Английский - русский
Перевод слова Osman
Вариант перевода Осман

Примеры в контексте "Osman - Осман"

Все варианты переводов "Osman":
Примеры: Osman - Осман
Other senior members of the militia include Hanaano's son, Omar Hassan Osman "Baqalyo", and Ali Dhego-Libaax. В руководство формирования также входит сын Ханано Омар Хасан Осман «Бакальо» и Али Дхего-Либакс.
Osman Omarov was a master of cold arms, the native of Gazi-Kumukh, who led a workshop in Vladikavkaz that employed 15-20 people. Осман Омаров - мастер холодного оружия, родом из лакского селения Гази-Кумух, имел мастерскую во Владикавказе в которой работали 15-20 рабочих.
If Osman became Sultan, he would likely try to execute his half-brothers, the sons of Ahmed and Kösem. Кёсем считала, что когда Осман взойдёт на трон, он, скорее всего, казнит своих единокровных братьев - сыновей Ахмеда и Кёсем.
One of the largest contracting firms in the Middle East - Osman A. Osman & Co. - has been successful in carrying out those tasks and has seen its turnover increase by US$ 1 billion on a yearly basis. Одна из крупнейших фирм-подрядчиков на Ближнем Востоке - "Осман А. Осман энд компани" - успешно решает эти задачи, и общий объем ее операций ежегодно увеличивается на 1 млрд. долл. США.
Nakkaş Osman (often known as Osman the Miniaturist) was the most important miniature painter of the period, while Nigari developed portrait painting. Наккаш Осман (известный как Осман-миниатюрист) был самым важным миниатюрным живописцем того времени, а художник Нигари - важнейшим портретистом эпохи.
In April, Yusuf's uncle and rival, Boqor Osman, requested a protectorate from the Italians and was granted it. В апреле дядя Юсуфа и его соперник, Осман Махамуд, также попросил защиты у итальянцев и получил её.
On the morning of 5 June, another Aidid confidante, Mr. Osman Atto, openly conceded foreknowledge of the outbreak of violence. Утром 5 июня другое доверенное лицо Айдида, г-н Осман Атто, открыто признал, что о вспышке насилия было известно заранее.
Osman Rama was reportedly detained by plain-clothes police personnel on 17 September 1996 in the Srbica area of Kosovo. Сообщается, что Осман Рама был задержан сотрудниками полиции в гражданской одежде 17 сентября 1996 года в районе Србика в Косово.
According to the information provided, Judges Hassan Osman, Assem Abu Daherm, Imad Shehab and Walid Harmooush were gunned down in an attack. Согласно поступившей информации, судьи Хассан Осман, Ассем Абу Дахерм, Имад Шехаб и Валид Хамоуш были застрелены в ходе совершенного на них нападения.
Later on 18 May 1622 Osman was again dethroned and the rebels, meanwhile, broke into the imperial palace and freed Mustafa from his confinement and acclaimed him as their master. 18 мая 1622 года во время очередного янычарского мятежа был свергнут Осман II. Мятежники освободили Мустафу I и признали его своим повелителем.
Following the Armistice of Mondros, signed between the Ottoman Empire and the Allies in 1918, Osman Fuad Efendi refused to lay down his arms, as he had been ordered to do. После мудросского перемирия, подписанного между Османской империей и союзниками, Осман Фуад отказался сложить оружие, как того требовал султан.
In fact, on 10th June 1967 the late President of the Republic of Somalia, Dr. Adan Abdulle Osman became the first leader in Africa to peacefully hand over power to a democratically elected successor. Почивший президент Сомалийской Республики Аден Абдулла Осман 10 июня 1967 года стал первым африканским лидером, мирно передавшим власть избранному демократическим путем преемнику.
At the 22nd meeting, on 5 July, the Vice-President of the Council, Daffa-Alla Elhag Ali Osman (Sudan), opened the coordination segment and made an opening statement. На 22м заседании 5 июля заместитель Председателя Совета Даффа-Алла аль-Хаг Али Осман (Судан) выступил с заявлением, в котором объявил этап координации открытым.
