I am convinced that EISAS, as originally proposed, would substantially help to address the shortcomings noted above, while operating strictly in accordance with legislative mandates. | Я убежден, что СИСА, в том виде, в каком он был первоначально предложен, в значительной степени способствовал бы устранению вышеуказанных недостатков, функционируя при этом строго в рамках юридических оснований. |
The X-Men comic book series depicts a training room which was originally depicted as a mechanical affair, but later as using holograms and other sensory simulation. | В серии комиксов «Люди Икс» изображен тренировочный зал, который первоначально был изображен как механическое дело, а затем переустроен с помощью голограммы и других сенсорных симуляторов. |
It describes itself as "the national newspaper of Wales" (originally "the national newspaper of Wales and Monmouthshire"), although it has a very limited circulation in north Wales. | Хотя Вестерн Мэйл позиционирует себя как национальная газета Уэльса (первоначально - национальная газета Уэльса и Монмутшира), её тираж в Северном Уэльсе весьма ограничен. |
Originally, in the pilot episode, Mike has a wife and daughter; this plot line is seemingly abandoned thereafter. | Первоначально, в пилотном эпизоде, говорится что у Майка есть жена и дочь, однако эта сюжетная линия по-видимому была закрыта. |
It replaced the Duytsche Academy of Samuel Coster previously on the site, originally set up to broaden access to science by putting on lectures in the national vernacular rather than Latin (although other activities also took place, such as painting competitions). | Театр заменил Первую Нидерландскую академию Самуила Костера, ранее находившуюся на этом месте, первоначально созданную для расширения доступа к науке путём проведения лекций на национальном языке вместо латыни (хотя проводились и другие мероприятия, такие как конкурсы живописи). |
The wings were also originally two storeys lower than today, with the roof at the level of the existing terraces. | Изначально, флигеля были двумя этажами ниже, чем сегодня, с крышами на уровне сегодняшних террас. |
The entire AmigaDOS module was originally written in BCPL (an ancestor of the C programming language), the same language used to write TRIPOS. | Весь модуль AmigaDOS изначально был написан на языке программирования BCPL (предшественник Си), на том же языке, что и сама TRIPOS. |
Originally the building was built for the Baltic Sea Steamship Company and also served as a station for visitors arriving by sea and between voyages base for the Mariners Company. | Изначально здание строилось для Балтийского морского пароходства и одновременно служило как вокзалом для прибывающих морем гостей, так и межрейсовой базой для моряков пароходства. |
The 1.8 liter fours were also originally available with a four-speed manual transmission, all others received five-speeds as standard (or an optional three-speed automatic). | 1,8-литровая четвёрка была также изначально доступна с четырёхступенчатой механической трансмиссией, все остальные оснащались в стандарте пятиступенчатой коробкой (либо опционально трёхступенчатым автоматом). |
Martin showed Spears and her management a track titled "Hit Me Baby One More Time", which was originally written for American R&B group TLC; however, they rejected it. | Мартин показал девушке и её менеджменту трек под названием «Hit Me Baby One More Time», который изначально был написан для американской R&B-группы TLC. |
In the interests of preserving clarity as to how rules of international law were created, his delegation preferred to retain the text as originally drafted. | В интересах сохранения ясности в отношении процесса установления норм международного права его делегация предпочитает сохранить первоначальный текст проекта. |
That was all the more disturbing, given that the target originally set for the Development Account was $200 million. | Это вызывает еще более серьезную озабоченность с учетом того, что первоначальный целевой показатель в отношении ассигнований на пополнение Счета развития составлял 200 млн. долл. США. |
The Ad Hoc Commission had originally been established to examine applications by individuals who had been found guilty of terrorism and who considered that their sentences were unjust or excessive. | Первоначальный мандат Специальной комиссии предусматривал рассмотрение заявлений лиц, признанных виновными в причастности к терроризму, которые считали, что их приговоры являются несправедливыми или чрезмерными. |
