Английский - русский
Перевод слова Opposite

Перевод opposite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Противоположный (примеров 77)
The results may be confounded by other factors, to the extent of giving the opposite answer to better studies. Результаты могут быть вызваны другими факторами, в той мере, в которой они дают противоположный ответ на более качественные исследования.
This makes it quite easy to find an opposite for any given road sign. Поэтому можно довольно легко найти знак, противоположный конкретному дорожному знаку.
In this project I wanted to work in the opposite direction and find an absolute catalog, something that I couldn't interrupt, curate or edit by choice. В этом проекте я решила попробовать противоположный подход - оттолкнуться от абсолютного перечня, чего-то, что я не могу прервать, изменить или приукрасить по собственному желанию.
One fails to see in what sense the opposite approach, i.e. setting aside any idea of prior resort to amicable means relying exclusively on the discretion of the allegedly injured State was viewed as inescapable. Невозможно понять, почему был признан неизбежным противоположный подход, т.е. отказ от любой идеи о предварительном использовании средств дружеского урегулирования, основанных исключительно на воле предположительно пострадавшего государства.
I wish to state my thoughts and feelings, most sincerely, on some aspects of the Cyprus problem because I feel that Greek Cypriot exertions are leading us in the opposite direction of a negotiated settlement. Я хотел бы откровенно поделиться моими мыслями и чувствами по ряду аспектов кипрской проблемы, поскольку, как мне кажется, усилия, прилагаемые киприотами-греками, уводят нас на путь, прямо противоположный пути, ведущему к урегулированию на основе переговоров.
Больше примеров...
Напротив (примеров 753)
The archipelago of the Riau islands is right opposite to this resort across the South China Sea. Острова архипелага Риау находятся прямо напротив этого курорта и разбросаны по всему Южно-Китайскому морю.
This waterfront hotel lies opposite the Tycho Brahe Planetarium, 500 metres from Copenhagen Central Station and Tivoli Gardens. Этот прибрежный отель расположен напротив планетария Tycho Brahe, в 500 метрах от Центрального железнодорожного вокзала Копенгагена и парка Тиволи.
The church is located on the north-west side of the walled city of Famagusta, opposite the Carmelite church. Монастырь находится к северо-западу от города Фамагуста, напротив церкви кармелитов.
The outlet channel (6) is equipped with aerodynamic baffles (7), and openings (10) are formed in the lateral wall of the housing (1) opposite the zone of rotation of the radial blades (3). Выходной канал (6), снабжен аэродинамическими перегородками (7), а в боковой стенке корпуса (1) напротив зоны вращения радиальных лопаток (3) выполнены отверстия (10).
The Hostel is located in the historical centre of St. Petersburg at 102 Nab. Reki Moiki opposite New Holland Island. Хостел располагается в историческом центре Санкт-Петербурга, на набережной реки Мойки, дом 102, напротив - остров Новая Голландия.
Больше примеров...
Наоборот (примеров 561)
Whatever he tells you, just do the opposite. Всё, что он тебе скажет, Делай наоборот.
He's the opposite, really. Он не наивный, совсем даже наоборот.
Mr. de Gouttes, noting that the economic crisis had led to a sharp drop in immigration since 2008, wondered whether that situation would lead to an easing of immigration policy or the opposite. Г-н де Гутт, отмечая, что экономический кризис привел к резкому снижению потока иммигрантов с 2008 года, спрашивает, приведет ли эта ситуация к смягчению или наоборот к ужесточению иммиграционной политики.
Now is exactly the opposite. А теперь всё наоборот.
Maybe they made opposite day mandatory. Может, сегодня день наоборот?
Больше примеров...
Обратный (примеров 39)
This is the opposite of what has been occurring in the major programme on human rights, fundamental freedoms and humanitarian affairs, where the shift has been in the direction of using staff resources to produce more formal outputs. Что же касается основной программы по правам человека, основным свободам и гуманитарным вопросам, то здесь наблюдался обратный процесс: сдвиг происходил в сторону использования кадровых ресурсов в целях увеличения числа мероприятий официального характера.
Rather, they do the opposite. Они скорее будут иметь обратный эффект.
While some participants considered that the regularization of the status of illegal migrants could help decrease the violations and abuse, others thought that the effect would be just the opposite - regularization would only increase the number of illegal migrants, thus establishing a vicious circle. Если одни из участников сессии считали, что снижению количества нарушений и злоупотреблений могло бы способствовать урегулирование их статуса, то, по мнению других, результат будет как раз обратный урегулирование только увеличит число незаконных мигрантов и в силу этого сложится ситуация замкнутого порочного круга.
And in the opposite direction, if we look, say, at the energy sector, where all the talk is about how households will be efficient producers of green energy and efficient conservers of energy, that is, in fact, the reverse phenomenon. И в противоположном направлении, если мы посмотрим, например, на энергетический сектор, где все разговоры идут о том, как домовладения станут эффективными производителями зелёной энергии и эффективными потребителями энергии, это, фактически, обратный феномен.
