| Subsequently, the Permanent Representative of the Sudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, made a statement. | Затем с заявлением выступил Постоянный представитель Судана Даффа-Алла аль-Хаг Али Осман. |
| On 19 September, Vice-President Osman Taha and Minni Minawi, one of the Darfur Peace Agreement signatories, met in El Fasher. | 19 сентября вице-президент Осман Таха и представители Минни Минави, одной из сторон, подписавших Мирное соглашение по Дарфуру, встретились в Эль-Фашире. |
| CHEERING AND APPLAUSE And, surprising, given the depth and breadth of his knowledge, with minus 16, in third place, is Richard Osman. | И удивительно, учитывая глубину и широту его знаний, на третьем месте с - 16 очками - Ричард Осман. |
| Also reportedly included in APRCT were businessmen such as Bashir Raghe Shirar and Abdirashid Ilqeyte and militia commanders such as Abdi Nurre Siayd, Abdi Shuri Ali Hersi and Isse Osman Ali. | По сообщениям, в состав СВМПТ входят бизнесмены, такие, как Башир Раге Ширар и Абдирашид Илькейте и командиры ополченцев, такие, как Абди Нуре Сияд, Абди Шури Али Херси и Иса Осман Али. |
| I worked in the External Security office under the command of Colonel Abubakr Sharaf al-Din Osman, and I also worked in the Prison Security Office. | Я работал в Службе контрразведки, которой командовал полковник Абубакр Шараф эд-Дин Осман, и, кроме того, в Тюремной службе. |
| You're too young to play Osman. | Он слишком молод, чтобы играть Османа. |
| Some of them, including Colonel Mustapha Ahmed Al-Tai and Osman Mustapha Mahjoub, were shown on Sudanese television on 26 April 1993. | Некоторых из них, в частности полковника Мустафу Ахмеда аль-Тая и Османа Мустафу Махжуба, показали 26 апреля 1993 года по суданскому телевидению. |
| On 31 October 1996, the police reportedly raided the home of Mr. Osman Lugaliu, 73 years old, in the village of Surkish. | Согласно сообщениям, 31 октября 1996 года сотрудники полиции прибыли в дом г-на Османа Лугалиу (в возрасте 73 лет) в деревне Суркиш. |
| The Sword of Osman was used at the enthonement ceremonies of Ottoman Sultans. | Меч Османа - это государственная реликвия, использовавшаяся в процедуре интронизации османских султанов. |
| Mal Hatun has a central role in the legendary Osman's Dream, depicting Osman's great love for her and the long struggle he had to undergo before being able to gain her hand. | Малхун является центральным персонажем легенды о «Снах Османа», повествующей о великой любви Османа к дочери шейха и долгой борьбе за её руку и сердце. |
| Solutions and Recommendations Committee headed by H.E. Vice President Ali Osman Mohamed Taha. | Комитет по вынесению решений и рекомендаций во главе с вице-президентом Его Превосходительством Али Османом Мухамедом Тахой; |
| The first military unit of the Ottoman State was an army that was organized by Osman I from the tribesmen inhabiting the hills of western Anatolia in the late 13th century. | Первая военная часть османской армии была создана в конце XIII века Османом I из членов племени, населявшего холмы Западной Анатолии. |
| At around the time of the expert's visit, the TNG had initiated negotiations with two of the Mogadishu-based faction leaders, Mr. Osman Ali Atto and Mr. Musa Sudi Yalahow, with a view to reaching an agreement on reconciliation. | Приблизительно во время визита эксперта ПНП инициировало переговоры с лидерами двух находящихся в Могадишо группировок - гном Османом Али Атто и г-ном Мусой Суди Ялахоу - для достижения соглашения о примирении. |
| A high joint committee headed by Vice President Ali Osman Taha continues to monitor implementation of the Eastern Sudan Peace Agreement, including on plans for the incorporation of former Eastern Front fighters into SAF and the national police force. | Высокий совместный комитет, возглавляемый вице-президентом Али Османом Тахой, продолжает следить за осуществлением мирного соглашения по Восточному Судану, включая планы инкорпорации бывших бойцов Восточного фронта в СВС и национальные полицейские силы. |
| Their delegation, composed of two women and one man, had been stopped by 15 armed young people, aged about 13 to 16, as it came out of a meeting with faction leader Mr. Osman Atto, whose militia controls part of Mogadishu. | Их группа в составе двух женщин и одного мужчины была остановлена 15 вооруженными молодыми людьми в возрасте примерно от 13 до 16 лет сразу по окончании встречи с одним из фракционных лидеров г-ном Османом Атто, "милиция" которого контролирует часть Могадишо. |
| Everton goalkeeper Tim Howard played a short pass to Leon Osman who was robbed of the ball by Ki. | Вратарь мерсисайдцев Тим Ховард отдал короткую передачу Леону Осману, у которого и отобрал мяч Ки. |
| There were also reports of clashes in mid-July between Habar Gedir-Sa'd militia loyal to Mr. Osman Ali Atto and Habar Gedir-Ayr militia allegedly working for pro-government businessmen. | Сообщалось также о происшедших в середине июля стычках между боевиками Хабара Гедир-Сада, лояльными г-ну Осману Али Атто, и боевиками Хабара Гедира-Айра, которые, как утверждается, работают на проправительственных бизнесменов. |
| Persistent conscientious objector Osman Murat Ülke was again summoned to serve the remainder of his prison sentence for failing to perform military service. | Последовательному сознательному отказчику от военной службы Осману Мурату Ульке было вновь предписано отбыть остаток тюремного срока, к которому его приговорили за отказ от службы в армии. |
| From there he was taken to the Positive Security Service where he was able to contact a sergeant and handed him a message to his uncle, Muhammad Osman, the Director of Beliya. | Далее его забрала Служба проверки благонадежности, оттуда ему удалось через одного сержанта передать письмо своему дяде, директору "Белии" Мухаммеду Осману. |
| A day after the army of the Holy Roman Empire crossed Sava, a letter written by the emperor Leopold I was brought to Yeğen Osman and offered him Wallachia to desert the Ottomans and switch to their side. | На следующий день после переправы армии Священной Римской империи через реку Сава, император Леопольда I написал письмо Йегену Осману, в котором предлагал ему господство в Валахии в обмен на переход на свою сторону. |