NHRC stated that the "Prevention of Torture Bill, 2010", which was originally weak, was strengthened by a Select Committee of Parliament's Upper House. | НКПЧ заявила, что первоначальный слабый вариант проекта закона "О предупреждении пыток" 2010 года был усилен Специальным комитетом верхней палаты Парламента. |
The original budget comprises the amounts for both regular resources and other resources originally allocated for the current year and any residual amounts that are carried forward from prior years. | Первоначальный бюджет формируется за счет как регулярных, так и прочих ресурсов, первоначально выделенных на текущий год, а также любого остаточного баланса предыдущих периодов. |
The cinema originally belonged to my aunt and uncle. | Кинотеатр сначала принадлежал моим родственникам, тёте с дядей. |
Aaron was originally denied bail, but based on what happened today, he's been granted a new hearing. | Сначала Аарона отказались выпустить под залог, но из-за сегодняшних происшествий ему назначили повторное слушание. |
Was originally called Wen. | Сначала называлась "Вен". |
As you said, Mr.McVeigh, you originally didn't want to testify in this case? | сначала вы не хотели выступать по этому делу? |
Originally this line was a small-profile line, but in 2002 it became a large rolling stock line. | Сначала линия была с маленьким подвижным составом, но в 2002 году линия стала с большим подвижным составом. |
Sisters Dasha and Katya Bulaviny, originally from Samara, are carried away by the poet-decadent Bessonoff. | Сёстры Даша и Катя Булавины, родом из Самары, увлечены поэтом-декадентом Бессоновым. |
Alfieri originally from Padua, at that time it was considered the territory of the Venetian Republic. | Альфиери родом из Падуе, на тот момент времени это считалась территорией Венецианской Республики. |
The request further indicates that the LIS reported that more than 90,000 individuals are affected by mines and 70,000 individuals originally from the areas in question are internally displaced or refugees. | Запрос далее указывает, что, по заключениям ОВНМ, минами затронуто более 90000 человек, причем 70000 человек, родом из соответствующих районов, являются внутренне перемещенными лицами и беженцами. |
Svechnikov originally comes from Barnaul in Siberia, but his family has relocated twice to access better teams and coaching for their sons. | Свечников родом из Барнаула, но его семья переезжала дважды, чтобы получить доступ к лучшим командам для своих сыновей. |
Where you guys from originally? | Откуда вы, девчата, родом? |
The station was originally used for spacecraft in the LANDSAT series and operated within the framework of the ESA Earthnet programme. | Вначале эта станция использовалась для космических аппаратов серии "Лэндсат" и действовала в рамках программы "Earthnet" ЕКА. |
Mauritius originally used a "B53" barred obliterator, and later other "B"-prefixed codes and barred numerals. | Маврикий На Маврикии вначале использовался полосный штемпель гашения «B53», а потом другие коды с префиксом «B» и полосные номерные штемпели. |
From these conclusions, which I originally shared informally and now share more formally, I believe that my priorities are clear, and they are the following: | По моему мнению, в этих выводах, которыми я вначале поделился в неформальной, а теперь - в более официальной обстановке, - четко прослеживаются мои приоритеты, которые являются следующими. |
Originally, commands and orders were given in the Lithuanian language. | Вначале команды и приказы отдавались на литовском языке. |
Based on an agreement with the Hunyadi family he originally supported Matthias Hunyadi as king. | Заключив соглашение с родом Хуньяди, он вначале поддерживал кандидатуру Матьяша Хуньяди (Корвина) на королевский трон Венгрии. |
In addition, the Directory of National Coordinating Committees, originally compiled in 1991, is currently being updated. | Кроме того, в настоящее время ведется работа по обновлению "Справочника национальных координационных комитетов", впервые составленного в 1991 году. |
Microvillus inclusion disease was first described in 1978 by Davidson et al. It was originally described as familial enteropathy. | Врождённая атрофия микроворсин впервые была описана в 1978 году Davidson et al. Первоначально заболевание было описано как семейная энтеропатия. |
The Supraphon name, (originally used for an electric record player, a technical marvel of its day), was first registered as a trademark in 1932. | Название Supraphon (первоначально используемое для электрических проигрывателей) впервые было зарегистрировано в качестве товарного знака в 1932 году. |