During his remarks before the Council on 24 and 30 July, the Permanent Representative of the Sudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, pledged that his Government would pursue the perpetrators and bring them to justice. В ходе своих выступлений в Совете 24 и 30 июля Постоянный представитель Судана Даффа-Алла аль-Хаг Али Осман пообещал, что правительство его страны обеспечит судебное преследование нарушителей и привлечет их к ответственности.
During his journey back to his homeland, the German submarine in which he was travelling was torpedoed by British submarines near the port of Kiel, and Osman suffered a head injury from the lid of an escape hatch. Во время его путешествия на родину немецкая подводная лодка, в которой он находился, была торпедирована британской подводной лодкой в районе Киля, и Осман был ранен в голову обломками крышки люка.
Sayed Mohamed Osman Elmirghani, the leader of the Khatmia sect, who is now leading armed opposition against the Government, left the country through Khartoum Airport after having obtained an official exit visa. Лидер секты "Хатмия" Саид Мухаммед Осман Эльмиргхани, который в настоящее время возглавляет вооруженную оппозицию правительству, выехал из страны через аэропорт Хартума, получив официальную выездную визу.
Abdul Magid Osman, Director, Banco Commerciale E.D.E. Investimentos, Mozambique Абдул Магид Осман, директор коммерческого инвестиционного банка, Мозамбик
The chain of command of the Puntland Intelligence Service is as follows: political authority: Transitional Federal Government Presidency; and Commander: Osman Abdillahi Mohamud "Diana". Структура управления Разведывательной службой Пунтленда является следующей: политическое руководство осуществляется президентом, возглавляющим переходное федеральное правительство; а возглавляет Службу Осман Абдиллахи Мохамуд «Диана».
Ms. Osman (Sudan) said that her country's total external debt stood at $27.7 billion, with estimated debt stock representing 690 per cent of the three-year average of exports of goods and services. Г-жа Осман (Судан) говорит, что общая внешняя задолженность ее страны составляет 27,7 млрд. долл. США, при этом объем задолженности, по оценкам, равен 690 процентам трехлетнего среднего объема экспорта товаров и услуг.
Unlike his brother, Osman Fuad chose to adopt an extremely modern lifestyle, and was known to be fond of his pleasures and to have a natural love for life. В отличие от своего старшего брата, Ахмеда Нихада, Осман Фуад вёл чрезвычайно современный образ жизни и был известным любителем удовольствий и жизни в целом.
The independent expert was informed that since March 1997 Mr. Abdirashid Osman Jama has been making one-hour public addresses on human rights-related matters in a specific location at the same time every week. Независимого эксперта информировали о том, что с марта 1997 года г-н Абдирашид Осман Джама еженедельно выступает в конкретном месте и в одно и то же время с одночасовыми публичными обращениями по вопросам прав человека.
The Acting President: The next speaker on my list is His Excellency Mr. Ali Osman Mohamed Taha, Minister for External Relations of Sudan, to whom I now give the floor. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Следующий оратор в моем списке - Его Превосходительство г-н Али Осман Мухаммед Таха, министр иностранных дел Судана, которому я сейчас предоставляю слово.
Mr. Osman (Sudan): Allow me to add my voice to those who preceded me in congratulating you, Sir, on behalf of the Group of African States, on your well-deserved election. Г-н Осман (Судан) (говорит по-английски): Разрешите мне присоединиться к предыдущим ораторам и от имени Группы африканских государств поздравить Вас, г-н Председатель, с заслуженным избранием на этот пост.
Mr. Osman Mahomed, Executive Chair, Commission on Maurice Ile Durable, Mauritius Г-н Осман Махомед, Председатель комиссии «Маврикий - экологичный остров», Маврикий
In the Tortoise Trainer, Osman Hamdi Bey satirises the slow and ineffective attempts at reforming the Ottoman Empire, through the attempts of an anachronistic historical character to train tortoises. В картине «Дрессировщик черепах» художник Осман Хамди Бей проводит сатирическую аналогию, сравнивая попытки дрессировки неуклюжих и медлительных черепах с медленными и неэффективными попытками реформирования Османской империи.