| An old guy, around your size... | Старенький, примерно с тебя ростом... |
| Well, I did get intern to lug out this old EEG machine of mine. | Я попросила интерна вытащить этот старенький энцефалограф. |
| We got an old jukebox in the corner. | У нас будет старенький музыкальный ящик в углу. |
| "Vaigach" is much more cooler battleship than the old "Antares"... | Вайгач, это покруче, чем старенький Антарес... |
| He's old. grows weaker every day. | Он старенький, слабеет с каждым днем. |
| Let old Santa go now, my little dears. | Пусть старенький Санта идет, мои милые. |
| She may be old, but she runs like a Swiss watch. | Он может и старенький, но ездит как заводные часы. |
| Listen, the neighbour on the same floor is a bit old. | Только послушайте, наш сосед по этажу очень старенький |
| But, you know, I was hoping you could show me the ropes, because I'm new and you're... old. | Но я думал, ты раскидаешь мне правила, потому что я новенький, а ты старенький. |
| Does the trash man pick that up? 'Cause I can't even get him to take my old couch. | Если уж мусорщики потом заберут его, то почему никто не хочет забрать мой старенький диван? |
| If you look around back there there's an old raincoat. | Там сзади есть старенький плащ. |
| 'Cause you'd be incredibly old. | Значит, ты очень старенький. |
| Just what makes that little old ant | ѕусть тот мурашек старенький, но |
| I was looking for my old shotgun. | Я искал свой старенький дробовик. |
| Poor old Time Lord. | Бедненький старенький Повелитель Времени. |
| Her dear old doddery great-uncle has a new friend, which means that Norma is no longer the centre of attention. | Её дорогой старенький дедушка обзавёлся новым другом, и, конечно, Норма перестала быть его любимицей. |
| Let me just hit the old manmeter, and we'll be on our way. | Только включу старенький счетчик и мы отправимся в дорогу. |
| So, my uncle hooked me up with this old Fender. | Папа достал мне старенький "фендер". |
| We opened that old roadster up and we went 40 million miles an hour. | Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час. |
| I'm sorry, Sarah. I'm afraid the old Benbow Inn has burned to the ground. | Мне очень жаль, Сара, но старенький Бенбоу сгорел до тла. |
| You might have 2 computers a fast 1GHz machine and an old Pentium 133MHz. You can enjoy the speed of your new machine although you are not sitting in front of it. | Допустим, у вас есть два компьютера: одна быстрая гигагерцевая машина и еще старенький Pentium-133 - вы вполне сможете оценить скорость вашей новой машины, даже не садясь за нее. |
| Yes, well unfortunately, I think dear old Dad may have let a few thing slide toward the end. | Да, но, к сожалению, думаю, старенький папуля мог упустить кое-что из виду. |
| Sparky was my best friend, but after I married Helen, old Spark started to feel a little left out. | Спарки был моим лучшим другом, но когда я женился на Хелен, старенький Спарки решил, что о нём забыли. |
| There was an old notebook kicking about in there. | Здесь ещё был старенький блокнот. |
| Your old girlfriend's new old boyfriend. | Новый старенький дружок твоей бывшей подружки. |