The term Polynesia was first used in 1756 by a French writer named Charles de Brosses, and originally applied to all the islands of the Pacific. | Термин «Полинезия» впервые был использован французским писателем Шарлем Броссом в 1756 году, и поначалу применялся ко всем островам Тихого океана. |
Contingent personnel's daily allowance of $1.28, which was established in 1956 and was originally set at $0.86, has remained unchanged at its present level since 1974. | США на человека), которое было впервые установлено в 1956 году на уровне 0,86 долл. США, сохраняются на нынешнем уровне с 1974 года. |
Consequences task The consequences task was also used originally by Guilford and his associates (1951). | Задача последствий Задача последствий также ранее применялась Гилфордом и его сотрудниками (1951). |
4.4.5 Laws of associations such as clubs and partnerships to carry out certain activities; rights and duties of members and partners of such associations; rights of third parties; rules governing financial statements and prospectuses (originally 3.7.13) | 4.4.5 Законы об ассоциациях, таких, как клубы и товарищества, создаваемые для осуществления определенных видов деятельности; права и обязанности членов и партнеров таких ассоциаций; права третьих сторон; правила, регулирующие финансовую отчетность и документацию (ранее 3.7.13) |
Originally, the Sysinternals website (formerly known as ntinternals) was created in 1996 and was operated by the company Winternals Software LP, which was located in Austin, Texas. | Изначально сайт Sysinternals (ранее известный как «ntinternals») был создан в 1996 году и принадлежал компании «Winternals Software LP», которая была расположена в городе Остине, штат Техас, США. |
Cities XL (originally Cities Unlimited) is a city-building video game developed by Monte Cristo as a sequel to their earlier title City Life. | Cities XL (ранее Cities Unlimited) - градостроительный симулятор с элементами многопользовательской онлайн-игры выпущенный в 2009 году студией Monte Cristo, которая занималась разработкой игры City Life. |
Not all the buildings are still standing today; in the courtyard was originally built to house the sick daughter of Abdurrahman Pasha. | Не все здания сохранились по сей день; ранее во дворе стоял дом для больной дочери Абдурахман-паши. |
Savings under this heading were due to the deployment of only 23 United Nations Volunteers compared to the 512 originally estimated. | Экономия по данному подразделу была обусловлена размещением лишь 23 добровольцев Организации Объединенных Наций по сравнению с 512 предусмотренными в первоначальной смете. |
There were no specific objections to this suggestion, provided that the intention of the language originally in the square brackets continued to be reflected in the draft article. | Против этого предложения не было высказано каких-либо конкретных возражений, поскольку в проекте статьи по-прежнему отражалась цель первоначальной формулировки, заключенной в квадратные скобки. |
During the course of the claim review, the Panel requested KAFCO to supply additional information and data regarding the business loss claim, for which only estimates had been provided when the claim was originally filed. | В ходе рассмотрении претензии Группа обратилась к "КАФКО" с просьбой предоставить дополнительную информацию и данные в отношении претензии по поводу хозяйственных потерь, по которой при подаче первоначальной претензии были представлены лишь оценки. |
Implementation of the Environment Fund budget requires voluntary contributions of $180 million for the period 2010-2011, which represents an increase of $28 million, or 18 per cent, over the originally estimated 2008-2009 voluntary contributions of $152 million. | долл. США, или на 18 процентов, по сравнению с первоначальной сметой добровольных взносов на 2008-2009 годы в объеме 152 млн. долл. США. |
Completed in the 2013-2014 reporting cycle, the expert review makes several recommendations, pursuant to emerging global best practices and considering the intent and purpose of the policy as originally formulated. | В завершенном в цикле отчетности 2012 - 2014 годов обзоре с привлечением внешних экспертов содержатся несколько рекомендаций с учетом формирующейся глобальной передовой практики и целей и задач политики в первоначальной редакции. |
