Cerebro originally appeared as a computer console with custom peripherals that came out of a hidden wall component in the mansion. | Церебро первоначально появился как компьютерная консоль с пользовательскими периферийными устройствами, которые вышли из скрытого компонента стены в особняке. |
The proposal to establish a subsidiary body in the Conference to deal with this subject was originally made by a group of States including the Netherlands. | Предложение о создании вспомогательного органа Конференции, уполномоченного заниматься этим вопросом, было первоначально внесено группой государств, в которую входили и Нидерланды. |
Although the claimant originally claimed for these fees and expenses under loss of tangible property, the Panel reclassified these amounts as other losses. | Хотя заявитель первоначально затребовал компенсации этих расходов по категории потери материального имущества, Группа отнесла эти суммы к категории прочих потерь. |
The breed was originally used for agriculture and haulage, and is still used for draught purposes today. | Порода была первоначально выведена и использовалась в сельскохозяйственных нуждах и для упряжи, и до сих пор используется в тех же целях. |
The previous Prosecutor originally required the joinder of a large number of accused in one case, at one point asking for the confirmation of a joint indictment for over 20 suspects. | Предыдущий Обвинитель первоначально требовала объединения дел большого числа обвиняемых в одно производство, и на каком-то этапе ходатайствовала об утверждении общего обвинительного акта в отношении более 20 подозреваемых. |
It was released in October 1971 as the second single from their fifth album Who's Next and was originally written by Pete Townshend for his Lifehouse project. | Она была выпущена в ноябре 1971 года, как второй сингл с их пятого альбома Who's Next и была изначально написана Питом Таунсендом для своего проекта Lifehouse. |
Bradley, as the chief engineer of the IBM PC project and developer of the machine's ROM-BIOS, had originally used Ctrl+Alt+Esc, but found it was too easy to bump the left side of the keyboard and reboot the computer accidentally. | Брэдли, главный инженер проекта IBM PC и разработчик машин ROM-BIOS, изначально использовал Ctrl+Alt+Esc, но потом решил, что можно случайно нажать клавиши в левой части клавиатуры и перезагрузить компьютер. |
Is that originally about Princess Diana? | Это изначально о принцессе Диане? |
But that's not what you said originally. | Но изначально ты говорила другое. |
Pocket knives were originally imported from Germany in the 1890s but then a Swiss gentleman called Karl Elsener won the contract to make them locally. | Карманные ножи были изначально импортированы из Германии в 1890х, но потом швейцарский джентльмен по имени Карл Эльзенер выиграл контракт на производство их там. |
The paragraph as originally drafted was both neutral and clear. | Первоначальный проект пункта является одновременно нейтральным и четким. |
NHRC stated that the "Prevention of Torture Bill, 2010", which was originally weak, was strengthened by a Select Committee of Parliament's Upper House. | НКПЧ заявила, что первоначальный слабый вариант проекта закона "О предупреждении пыток" 2010 года был усилен Специальным комитетом верхней палаты Парламента. |
Over time, new bodies have been created whose accounts have not been included in the scope of what originally was the single set of financial statements of the United Nations. | С течением времени создавались новые органы, счета которых не были включены в первоначальный единый набор финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций. |
I also highlight the importance we attach to the United Nations in the area of international cooperation, especially in the economic sphere and on matters of social and technological development, and the urgency of restoring to the Economic and Social Council the high stature it originally possessed. | Я также обращаю особое внимание на важность, которую мы придаем деятельности Организации Объединенных Наций в сфере международного сотрудничества, особенно в экономической сфере и в вопросах социального и технического развития, а также неотложной необходимости возвращения статуса Экономического и Социального Совета на высокий первоначальный уровень. |
Willys-Overland, the original producers of the "Jeep" (originally manufactured for military use) also produced a "Jeepster" from 1948 until about 1950. | Willys-Overland, первоначальный производитель «Jeep» (предназначавшегося прежде всего для военных целей) также выпускал автомобиль с таким индексом в 1948-1950 годах. |
