Английский - русский
Перевод слова Opposite

Перевод opposite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Противоположный (примеров 77)
In contrast to international standards, purely national standards can have the opposite effects. В отличие от международных стандартов чисто национальные стандарты могут дать противоположный эффект.
In this project I wanted to work in the opposite direction and find an absolute catalog, something that I couldn't interrupt, curate or edit by choice. В этом проекте я решила попробовать противоположный подход - оттолкнуться от абсолютного перечня, чего-то, что я не могу прервать, изменить или приукрасить по собственному желанию.
In 2007 the website went through Balkanization, a process, according to the website creators, opposite to globalization. С Dirty в 2007 случилась балканизация, процесс, по определению создателей ресурса, противоположный глобализации.
This falloff of light from the window to the opposite corner is something that an artist really cannot see the way a camera sees it. Свет, падающий из окна в противоположный угол, не может быть виден глазу так, как может уловить камера.
The draft resolution represented the opposite, and Cuba would therefore vote against it. Этот проект резолюции представляет противоположный подход, и Куба будет голосовать против него.
Больше примеров...
Напротив (примеров 753)
And then actually we sat at the table opposite him. А оказалось, на самом деле, мы сидели за столом напротив него.
The Rembrandt is opposite the V&A Museum and tube stations are nearby. Отель Rembrandt находится напротив музея V&A и станции метро.
At 1800 hours, two military helicopters were seen flying back and forth at low altitude at a distance of 2 kilometres from the border rampart opposite our units at coordinates 723322 (Asyud area). В 18 ч. 00 м. были замечены два военных вертолета, которые курсировали на небольшой высоте на расстоянии в 2 километра от заграждений напротив наших позиций в точке с координатами 723322 (район Асиюд).
I'm doing the opposite. Напротив, я его бросаю.
Inside the secure space, sit on the floor, under the window line, against an interior wall, though not opposite the window. В защищенной комнате следует сесть на пол, ниже уровня окна, прислониться к внутренней стене, но ни в коем случае не садиться напротив окна.
Больше примеров...
Наоборот (примеров 561)
Side to side, same thing, together or opposite. Из стороны в сторону, тоже вместе или наоборот.
Ma'am, what you're doing is the opposite... of not approaching the vehicle. Мэм, вы как раз делаете наоборот... вы приближаетесь к автомобилю.
They decide it should be the opposite. Вот они и решают говорить наоборот:
I mean the opposite of that. Я имею ввиду наоборот.
The opposite was observed in rural areas: women who had migrated between rural areas exhibited higher-risk behaviours than those who had not, but this was not the case for men who had migrated between rural areas. В сельских районах наоборот: женщины, переезжавшие из одних сельских районов в другие, вели себя более рискованно, чем никуда не выезжавшие женщины, чего не скажешь о мужчинах, мигрировавших между сельскими районами.
Больше примеров...
Обратный (примеров 39)
Notably, in one case, the matter was regulated in the opposite manner: extradition was possible unless otherwise foreseen in applicable treaties. Примечательно, что в одной из стран действует обратный принцип: выдача возможна во всех случаях, когда иное не предусмотрено применимыми договорами.
Whenever unlawful "facts" can be converted into lawful outcomes, law is weakened and rights are denied, and a process occurs that is the opposite of "enforcement", or even implementation. Каждый раз, когда незаконное «положение де-факто» можно превратить в законные результаты, международное право слабеет, права нарушаются и происходит процесс, обратный «приведению в исполнение» или даже «осуществлению».
It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of gender-perspective integration. Это - процесс, обратный маргинализации, и в таком виде он вполне пригоден для описания цели интеграции, при которой учитывается гендерная проблематика.
Instead of capital flowing from rich to poor, just the opposite happened: it flowed from poor to rich, the overwhelmingly largest stream going to the US, whose rate of capital inflow is now the largest of any country, anywhere, anytime. Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток: от бедных к богатым полноводной рекой он направился в США, индекс притока капитала которых сегодня больше, чем где и когда бы то ни было.
