил миссию Совета Безопасности в том, что правительство полностью привержено осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения и обеспечению мира и стабильности в Дарфуре. |
| (Signed) Rahamtalla Mohamed Osman Elnor | (Подпись) Рахамталла Мухаммед Осман Элнор |
| Rapporteur: Mr. Osman Mengü Büyükdavras | Докладчик: г-н Осман Менгю Буйюкдаврас. |
| While in exile, Osman Fuad Efendi lived in many places, including Geneva, Rome, Cairo, Paris, Nice, and Cannes. | Находясь в эмиграции, Осман Фуад жил во многих местах, включая Женеву, Рим, Каир, Париже, Ниццу и Канны. |
| Hâfiz Osman incorporated such texts, which had been popular for some time, in a formal design that soon became standard for this art form. | Хафиз Осман встраивал такие тексты, которые были популярны в течение некоторого времени, в формальный дизайн, который вскоре стал стандартом для этого вида искусства. |
| The renowned miniature painters of the period were Nakkaş Osman, Ali Çelebi, Molla Kasım, Hasan Pasha, and Lütfi Abdullah. | Известными миниатюристами этого периода были Наккаш Осман, Али Челеби, Молла Касым, Хасан Паша и Лютфи Абдулла. |
| Bora Osman disappears and Iosava sends his wife? | Бора Осман исчезает, а Йозава посылает жену? |
| H.E. Mr. Ali Mohamed Osman Yassin | Его Превосходительство г-н Али Мухамед Осман Ясин |
| Sudan: Saddig Nassir Osman, Ahmed Yousif Mohamed | Судан: Саддиг Насер Осман, Ахмед Юсеф Мухамед |
| Mr. Osman Atto took control of the compound in Mogadishu of the former United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). | Г-н Осман Атто взял под контроль расположенный в Могадишо комплекс, где ранее базировалась Операция Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ). |
| Mr. Osman: I would like to comment on paragraph 10. | Г-н Осман: Я хотел бы высказать некоторые соображения в связи с пунктом 10. |