The opposite would be counterproductive В противном случае это даст обратный результат.
Больше примеров...
Противоположность (примеров 244)
It is the opposite to life, which is beautiful, rich, fertile. Противоположность жизни, которая красива, богата, плодородна.
Your eyes are completely the opposite. А глаза - их полная противоположность.
The impact of soccer globalization on African countries appears to be just the opposite. Воздействие глобализации футбола на африканские страны, похоже показывает обратную противоположность.
The opposite of Michael's situation - his girl, you know, doesn't get out of bed until midnight. В противоположность ситуации Майкла Си - его девушка, знаешь, не встаёт с постели до полуночи.
Bring me the opposite of him. Приведи мне его полную противоположность.
Больше примеров...
Другой (примеров 120)
Then he started to deal with the opposite side. Затем он начал вести дела с другой стороной.
I just rolled out straight across the road, bang into the opposite wall. Я просто прокатился через дорогу, врезавшись в стену на другой стороне
On the other hand, however, meeting the basic needs of the poor, such as water, food, health and energy, is not necessarily opposite to bridging the digital divide. Однако, с другой стороны, удовлетворение основных потребностей бедноты, например в воде, продовольствии, услугах здравоохранения и энергии, необязательно противоречит цели ликвидации «цифровой пропасти».
No State party on the other hand seems to be of the opposite opinion, that its security interests would be better served without the legal framework of a non-proliferation regime as provided by the NPT. С другой стороны, по-видимому, ни одно государство не придерживается противоположного мнения и не считает, что его интересам в области безопасности больше соответствовало бы отсутствие правового механизма режима нераспространения, наличие которого обеспечивает Договор о нераспространении.
Everything pointed at the opposite. Всё указывало на совершенно другой исход...
Больше примеров...
Разные (примеров 70)
We've been on opposite sides before. Мы и раньше порой были по разные стороны баррикад.
We encountered one another a final time... old friends, now on opposite sides of the battle. Мы столкнулись друг с другом в последний раз... старые друзья, теперь по разные стороны битвы.
When compared with myself, that was fellow who was entirely on the opposite side of the world from me. Но что до меня, мы с ним совершенно разные люди.
Even though you and I are on opposite sides in this situation, I believe there must be honor, even in matters of war. Пусть мы с тобой по разные стороны баррикад, но я верю, что честь превыше всего, даже на войне!
Isn't it hard for you guys to be on opposite sides of something like this? Разве вам не трудно быть по разные стороны баррикад в таких вопросах?
Больше примеров...
Разных (примеров 52)
These councilmen were on opposite sides of that war. Эти советники были на разных сторонах этой войны.
I mean, you two on opposite sides... Я имею ввиду, вы на разных сторонах...
Horath was defeated, but couldn't be killed, so his body and his consciousness were divided and they were hidden at opposite ends of the galaxy. Хорат был побежден, но не убит, его тело и его сознание были разделены и спрятаны в разных концах галактики.
In some activities like "Transportation, storage and communication", "Mining" and "Construction" data reveal that women are better paid, the opposite of what happens generally, but the explanation lies in the different occupations performed by women in these activities. В некоторых видах деятельности, таких как транспорт, складское хозяйство и связь, горнодобывающая промышленность и строительство, как показывают данные, труд женщин оплачивается лучше, вопреки обычной практике, однако это объясняется тем, что в этих областях женщины работают в разных профессиях.
The phases, however, are opposite; when the terrestrial observer sees the full Moon, the lunar observer sees a "new Earth", and vice versa. Земля видна с Луны в разных фазах, так же как Луна показывает разные фазы для земного наблюдателя, но они противоположны: когда земной наблюдатель видит полную Луну, лунный наблюдатель будет видеть «новую Землю», и наоборот.
Больше примеров...
Против (примеров 76)
The Counter-Earth, a planet that orbits opposite of the regular Earth, has a version of Doctor Strange called the Necromancer. У планеты противоземли, которая вращается против обычной Земли, есть версия доктора Стрэнджа, называемая Некромантом.
Well, we're not. I'm still really mad at him, because this is absolutely the opposite of what I wanted. Я до сих пор на него зла, потому что я была против всего этого.
In 2014, Hall was cast as Yitzhak in the Broadway production Hedwig and the Angry Inch, (a role previously played off-Broadway by Miriam Shor) opposite Neil Patrick Harris, for which she won the Tony Award for Best Featured Actress in a Musical. В 2014 году Холл была назначена на роль Ицхака в бродвейской постановке мюзикла «Хедвиг и злосчастный дюйм», (ранее эту роль играла Мириам Шор) против Нила Патрика Харриса, за которую она выиграла премию «Тони» за лучшую женскую роль второго плана в мюзикле.
This was the opposite of charity, the opposite of compassion and the opposite of what is right. Это было против милосердия, против сострадания и против того, что правильно.
Amber has also won the show, opposite Rob Mariano, its ally of the game which she fell in love on the island, with 4 votes against 3. АмЬёг также выиграл шоу, напротив Роб Мариано, своего союзника по игра, которую она полюбила на острове, с 4 голосами против 3.