And in the opposite direction, if we look, say, at the energy sector, where all the talk is about how households will be efficient producers of green energy and efficient conservers of energy, that is, in fact, the reverse phenomenon. И в противоположном направлении, если мы посмотрим, например, на энергетический сектор, где все разговоры идут о том, как домовладения станут эффективными производителями зелёной энергии и эффективными потребителями энергии, это, фактически, обратный феномен.
Больше примеров...
Противоположность (примеров 244)
Now, the program says that the opposite of play is not work, it's depression. А теперь, наша программа говорит, что противоположность игры - не работа, это депрессия.
Permanence is the polar opposite of accountability. Постоянность - это прямая противоположность подотчетности.
Now, the opposite of a snob is your mother. Так, противоположность снобу - ваша мама.
I... I mean, I wanted Keisha to see I was the opposite of Toby... that love is giving, not taking. Ну, я хотел, чтобы Киша видела, что я - полная противоположность Тоби... что любовь дает, а не берет.
Original, the opposite of derivative. Первоисточник, противоположность производного.
Больше примеров...
Другой (примеров 120)
At the opposite extreme, high total fertility rates of more than 3.5 children per woman are now confined to just 49 poor countries, mostly in Africa and South Asia, which make up less than 13 per cent of the world's population. С другой стороны, высокие общие показатели рождаемости, превышающие 3,5 ребенка на одну женщину, в настоящее время наблюдаются лишь в 49 бедных странах, главным образом в Африке и Южной Азии, население которых составляет менее 13 процентов мирового населения.
Bootes II is located only 1.5 degrees (~1.6 kpc) away from another dwarf galaxy-Boötes I, although they are unlikely to be physically associated because they move in opposite directions relative to the Milky Way. Волопас II расположен всего в 1,5 градуса (~ 1,6 кпк) от другой карликовой галактики - Волопаса I, хотя они вряд ли могут быть физически связаны, потому что они движутся в противоположных направлениях относительно Млечного Пути.
In addition, the Court found that political parties were entitled to adopt resolutions on the incompatibility of their membership with parallel membership in another organization, in order to distinguish themselves from competing parties or other associations pursuing opposite objectives, unless such decisions are arbitrary. Кроме того, суд признал, что политические партии правомочны принимать резолюции относительно несовместимости членства в их партии с одновременным членством в другой организации, имея в виду дистанцироваться от соперничающих партий или других ассоциаций, преследующих противоположные цели, если такие решения не являются произвольными.
Everything pointed at the opposite. Всё указывало на совершенно другой исход...
To avoid being surprised, it is recommended that the detainee should always travel with two officers; he must travel handcuffed with the hands behind his back in the back seat of the vehicle, opposite the driver so that he cannot attack him. При производстве задержания наставление предписывает, чтобы один из полицейских проводил обыск в целях изъятия оружия и надел на задержанных наручники, а другой прикрывал его.
Больше примеров...
Разные (примеров 70)
We've been on opposite sides before. Мы и раньше порой были по разные стороны баррикад.
It will be funny to be on the opposite side in court. Будет забавно встречаться по разные стороны в зале суда.
They are in opposite directions. Они по разные стороны от нас.
Turn those opposite ways. Поверни в разные стороны.
At Biala Góra on the opposite river bank, you'll find Poland's biggest open-air museum of traditional wooden buildings from the Bieszczady area, with separate sectors devoted to the various ethnic groups that once lived there. По другой стороне Сана, в местности Бяла-Гурка находится крупнейший в Польше музей под открытым небом - Музей народного зодчества, в котором сгруппированы деревянные постройки, представляющие большую художественную и историческую ценность. Отдельные секторы посвящены различным этническим группам, населявшим Бещады в разные периоды.
Больше примеров...
Разных (примеров 52)
You and me spinning our wheels, going in opposite directions. Ты и я движемся в разных направлениях.