The pageant originally was scheduled to be held in Johannesburg, South Africa. | Конкурс красоты первоначально планировалось провести в Йоханнесбурге, ЮАР. |
The session had originally been scheduled for 14-16 March 2000. | Сессию первоначально планировалось провести 14-16 марта 2000 года. |
The clearance work, originally forecast to take 15 to 20 years, had proceeded considerably quicker than planned, and currently just 84 square kilometres remained to be cleared. | Работы по очистке территорий, первоначально прогнозировавшиеся на период от 15 до 20 лет, проводились значительно быстрее, чем это планировалось, и в настоящее время остается очистить всего 84 кв. км. |
In the year 2000, the World Bank also stopped the China Western Poverty Reduction project that was originally going to resettle over 58,000 Chinese farmers into Tibet. | В 2000 году Всемирный банк также остановил проект по сокращению масштабов нищеты в Китае, по которому первоначально планировалось переселить более 58000 китайских фермеров в Тибет. |
The overall requirement under this heading is now projected to be lower than originally estimated owing to the delay in the deployment of United Nations-owned and contingent-owned equipment and to actual expenditures incurred so far under these budget line items. | В настоящее время предполагается, что общие потребности по данной статье будут ниже, чем первоначально планировалось, ввиду задержек в размещении принадлежащего Организации Объединенных Наций и находящегося в собственности контингентов оборудования и с учетом фактических расходов, понесенных на текущий момент по этим статьям бюджета. |
That may be more difficult than we originally projected. | Это может быть труднее, чем мы поначалу думали. |
After originally working in the tin industry, in 1890 he became an editor for the Fränkische Tagespost newspaper in Nuremberg. | Поначалу работал в оловянной промышленности, после чего, в 1890 году, устроился редактором в нюрнбергскую газету «Fränkische Tagespost». |
Jane was originally not to go, as she was considered to be too young for schooling, but ended up going along with Cassandra. | Джейн поначалу не хотели отпускать туда на учёбу, так как она была слишком юна, но, в конце концов, пустили вместе с Кассандрой. |
It is an instrumental bonus track originally only available on the Japan reissue; however, it was eventually added to the Prosthetic Records worldwide 2008 re-release. | Это инструментальный бонус-трек, который поначалу был доступен только на японском переиздании; однако он был добавлен в международное переиздание Prosthetic Records 2008 года. |
New Brighton was originally a distinct coastal village, separated from the then outer suburbs of Christchurch by the swampy areas adjoining the Avon River. | Поначалу Нью-Брайтон представлял собой отдельную прибрежную деревушку, отделённую от остальных пригородов Крайстчерча болотами, окружающими реку Эйвон. |
Some of these employees serve in positions which were not originally designated for affirmative action. | Некоторые из этих сотрудников занимают должности, которые не были исходно выделены с целью осуществления позитивных мер. |
However, the actress herself points out that originally (with emphasis on the second syllable) it was the surname of her great-grandmother from her mother's side, of French origin. | Сама актриса, однако, указывает, что исходно Тома́ (с ударением на втором слоге) была фамилией её прабабушки по материнской линии, французского происхождения. |
a separate farm register which originally was part of a general enterprise register; Federal Law on statistics and Regulation on Enterprise Register. | Отдельный регистр хозяйств, который исходно являлся частью общего регистра предприятий; Статистическое управление; Федеральный закон о статистике и инструкция о регистре предприятий. |
The draft text was originally prepared by the UNECE Task Force on Economic and Educational Characteristics, and discussed at the September 2013 meeting of the UNECE-Eurostat Group of Experts on Population and Housing Censuses. | Данный проект теста был исходно подготовлен Целевой группой ЕЭК ООН по экономическим и образовательным признакам и обсужден на совещании Группы экспертов ЕЭК ООН - Евростата по переписям населения и жилищного фонда в сентябре 2013 года. |
Originally, the wild type was conceptualized as a product of the standard "normal" allele at a locus, in contrast to that produced by a non-standard, "mutant" allele. | Исходно этот термин использовался для обозначения продукта «нормального» аллеля, в противовес нестандартному продукту «мутантного» аллеля. |
