Perhaps Osman Efendi's connected with him somehow. |
Возможно, Осман Эфенди как-то с ним связан. |
This essay, it's by Osman Efendi, not Quentin Tode. |
Автор этого эссе - Осман Эфенди, не Квентин Тоуд. |
You said Osman Efendi accused Tode of using his data. |
Вы сказали, Осман Эфенди обвинил Тоуда в использовании его данных. |
Osman, give the hero some tea. |
Осман, налей чаю нашему герою. |
And I'm sure Tariq, Massoud, and Osman were just harmless extremists who conned their way into the United States on student visas. |
Я уверена, что Тарик, Масуд и Осман был безобидными экстремистами, попавшими в США по студенческим визам. |
Rapporteur of the Advisory Council on Human Rights, Abdelmonem Osman Mohamed Taha |
Докладчик Консультативного совета по правам человека Абдельмонем Осман Мухаммед Таха |
Mehmed-kapetan was in turn succeeded by Osman Gradaščević, who was known to be one of the most powerful Bosnian captains of the period. |
Преемником Мехмеда стал Осман, который известен как один из самых могущественных боснийских наместников того времени. |
Osman Fuad also fought at Gallipoli in defence of his homeland from the invading Allied forces and was awarded the Gallipoli Star. |
Также Осман Фуад защищал Галлиполи от вторжения союзников, за что получил Галлиполийскую звезду. |
During the Second World War, Osman Fuad Efendi was living in Alexandria, Egypt, under the occupation of the British. |
Во время Второй мировой войны Осман Фуад жил в Александрии, Египет, находившегося под властью англичан. |
Following the enactment of the Surname Law in 1934, Osman Şiar adopted the surname Yalçın. |
После принятия в 1934 году закона о фамилиях Осман Шиар взял фамилию Ялчин. |
When the nationalist movement in Anatolia turned against the Istanbul administration, Osman Fuad Efendi left Istanbul in secret, with his wife, on board an Italian steamboat. |
Когда национально-освободительное движение в Анатолии восстало против администрации в Стамбуле, Осман Фуад тайно вместе с женой покинул Стамбул на борту итальянского парохода. |
I now call upon Her Excellency Dr. Amal Osman, Minister of Social Insurance and Social Affairs of Egypt. |
Теперь я предоставляю слово Ее Превосходительству, министру социального страхования и социальных вопросов Египта, д-ру Амаль Осман. |
One of the persons them, Mr. Mohamed Rame Osman, was a minor when the alleged incident and arrest took place. |
Один из них, Мохамед Рами Осман, на момент предполагаемого инцидента и ареста был несовершеннолетним. |
Tunisia: Nejib Osman, Skander Ben Abdallah |
Тунис Неджиб Осман, Скандер бен Абдалла |
Vice-President Ali Osman Taha reassured the Security Council mission that the Government was fully committed to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and to peace and stability in Darfur. |
Вице-президент Али Осман Таха заверил миссию Совета Безопасности в том, что правительство полностью привержено осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения и обеспечению мира и стабильности в Дарфуре. |
(Signed) Rahamtalla Mohamed Osman Elnor |
(Подпись) Рахамталла Мухаммед Осман Элнор |
Rapporteur: Mr. Osman Mengü Büyükdavras |
Докладчик: г-н Осман Менгю Буйюкдаврас. |
While in exile, Osman Fuad Efendi lived in many places, including Geneva, Rome, Cairo, Paris, Nice, and Cannes. |
Находясь в эмиграции, Осман Фуад жил во многих местах, включая Женеву, Рим, Каир, Париже, Ниццу и Канны. |
Hâfiz Osman incorporated such texts, which had been popular for some time, in a formal design that soon became standard for this art form. |
Хафиз Осман встраивал такие тексты, которые были популярны в течение некоторого времени, в формальный дизайн, который вскоре стал стандартом для этого вида искусства. |
The renowned miniature painters of the period were Nakkaş Osman, Ali Çelebi, Molla Kasım, Hasan Pasha, and Lütfi Abdullah. |
Известными миниатюристами этого периода были Наккаш Осман, Али Челеби, Молла Касым, Хасан Паша и Лютфи Абдулла. |
Bora Osman disappears and Iosava sends his wife? |
Бора Осман исчезает, а Йозава посылает жену? |
H.E. Mr. Ali Mohamed Osman Yassin |
Его Превосходительство г-н Али Мухамед Осман Ясин |
Sudan: Saddig Nassir Osman, Ahmed Yousif Mohamed |
Судан: Саддиг Насер Осман, Ахмед Юсеф Мухамед |
Mr. Osman Atto took control of the compound in Mogadishu of the former United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). |
Г-н Осман Атто взял под контроль расположенный в Могадишо комплекс, где ранее базировалась Операция Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ). |
Mr. Osman: I would like to comment on paragraph 10. |
Г-н Осман: Я хотел бы высказать некоторые соображения в связи с пунктом 10. |