Both albums originally were sold exclusively at concerts and only later got an official release through the label's website. | Оба альбома сначала продавались только на концертах, но позже стали официально доступны для заказа на веб-сайте лейбла. |
Snoop Dogg originally heard the single "Drifter", produced by Atlanta-based producer Fatboi, and was prepared to purchase the song. | Сначала Snoop Dogg услышал сингл «Drifter», спродюсированный атлантским продюсером Fatboi, и был готов купить песню. |
of the Vienna Convention definition, intended to clarify the 'essence' of the very criteria of reservations, in fact gave birth to new problems that had not been conceived of originally. | определения Венской конвенции, предназначенное для уточнения "существа" или самих критериев оговорок, по сути порождает новые проблемы, о которых сначала не имели понятия. |
I said eight originally. | Но, ведь сначала ты сказал 9. |
Starting January 1994, Proximus took over the operatorship of the old MOB2 analogue network, as well as the new second generation GSM network, originally only in the GSM 900 range. | С января 1994 года Proximus стал оператором аналоговой связи MOB2, а также нового стандарта второго поколения GSM (сначала только в GSM 900). |
Ottakringer Helles (5.2% alc.) famous in Vienna, and the Schneider Weisse (5.4% alc.) unfiltered wheat beer originally from Bavaria in southern Germany are the two alcoholic ones. | Оттакрингер Хеллес (5.2 % об.), знаменитый в Вене, и Шнайдер Вайс (5.4 % об.) нефильтрованное пшеничное пиво родом из Баварии, юга Германии, - алкогольные разновидности. |
According to the INS, originally from Dominican Republic. | По данным миграционной службы, она родом из Доминиканской Республики. |
Where you guys from originally? | Откуда вы, девчата, родом? |
Her father was Andrei V. Fomichev (originally from the village Somovka Dobrinsky District of Lipetsk region), chairman of the "Truth" collective farm in Balti MSSR area. | Отец - Андрей Васильевич Фомичёв (родом из деревни Сомовка Добринского района Липецкой области) - был председателем колхоза «Правда» в Бельцком районе МССР. |
Davis originally hails from the Sandtown-Winchester community in West Baltimore, which is one of the most crime-ridden areas of the city. | Родился 7 ноября 1994 года.Дэвис родом из общины Сэндтаун-Винчестер в Западном Балтиморе, которая является одним из наиболее криминальных районов города. |
KUNA originally submitted that it needed to hire 205 new employees to replace 143 pre-invasion employees who did not return after liberation. | Агентство КУНА вначале утверждало, что ему потребовалось нанять 205 новых работников взамен 143 человек, которые работали там до вторжения, но после освобождения не вернулись. |
Mr. SHA (China) (translated from Chinese): The Chinese delegation did not originally intend to speak but, having heard many speakers, it wishes to make a few points. | Г-н ША (Китай) (перевод с английского): Китайская делегация вначале не собиралась брать слово, но, выслушав многих ораторов, она хотела бы высказать несколько замечаний. |
Based on an agreement with the Hunyadi family he originally supported Matthias Hunyadi as king. | Заключив соглашение с родом Хуньяди, он вначале поддерживал кандидатуру Матьяша Хуньяди (Корвина) на королевский трон Венгрии. |
The islands which he had originally called "Lord Mulgrove's range" were later named by Thomas Gilbert the Marshall Islands. | Острова, названные им вначале «гряда лорда Милгрова» («Lord Mulgrove's range») в дальнейшем были названы Маршалловыми островами. |
It was also reiterated in the imaginative Peace Corps, originally referred to as the Point Four Peace Corps, and related phenomena. | Она также подтверждалась в новаторских идеях Корпуса мира, о котором вначале говорили как о Корпусе мира, призванном выполнять программу из четырех пунктов, и связанных с этим явлениях. |
If previously submitted inventories remain unchanged, the NIR should reference the inventory submission in which the unchanged data was reported originally. | Если ранее представленные кадастры не были изменены, в НДК следует указывать, в каком представленном кадастровом материале были впервые приведены эти оставшиеся неизмененными данные. |
In regard to fossil fuels, when oil was originally discovered, it took on average one barrel of oil to find, extract, and process about 100 barrels of oil. | Например, когда впервые была открыта нефть, то в среднем одного барреля (бочки) нефти было достаточно, чтобы найти, извлечь и переработать 100 баррелей нефти. |