Больше примеров...
Противолежащий (примеров 2)
Another way isometric projection can be visualized is by considering a view within a cubical room starting in an upper corner and looking towards the opposite, lower corner. Другой путь визуализации изометрической проекции заключается в рассмотрении вида кубической комнаты с верхнего угла с направлением взгляда в противолежащий нижний угол.
Then two personnel emerged, one of whom began photographing the Lebanese Army observation post located near the crossing, as well as photographing the entire Lebanese sector opposite. Затем вышли два военнослужащих, один из которых начал фотографировать наблюдательный пункт ливанской армии, расположенный поблизости от перекрестка, а также фотографировать весь противолежащий ливанский сектор.
Больше примеров...
Противоречит (примеров 39)
The destruction of the statues in Bamiyan is the opposite of this spirit. Разрушение статуй в Бамиане противоречит этим качествам.
Knocking yourself out to cross a finish line - seems like the opposite of Buddhism to me. Изматывать себя, чтобы прибежать первым, как-то это кажется, противоречит буддизму.
Well, we have videotapes that show the opposite. Ну, у нас есть запись, которая противоречит этому.
This is precisely the opposite of the spirit we want to achieve through reform. А это как раз противоречит тому духу, которого мы хотим добиться в результате реформы.
The opposite of the advice you've been giving me up to now. Это совсем противоречит тому, что вы говорили мне раньше.
Больше примеров...
Совсем не (примеров 35)
In fact, this is the opposite of working. Нас это совсем не устраивает.
French words say the opposite of what they mean. Странно, по-французски слова означают совсем не то, что должны.
She's exactly the opposite. Она совсем не то, что ты думаешь.
Completely the opposite of your type. Совсем не твой тип.
It's like the opposite of happiness. Это совсем не похоже на радость!
Больше примеров...
Противной (примеров 7)
Clearly, in having informal discussions with the opposite party, one party revealing its strategy to the other is a risk. Разумеется, неофициальные обсуждения с противной стороной чреваты той опасностью, что одна из них раскроет другой свою стратегию.
Such an exemption does not include the obligation to reimburse the costs to the opposite party when losing a civil trial. Такое освобождение не распространяется на обязательство возместить расходы противной стороне в случае проигрыша гражданского дела.
Such an An exemption from the costs does not include exempt from the obligation to reimburse the costs to the opposite party when in case of losing a civil trial. Такое освобождение не распространяется на обязательство возместить расходы противной стороне в случае проигрыша гражданского дела.
If the action is dismissed, the person whose property was restricted has the right to claim from the opposite party compensation for damages incurred (sect. 160). В случае отклонения иска лицо, собственность которого была объектом ограничений, имеет право требовать от противной стороны компенсации за нанесенный ему ущерб (статья 160).
Nor is a person who appeals against a decision responsible for the opposite party's litigation costs. В равной степени лицо, обжаловающее то или иное решение, не отвечает за покрытие судебных издержек противной стороны.
Больше примеров...
Прямо противоположный (примеров 5)
I wish to state my thoughts and feelings, most sincerely, on some aspects of the Cyprus problem because I feel that Greek Cypriot exertions are leading us in the opposite direction of a negotiated settlement. Я хотел бы откровенно поделиться моими мыслями и чувствами по ряду аспектов кипрской проблемы, поскольку, как мне кажется, усилия, прилагаемые киприотами-греками, уводят нас на путь, прямо противоположный пути, ведущему к урегулированию на основе переговоров.
You think you're communicating at the time but... the effect is completely the opposite. Кажется, что так тебя лучше поймут, но эффект прямо противоположный.
The current situation in the Conference is exactly the opposite, however. Нынешняя же ситуация на Конференции носит прямо противоположный характер.
The refocusing of social attitudes on to human rights rather than on to State rights, in a country where for 45 years the opposite was the norm. Переориентация общественного внимания с прав государства на права человека в стране, где в течение 45 лет практиковался прямо противоположный подход.
From a study of the principles underlying the interpretation of archaeological material Klejn came to a dialectical inference that they are grouped in two rows, with every principle in each row directly facing its opposite in the other row. Рассматривая исходные принципы интерпретации археологического материала, учёный пришёл к диалектическому выводу, что они группируются в два ряда, и каждому принципу одного ряда противостоит в другом ряду прямо противоположный принцип.
Больше примеров...
Диаметрально противоположный (примеров 2)
The efforts undertaken by the Commission during a limited period of time have come to a diametrically opposite conclusion. Предпринятые Комиссией усилия в ограниченный период времени позволили сделать диаметрально противоположный вывод.
This trend is illustrated by a number of entities that experience diametrically opposite progress in temporary contracts and contracts of one year or more. Эту тенденцию иллюстрирует ряд организаций, в которых отмечается диаметрально противоположный прогресс в том, что касается временных контрактов и годичных и более длительных контрактов.
Больше примеров...