Английский - русский
Перевод слова Occurring
Вариант перевода Происходящих

Примеры в контексте "Occurring - Происходящих"

Примеры: Occurring - Происходящих
It investigates and analyzes the causes of accidents occurring in rail operation. Этот комитет занимается расследованием и анализом причин аварий, происходящих в ходе выполнения железнодорожных операций.
That objective is made even more imperative in the light of the dramatic changes occurring in our region. Эта задача становится еще важнее в свете происходящих в нашем регионе коренных преобразований.
This will also enhance the Special Committee's understanding of the developments occurring in the Territory. Это будет также способствовать более глубокому пониманию Специальным комитетом событий, происходящих в территории.
The prevalence of natural disasters occurring in conflict-affected areas remains a challenge for Member States and humanitarian actors. Одной из проблем государств-членов и гуманитарных организаций является значительное количество стихийных бедствий, происходящих в районах, охваченных конфликтами.
Those paralegals have been able to address 85 per cent of conflicts occurring at the community level. Эти помощники юристов смогли разрешить 85 процентов конфликтов, происходящих на уровне местных общин.
Even seemingly simple consumer goods could be the end product of numerous processes occurring in many different countries. Даже, казалось бы, простые потребительские товары могут являться конечным результатом множества процессов, происходящих в различных странах.
One of the realities of small island developing States is the pace of change occurring around them. Одна из реалий малых островных развивающихся государств - это темпы происходящих вокруг них изменений.
Moreover, inadequate diets are a major contributing factor to the increase of non-communicable diseases occurring now in all regions of the world. Кроме того, одним из основных факторов, способствующих росту неинфекционных заболеваний, происходящих в настоящее время во всех регионах мира, являются неадекватные рационы.
Community Development Geographic Information System can help you determine what is occurring within a set distance of a feature by mapping what is nearby. Географическая информационная система в интересах развития общин может помочь в определении событий, происходящих в пределах определенного расстояния от некоего объекта посредством нанесения на карту всего происходящего поблизости.
One specific issue dealt with in this chapter is how to best approximate the international transactions occurring inside an MNE. Один из конкретных вопросов, рассматриваемых в этой главе, заключается в том, как максимально точно оценить масштабы международных операций, происходящих в рамках МНП.
The Lebanese Government was not aware of the events that occurred and are occurring on the international Lebanese border. «Правительство Ливана не было осведомлено о событиях, происшедших и происходящих на международной границе Ливана.
In addition, a sufficient quantity of inert gas to offset normal losses occurring during carriage shall be on board. Кроме того, на борту судна должно иметься достаточное количество инертного газа для восполнения обычных потерь, происходящих во время перевозки.
Last year, the Working Group expressed alarm about the number of new cases occurring in Nepal. В прошлом году Рабочая группа выразила обеспокоенность в связи с количеством новых случаев, происходящих в Непале.
Youth between the ages 15 to 24 comprise half of the 14,000 HIV infections occurring every day. Из происходящих ежедневно 14000 случаев ВИЧ-инфицирования на долю молодежи в возрасте от 15 до 24 лет приходится половина.
An important role is played by the detection and correct evaluation of changes occurring with an entity. Важную роль играет обнаружение и правильная оценка происходящих с субъектом изменений.
This tariff will be set for each insurer having regard to the number and degree of occupational accidents occurring at the given workplace. Тариф будет устанавливаться для каждого страховщика с учетом числа и степени тяжести несчастных случаев, происходящих на данном рабочем месте.
The monitoring of transient solar phenomena will improve scientific knowledge of the low ionosphere and of the chemical processes occurring there. Мониторинг эпизодических солнечных явлений позволит расширить научные знания о нижнем слое ионосферы и о химических процессах, происходящих в нем.
Now once again there was a demand for an investigation into events occurring in Uzbekistan's sovereign territory. Сейчас вновь выдвигаются требования о расследовании событий, происходящих на суверенной территории Узбекистана.
However, too many defenders have clearly suffered harm because they expressed or made public their concerns regarding human rights violations occurring in these areas. Вместе с тем слишком большое число правозащитников явно пострадали вследствие того, что они открыто выражали свою озабоченность по поводу нарушений прав человека, происходящих в этих районах.
While Zainab Biisheva main stops its attention on events occurring in normal Bashkir village rather than in rows of red and white. При этом Зайнаб Биишева основное своё внимание останавливает на событиях, происходящих в обычной башкирской деревне, а не в рядах красных и белых.
A United Nations report listed slavery among the crimes against humanity occurring in North Korea. Отчёт ООН перечисляет рабство среди прочих преступлений против человечества, происходящих в КНДР.
In general, it is rather difficult time, especially in episodes occurring in the penalty area. Вообще это довольно сложный момент, особенно в эпизодах, происходящих в штрафной площади.
After proper processing, this information gives a full picture of the processes occurring in the body. При соответствующей обработке такая информация позволяет создать подробную картину происходящих внутри организма процессов.
This approach is outlined in the article on diplopia occurring in association with a condition called horror fusionis. Этот подход изложен в статье о диплопии, происходящих в сочетании с условием, называемым horror fusionis.
These migrations are an important part of the economic transformations occurring around the world. Такая миграция является важной частью экономических преобразований, происходящих во всем мире.