The song was originally recorded as "Devil in His Heart" in Detroit by the Donays for Correc-tone Records. | Впервые песня была записана в Детройте женской группой The Donays для лейбла Correc-tone Records. |
Originally published as a serial in Astounding Science Fiction (January, February, March 1941, using the pen name Anson MacDonald) it was published in hardcover in 1949. | Впервые опубликован в журнале Astounding Science Fiction (январский, февральский и мартовский выпуски 1941 года) под псевдонимом Anson MacDonald, позже был расширен и вышел отдельным изданием в 1949 году. |
On 14 October 2004, the Constitutional Court set aside certain articles of the Act on the Right of Citizens to Gather Peacefully, Without Weapons, and Freely to Hold Rallies and Demonstrations, originally adopted in 2002, to bring it into line with international requirements. | Закон Кыргызской Республики "О праве граждан собираться мирно, без оружия, свободно проводить митинги и демонстрации" впервые был принят в 2002 году, 14 октября 2004 года в связи с отменой Конституционным судом Кыргызской Республики отдельных статей Закон был приведен в соответствие с международными требованиями. |
The third climate change assessment had revealed that climate change was indeed real and occurring more quickly than originally thought. | Результаты третьей оценки изменения климата показали, что изменение климата действительно является реальностью и что оно происходит быстрее, чем считалось ранее. |
Practical exploits had not been previously demonstrated for this vulnerability, which was originally discovered by Phillip Rogaway in 2002. | Ранее эту уязвимость, которая первоначально была обнаружена Phillip Rogaway в 2002 году, практически никто не мог продемонстрировать. |
Bogor Zoology Museum was founded by Dr. J.C. Koningsberger in August 1894, was originally just a small laboratory at the corner of the Bogor Botanical Garden (formerly known as Lands Plantentuin). | Богорский зоологический музей был основан доктором Джейкобом Кристианом Кёнигсбергом в августе 1894 года, который первоначально был лишь лабораторией в углу богорского ботанического сада,(ранее известный как Lands Plantentuin с нидерландского языка Земельный ботанический сад). |
In September 2007 the appellate disciplinary authority had reduced the fines originally imposed on the four officers tried for the offences, and they remained on duty. | В сентябре 2007 года апелляционный дисциплинарный орган снизил сумму штрафов, ранее назначенных четырём сотрудникам, представшим перед судом за эти нарушения, и они продолжили исполнять служебные обязанности. |
It replaced the Duytsche Academy of Samuel Coster previously on the site, originally set up to broaden access to science by putting on lectures in the national vernacular rather than Latin (although other activities also took place, such as painting competitions). | Театр заменил Первую Нидерландскую академию Самуила Костера, ранее находившуюся на этом месте, первоначально созданную для расширения доступа к науке путём проведения лекций на национальном языке вместо латыни (хотя проводились и другие мероприятия, такие как конкурсы живописи). |
Field service procedures typically use originally specified refrigerants. | Процедуры обслуживания на месте обычно предусматривают использование хладагентов по первоначальной спецификации. |
Promoting peace was, in fact, the very reason why the Olympic Games were originally established. | По сути, упрочение мира было первоначальной причиной учреждения Олимпийских игр. |
The SGP originally aimed to protect European citizens from myopic governments, but it has ended up forcing even more myopic behavior. | Первоначальной целью ПСР было защищать европейских граждан от близоруких правительств, но в конечном итоге, он привел к еще более близорукому поведению. |
The revision to the scenario would mean that the Conference would adopt its agenda on Monday, 13 November 2000, instead of Monday, 20 November 2000, as originally recommended. | Это изменение программы предполагает, что Конференция утвердит свою повестку дня в понедельник, 13 ноября 2000 года, а не в понедельник, 20 ноября 2000 года, как это предусматривалось в первоначальной рекомендации. |
However, the LSA was originally introduced in the setting without a hard boundary where the virtual particles were "swelling" or expanding in a fixed, finite virtual volume with periodic boundary conditions. | Однако, в первоначальной формулировке ЛСА не было твёрдых стенок сосуда, а частицы как бы «распухали», расширяясь в размере, но находясь в фиксированном и конечном виртуальном объёме с периодическими граничными условиями (periodic boundary conditions). |