We sleep on opposite sides of the bed. Мы спим на разных концах кровати.
Our schools are at opposite poles of manhattan. Наши университеты находятся на разных концах Манхэттена.
Sayid and I may have grown up on opposite sides of the globe, but we both raised ourselves in the absence of strong parents. Пусть мы с Саидом и выросли в разных уголках мира, но мы оба росли без строгих родителей.
Any given sequence of DNA can therefore be read in six different ways: Three reading frames in one direction (starting at different nucleotides) and three in the opposite direction. Поскольку каждый кодон содержит три нуклеотида, один и тот же генетический текст можно прочитать тремя разными способами (начиная с первого, второго и третьего нуклеотидов), то есть в трех разных рамках считывания.
Больше примеров...
Против (примеров 76)
Well, we're not. I'm still really mad at him, because this is absolutely the opposite of what I wanted. Я до сих пор на него зла, потому что я была против всего этого.
She left the role on April 4, 2015, after playing Yitzhak opposite Harris, Michael C. Hall, Andrew Rannells and John Cameron Mitchell as Hedwig. 4 апреля 2015 года она покинула роль, сыграв Ицхака против Харриса, Майкла Карлайла Холла, Эндрю Рэннеллса и Джона Кэмерона Митчелла в роли Хедвиг.
This was the opposite of charity, the opposite of compassion and the opposite of what is right. Это было против милосердия, против сострадания и против того, что правильно.
In the parts of the river bed where the shore opposite that followed by the channel is bordered by an inshore bank which favours upstream navigation in calm water, the bank is marked by signs and signals on the water independently of the width of the bed. 4.2.2.4 На той части русла, где противоположный судовому ходу берег представляет прибрежную отмель, вдоль которой при тихой воде целесообразно движение судов против течения, эта отмель ограждается плавучими знаками независимо от ширины русла реки.
By 1:00 pm, the two fleets were roughly facing each other, but sailing on opposite tacks. К 1:00 пополудни, флота были примерно друг против друга, но шли встречными галсами.
Больше примеров...
Противолежащий (примеров 2)
Another way isometric projection can be visualized is by considering a view within a cubical room starting in an upper corner and looking towards the opposite, lower corner. Другой путь визуализации изометрической проекции заключается в рассмотрении вида кубической комнаты с верхнего угла с направлением взгляда в противолежащий нижний угол.
Then two personnel emerged, one of whom began photographing the Lebanese Army observation post located near the crossing, as well as photographing the entire Lebanese sector opposite. Затем вышли два военнослужащих, один из которых начал фотографировать наблюдательный пункт ливанской армии, расположенный поблизости от перекрестка, а также фотографировать весь противолежащий ливанский сектор.
Больше примеров...
Противоречит (примеров 39)
The current set-up, moreover, puts at risk the quality and timeliness of the advice and guidance provided, and militates against a proactive approach in favour of firefighting, the opposite of the culture of preventive diplomacy the Organization is seeking to foster. Более того, сложившаяся в настоящее время практика ставит под угрозу качество и своевременность выработки рекомендаций и предоставления консультаций и подменяет инициативный подход принципом «тушения пожара», что противоречит культуре превентивной дипломатии, которую стремится привить Организация.
Thus the effect of an objection to a reservation was that the provisions to which the reservation related did not apply between the two States, which was often the opposite of what the objecting State wanted, particularly within the field of human rights. Таким образом, последствия возражения в отношении оговорки заключаются в том, что положения, с которыми связана оговорка, не применяются в отношениях между двумя государствами, что зачастую противоречит желанию возражающего государства, особенно в области прав человека.
Knocking yourself out to cross a finish line - seems like the opposite of Buddhism to me. Изматывать себя, чтобы прибежать первым, как-то это кажется, противоречит буддизму.
That's the opposite of what I just said. Это противоречит тому, что я только что сказала.