Both men were originally from Baku and arrived in Mindzhevan (via Armenia) some seven years ago. | Они оба являются выходцами из Баку и прибыли в Минджеван (через Армению) примерно семь лет тому назад. |
Persons of undetermined citizenship had the right to residence and were provided with an identity and travel document renewable every 10 years; most such individuals were originally from the former Union of Soviet Socialist Republics. | Лица без определенного гражданства имеют право проживать в стране, и им выдаются удостоверения личности и путевые документы, подлежащие возобновлению каждые десять лет; большинство таких лиц являются выходцами из бывшего Союза Советских Социалистических Республик. |
Since 1992, a large number of returnees and displaced people originally from north-eastern Somalia have resettled in the area also known as "Puntland". | С 1992 года большое количество репатриантов и перемещенных лиц, являющихся выходцами из северо-восточных районов Сомали, переселились в район, известный под названием "Пунтленд". |
The Ukrainian Citizenship Act of 18 January 2001 sets no time limits for the acquisition of Ukrainian citizenship by persons originally from Ukraine, and it is also simplifies the procedure for acquiring Ukrainian citizenship. | Закон Украины «О гражданстве Украины» от 18 января 2001 года не устанавливает сроков для приобретения гражданства Украины лицам, которые являются выходцами из Украины; упростил процедуру приобретения гражданства Украины. |
The Banaban community owns Rabi Island, off the coast of Vanua Levu, where most of its members live. Banabans are originally from Ocean Island in the British Gilbert and Ellice Islands colony. | Представители банаба являются выходцами острова Оушен, расположенного в архипелаге Гилберта и Эллис - бывшей британской колонии. |
"Gold Dust Woman" was originally performed by Fleetwood Mac. | «Gold Dust Woman» (была оригинально исполнена группой Fleetwood Mac). |
Interior rooms complement the elegant apartment blinds, curtains and lamps originally selected. | Интерьер комнат апартамента дополняют изысканные шторы, гардины и оригинально подобранные светильники. |
Sun Microsystems had originally licensed Java to Microsoft but later initiated litigation against Microsoft for trademark violation. | Sun Microsystems оригинально выдала лицензию компании Майкрософт на эту реализацию Java, но позднее инициировала судебный иск против Майкрософт по причине нарушения торговых знаков. |
The group was originally regarded as a separate family named Pselaphidae. | Ранее эта группа жуков была оригинально описана как самостоятельное семейство Pselaphidae. |
Originally consisting of Liam Gallagher, Paul Arthurs, Paul McGuigan, and Tony McCarroll, the group was soon joined by Liam's older brother Noel. | Оригинально в ней состояли только Лиам Галлахер, Пол Артурс, Пол МакГиган и Тони МакКэролл, но вскоре в группу попал старший брат Лиама, Ноэл Галлахер. |
Well, originally it was linked with four other cases around the same time. | Сперва его связали с 4 другими нападениями, совершенными примерно в то же время. |
Elements 95 and 96, originally called "pandemonium" and "delirium", were eventually named americium and curium by analogy with the chemically related elements europium and gadolinium. | Элементы 95 и 96, сперва названные «Столпотворение» и «Бред» были переименованы в америций и кюрий по аналогии с химически родственными элементами европием и гадолинием. |
Originally, Miller was scheduled to fight again at UFC 98 against Yushin Okami, but Okami sustained an injury and was replaced by Chael Sonnen. | Сперва Дэна назначили на бой против Юшина Оками на en:UFC 98, однако Юшин травмировался и его заменил Чейл Соннен. |
The stamp was originally for use only within the United Kingdom of Great Britain and Ireland and as such was, in effect, a local stamp. | Почтовые марки сперва предназначалась только для использования на территории Соединённого королевства Великобритании и Ирландии и фактически первоначально были местными марками. |
Instead he was an officeholder, appointed by the provincial States, who also was captain-general and admiral-general of the Union (there was originally no stadtholder on the confederal level). | Изначально это был назначавшийся провинциальными штатами офицер, также бывший генерал-капитаном и адмирал-генералом Союза (должности штатгальтера на конфедеративном уровне сперва просто не было). |