Although the need for such vehicles had originally been envisaged in 1997, the time taken in identifying the specifications of the product and qualified vendors caused a delay in procurement action. | Хотя первоначально необходимость в этих автотранспортных средствах планировалось удовлетворить в 1997 году, из-за времени, которое потребовалось для уточнения технических спецификаций и поиска соответствующих поставщиков, закупку пришлось отложить. |
Given this success, the scheme, which was originally due to finish at the end of 2010, will now become permanent legislation on 1 January 2011. | Ввиду такого успеха эту схему, которую первоначально планировалось завершиться к концу 2010 года, с 1 января 2011 года было решено утвердить в законодательном порядке. |
Originally the intention was to renovate the Baroque Trinity Church, situated near the cathedral, but it was decided that a new building should be built instead. | Первоначально планировалось отремонтировать барочную церковь Троицы, расположенный недалеко от кафедрального собора, но затем было решено построить на этом месте новое здание. |
The Commission reported that 15 per cent of the 7,173 polling centres that had been planned originally were closed owing to security concerns or logistical issues, including 341 that were unable to open on election day. | Комиссия сообщила, что 15 процентов из 7173 избирательных центров, на которых первоначально планировалось проведение голосования, были закрыты по соображениям безопасности или в силу материально-технических проблем; среди них 341 центр, который не открылся в сам день выборов. |
Places like Rumbek, which was not originally slated for a level-I clinic, later had one because of increased deployment in that area | В Румбеке, например, первоначально не планировалось создавать медицинское учреждение первого эшелона; однако впоследствии в связи с увеличением численности развернутых в этом районе подразделений такое учреждение было создано |
Though Gardner was originally naive to Jordan's secret identity, he eventually assisted Jordan during his adventures. | И хотя Гарднер поначалу относился наивно к тайне личности Джордана, он, в конце концов, помогал ему в течение многих приключений. |
Originally infatuated with Chigusa, but later starts dating Arisa Haruno. | Поначалу увлекается Тигусой, но позднее начинает встречаться с Арисой. |
He was originally advised by Iceman, but was selected by Emma Frost to be part of her prized Hellions squad. | Поначалу его наставником был Человек-Лёд, но потом его выбрала Эмма Фрост для своего премированного отряда Геллионов. |
The company was founded in 1976 by David Schecter and originally produced only replacement parts for existing guitars from manufacturers such as Fender and Gibson. | Компания была основана в 1976 году Дэвидом Шектером и поначалу выпускала запасные части для других производителей, таких как Fender и Gibson. |
Originally the definition required control by a single entity, typically an Internet service provider (ISP) or a very large organization with independent connections to multiple networks, that adhered to a single and clearly defined routing policy, as originally defined in RFC 1771. | Поначалу определение требовало единого оператора, обычно Интернет-провайдера или очень большую организацию с независимыми соединениями с несколькими сетями, который бы придерживался единой и ясно определённой политики маршрутизации. |
The concept itself had originally been established to the reader in 1939, in the Superman comic strip. | Полная концепция была исходно представлена читателям в 1939 году в серии комиксов Superman. |
For example, at their request, 4 headline indicators were added to the list of 11 indicators originally proposed by the statisticians. | В качестве примера можно отметить, что по их рекомендации в перечень из 11 показателей, исходно предложенный статистиками, было включено четыре дополнительных показателя первого уровня. |
The sixth HMS Hussar (1798) was a 14-gun sloop, originally the French privateer Hussard, captured in 1798 and sold 1800. | HMS Hussar - 14-пушечный шлюп, исходно французский приватир Hussard; захвачен в 1798; продан в 1800. |
Nobelissimos (vωβελίσσιμoς) - from the Latin Nobilissimus ("most noble"): originally a title given to close relatives of the Emperor, subordinate only to the kaisar. | Нобелиссимус (греч. vωβελίσσιμoς - от латинского слова лат. Nobilissimus («благороднейший») - исходно присваивался близким родственникам императора, непосредственно ниже цезаря. |