The Committee had, during its discussion on Bosnia and Herzegovina, been concerned that, in addition to being a compromise, the Dayton Accords looked likely to partition the State along ethnic lines, which was the opposite of what was advocated in the Convention. В ходе обсуждения положения в Боснии и Герцеговине Комитет высказывал обеспокоенность в связи с тем, что результатом осуществления Дейтонских соглашений, помимо того, что они носят компромиссный характер, скорее всего станет раздел государства по этническому признаку, что противоречит принципам Конвенции.
Больше примеров...
Совсем не (примеров 35)
In fact, I'm sure I said the opposite. Мне кажется, я даже сказал совсем не это.
That is so cool, and so the opposite of me. Вот это круто, и совсем не как у меня.
He's such the opposite of us. Он совсем не такой, как мы.
Lance Coleman was the opposite. Лэнс Коулман был совсем не таким.
Jerry was the complete opposite of that - he wanted everything and he wanted it now. Джерри был совсем не такой - ему нужно было всё и немедленнно.
Больше примеров...
Противной (примеров 7)
Clearly, in having informal discussions with the opposite party, one party revealing its strategy to the other is a risk. Разумеется, неофициальные обсуждения с противной стороной чреваты той опасностью, что одна из них раскроет другой свою стратегию.
Such an exemption does not include the obligation to reimburse the costs to the opposite party when losing a civil trial. Такое освобождение не распространяется на обязательство возместить расходы противной стороне в случае проигрыша гражданского дела.
If the action is dismissed, the person whose property was restricted has the right to claim from the opposite party compensation for damages incurred (sect. 160). В случае отклонения иска лицо, собственность которого была объектом ограничений, имеет право требовать от противной стороны компенсации за нанесенный ему ущерб (статья 160).
Nor is a person who appeals against a decision responsible for the opposite party's litigation costs. В равной степени лицо, обжаловающее то или иное решение, не отвечает за покрытие судебных издержек противной стороны.
I will educate the gentleman opposite if he wishes. Я обучу ему джентльмена противной стороны, если он пожелает.
Больше примеров...
Прямо противоположный (примеров 5)
I wish to state my thoughts and feelings, most sincerely, on some aspects of the Cyprus problem because I feel that Greek Cypriot exertions are leading us in the opposite direction of a negotiated settlement. Я хотел бы откровенно поделиться моими мыслями и чувствами по ряду аспектов кипрской проблемы, поскольку, как мне кажется, усилия, прилагаемые киприотами-греками, уводят нас на путь, прямо противоположный пути, ведущему к урегулированию на основе переговоров.
You think you're communicating at the time but... the effect is completely the opposite. Кажется, что так тебя лучше поймут, но эффект прямо противоположный.
The current situation in the Conference is exactly the opposite, however. Нынешняя же ситуация на Конференции носит прямо противоположный характер.
The refocusing of social attitudes on to human rights rather than on to State rights, in a country where for 45 years the opposite was the norm. Переориентация общественного внимания с прав государства на права человека в стране, где в течение 45 лет практиковался прямо противоположный подход.
From a study of the principles underlying the interpretation of archaeological material Klejn came to a dialectical inference that they are grouped in two rows, with every principle in each row directly facing its opposite in the other row. Рассматривая исходные принципы интерпретации археологического материала, учёный пришёл к диалектическому выводу, что они группируются в два ряда, и каждому принципу одного ряда противостоит в другом ряду прямо противоположный принцип.
Больше примеров...
Диаметрально противоположный (примеров 2)
The efforts undertaken by the Commission during a limited period of time have come to a diametrically opposite conclusion. Предпринятые Комиссией усилия в ограниченный период времени позволили сделать диаметрально противоположный вывод.
This trend is illustrated by a number of entities that experience diametrically opposite progress in temporary contracts and contracts of one year or more. Эту тенденцию иллюстрирует ряд организаций, в которых отмечается диаметрально противоположный прогресс в том, что касается временных контрактов и годичных и более длительных контрактов.
Больше примеров...