Osman Sabri and Daham Miro along with some Kurdish politicians, founded the Kurdistan Democratic Party of Syria (KDPS) in 1957. | Осман Сабри и Дахам Миро вместе с другими курдскими политиками основали Курдистанскую Демократическую партию Сирии (KDPS) в 1957 году. |
Mr. Osman: I would like to comment on paragraph 10. | Г-н Осман: Я хотел бы высказать некоторые соображения в связи с пунктом 10. |
The chain of command of the Somaliland National Intelligence Agency is as follows: political authority: President Daahir Rayale Kaahin; and Director General: Mohamed Nur Osman. | Структура Национального разведывательного управления Сомалиленда является следующей: политическое руководство осуществляется президентом Дахиром Райале Кахином; а генеральным директором является Мохамед Нур Осман. |
In April, Yusuf's uncle and rival, Boqor Osman, requested a protectorate from the Italians and was granted it. | В апреле дядя Юсуфа и его соперник, Осман Махамуд, также попросил защиты у итальянцев и получил её. |
On the morning of 5 June, another Aidid confidante, Mr. Osman Atto, openly conceded foreknowledge of the outbreak of violence. | Утром 5 июня другое доверенное лицо Айдида, г-н Осман Атто, открыто признал, что о вспышке насилия было известно заранее. |
Today, we had hoped to celebrate the scientific achievements of Mr Osman Efendi. | Сегодня мы надеялись отпраздновать научные достижения мистера Османа Эфенди. |
Some examples from the 19th century and two made by Hafiz Osman can be seen below. | Некоторые образцы XIX века и два, принадлежащие кисти Хафиза Османа, можно увидеть ниже. |
In 1302 the Ottoman king Osman I took refuge in the castle after the Battle of Bapheus but retreated. | В 1302 году Османский король Османа I укрывался в замке города после битвы Bapheus. |
During the weeks following the uprising, dozens of individuals were arrested, including Colonel Saleh Osman, a number of his supporters and other government officials from his region. | В течение нескольких недель после мятежа были арестованы десятки людей, включая полковника Салеха Османа, ряд его сторонников и других государственных должностных лиц из его региона. |
Colonel Abdullahi Yusuf of the Somali Salvation Democratic Front (SSDF) welcomed the unilateral ceasefire declarations by Messrs. Ali Mahdi Mohamed and Osman Atto and called on General Aidid's supporters to halt hostilities. | Полковник Абдуллахи Юсуф, Сомалийский демократический фронт спасения (СДФС), приветствовал односторонние заявления г-на Али Махди Мохамеда и г-на Османа Атто о прекращении огня и призвал сторонников генерала Айдида прекратить военные действия. |
The Special Representative met on 30 September 1998 in New York with Mr. Mustafa Osman Ismail, Minister for Foreign Affairs of the Sudan. | Специальный представитель 30 сентября 1998 года провел встречу в Нью-Йорке с министром иностранных дел Судана г-ном Мустафой Османом Исмаилом. |
Solutions and Recommendations Committee headed by H.E. Vice President Ali Osman Mohamed Taha. | Комитет по вынесению решений и рекомендаций во главе с вице-президентом Его Превосходительством Али Османом Мухамедом Тахой; |
Committee on Security issues, headed by Major General (Retired) Osman Abdallah. | Комитет по вопросам безопасности во главе с генерал-майором (в отставке) Османом Абдаллой; |
A high joint committee headed by Vice President Ali Osman Taha continues to monitor implementation of the Eastern Sudan Peace Agreement, including on plans for the incorporation of former Eastern Front fighters into SAF and the national police force. | Высокий совместный комитет, возглавляемый вице-президентом Али Османом Тахой, продолжает следить за осуществлением мирного соглашения по Восточному Судану, включая планы инкорпорации бывших бойцов Восточного фронта в СВС и национальные полицейские силы. |
This administration, known as the Benadir government, is only supported by the three main factions, led by Mr. Ali Mahdi, Mr. Hussein Aidid and Mr. Osman Atto. | Эта администрация, известная как "бенадирское правительство", поддерживается лишь тремя главными группировками, возглавляемыми г-ном Али Махди, г-ном Хуссейном Айдидом и г-ном Османом Атто. |
Osman felt that Butler's compositions were too audacious and experimental: Lots of the musical ideas were too much. | Осману сочинения Батлера казались слишком смелыми и экспериментальными: «Многие музыкальные задумки были слишком велики. |
Hâfiz Osman also reinvigorated Hamdullah's tradition, in particular the re-introduction of a number of scripts that had fallen into disuse. | Хафизу Осману также приписывают активизации традиции шейха Хамдуллаха, в особенности с вновь вводящее целый ряд рукописных шрифтов, которые уже вышли из употребления. |
In July 1877, shortly after the siege of Plevna began, the garrison's commander, Osman Pasha, received 15 battalions of reinforcements from Sofia. | В июле 1877 года, вскоре после начала осады Плевны, на помощь к начальнику гарнизона Осману Нури-паше прибыло 15 батальонов подкреплений из Софии. |
Persistent conscientious objector Osman Murat Ülke was again summoned to serve the remainder of his prison sentence for failing to perform military service. | Последовательному сознательному отказчику от военной службы Осману Мурату Ульке было вновь предписано отбыть остаток тюремного срока, к которому его приговорили за отказ от службы в армии. |
Fighting broke out in February and March, pitting communities allied to Musa Hilal and Osman Kibir against each other. On 28 February supporters of Musa Hilal ambushed a military convoy deployed by the Governor in the Karama area. | Бои между общинами, верными Мусе Хилалю и Осману Кибиру, произошли в феврале и марте. 28 февраля сторонники Мусы Хилаля атаковали из засады военную автоколонну, отправленную губернатором в район Карама. |