HMS Garland (1800), originally a French 22-gun privateer called Mars that HMS Amethyst captured in 1800 and that was wrecked in 1803 in the West Indies. | HMS Garland - исходно французский 22-пушечный приватир Mars, захвачен by HMS Amethyst в 1800; разбился в 1803 в Вест-Индии. |
Persons of undetermined citizenship had the right to residence and were provided with an identity and travel document renewable every 10 years; most such individuals were originally from the former Union of Soviet Socialist Republics. | Лица без определенного гражданства имеют право проживать в стране, и им выдаются удостоверения личности и путевые документы, подлежащие возобновлению каждые десять лет; большинство таких лиц являются выходцами из бывшего Союза Советских Социалистических Республик. |
The Ukrainian Citizenship Act of 18 January 2001 sets no time limits for the acquisition of Ukrainian citizenship by persons originally from Ukraine, and it is also simplifies the procedure for acquiring Ukrainian citizenship. | Закон Украины «О гражданстве Украины» от 18 января 2001 года не устанавливает сроков для приобретения гражданства Украины лицам, которые являются выходцами из Украины; упростил процедуру приобретения гражданства Украины. |
The Banaban community owns Rabi Island, off the coast of Vanua Levu, where most of its members live. Banabans are originally from Ocean Island in the British Gilbert and Ellice Islands colony. | Представители банаба являются выходцами острова Оушен, расположенного в архипелаге Гилберта и Эллис - бывшей британской колонии. |
Though originally from many different places, the islanders had, over the years, developed their own identity as a people in their own right. | Будучи изначально выходцами из различных мест, островитяне за многие годы выработали свою собственную идентичность как единый народ. |
The country was originally settled approximately 3,000 years ago by migrants from Insular Southeast Asia. | Предположительно, острова были заселены около 2000 лет назад выходцами из Юго-Восточной Азии. |
Interior rooms complement the elegant apartment blinds, curtains and lamps originally selected. | Интерьер комнат апартамента дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобранные светильники. |
Sun Microsystems had originally licensed Java to Microsoft but later initiated litigation against Microsoft for trademark violation. | Sun Microsystems оригинально выдала лицензию компании Майкрософт на эту реализацию Java, но позднее инициировала судебный иск против Майкрософт по причине нарушения торговых знаков. |
Originally, it wasn't like that. | Оригинально, ни на что не похоже. |
Originally consisting of Liam Gallagher, Paul Arthurs, Paul McGuigan, and Tony McCarroll, the group was soon joined by Liam's older brother Noel. | Оригинально в ней состояли только Лиам Галлахер, Пол Артурс, Пол МакГиган и Тони МакКэролл, но вскоре в группу попал старший брат Лиама, Ноэл Галлахер. |
The interior of rooms is complemented by the refined window shades, window curtains and originally neated lamps. | Интерьер комнат дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобраны светильники. |
But you originally concluded that my client did not fire the gun. | Но сперва вы заключили, что мой клиент не стрелял из винтовки. |
Elements 95 and 96, originally called "pandemonium" and "delirium", were eventually named americium and curium by analogy with the chemically related elements europium and gadolinium. | Элементы 95 и 96, сперва названные «Столпотворение» и «Бред» были переименованы в америций и кюрий по аналогии с химически родственными элементами европием и гадолинием. |
Originally, Miller was scheduled to fight again at UFC 98 against Yushin Okami, but Okami sustained an injury and was replaced by Chael Sonnen. | Сперва Дэна назначили на бой против Юшина Оками на en:UFC 98, однако Юшин травмировался и его заменил Чейл Соннен. |
The stamp was originally for use only within the United Kingdom of Great Britain and Ireland and as such was, in effect, a local stamp. | Почтовые марки сперва предназначалась только для использования на территории Соединённого королевства Великобритании и Ирландии и фактически первоначально были местными марками. |
Although Wreden originally called the stand-alone version The Stanley Parable: HD Remix, he later opted to drop the distinguishing title, affirming that he believes the remake is the "definitive" version of the game. | Хотя сперва Риден собирался назвать новую версию The Stanley Parable: HD Remix, позже он решил отбросить подзаголовок, считая готовый продукт окончательной версией игры. |