Английский - русский
Перевод слова Occupied

Перевод occupied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оккупированных (примеров 871)
The prerequisite for the establishment of cooperation and good-neighbourly relations in the region is the withdrawal of Armenian troops from the occupied lands and the restoration of the full sovereignty of Azerbaijan over those territories. Предварительным условием установления отношений сотрудничества и добрососедства в регионе является отвод армянских войск с оккупированных земель и восстановление полного суверенитета Азербайджана над этим территориями.
Lemkin asserted that "genocidal" policies were those that were aimed at destroying the political, social, cultural, religious, and economic existence and language of those living in occupied territories. Лемкин утверждал, что «геноцидарная» политика - это такая, которая направлена на уничтожение политического, социального, культурного, религиозного и экономического существования и языка людей, которые живут на оккупированных территориях.
For making the process of housing allocation transparent for IDPs and other stakeholders, the guiding principles, criteria and procedures of Durable Housing Solution (DHS) to IDPs was developed within The Ministry of Internally Displaced Persons from Occupied Territories, Accommodation and Refugees of Georgia. Чтобы придать прозрачный характер процессу ассигнования средств на жилье для ВПЛ и других заинтересованных сторон, Министерство по делам вынуждено перемещенных с оккупированных территорий лиц, расселения и беженцев Грузии разработало руководящие принципы, критерии и процедуры долгосрочного решения проблемы жилья (ДРЖ) для ВПЛ.
When the 1949 Geneva Conventions were drafted and adopted, it was possible to spell out in considerable detail rules regarding the care of the wounded, sick and shipwrecked, the treatment of prisoners of war, and even the protection of civilians in occupied territories. При подготовке и принятии Женевских конвенций 1949 года удалось разработать достаточно подробные нормы оказания помощи раненым, больным и лицам, потерпевшим кораблекрушение, обращения с военнопленными и даже защиты гражданского населения на оккупированных территориях.
The Government of the Democratic Republic of the Congo denounces in the most emphatic manner the decision by the rebel movement Rassemblement congolais pour la démocratie to establish so-called federalism in the territories occupied by Rwanda and Uganda in the Democratic Republic of the Congo. Конголезское правительство самым энергичным образом осуждает решение мятежного движения Конголезское объединение за демократию ввести так называемый «федерализм» на территориях Демократической Республики Конго, оккупированных Руандой и Угандой.
Больше примеров...
Оккупированной (примеров 382)
Moreover, achieving peace in the region, requires finding a final solution for all the various issues that are still pending, including recovery of occupied Syrian Golan and occupied Lebanese territory. Кроме того, достижение мира в этом регионе требует окончательного урегулирования всех нерешенных вопросов, включая возвращение оккупированных сирийских Голан и оккупированной ливанской территории.
Any land that is deemed occupied is therefore under the effective control of a foreign State. Ибо любая территория, находящаяся под действующим контролем иностранного государства, считается оккупированной.
They are also shown by the fact that nearly all the commanding officers in the formerly occupied part of Croatia were members of the so-called Yugoslav National Army (JNA), which paid them. Об этом же свидетельствует и тот факт, что почти все старшие офицеры на бывшей оккупированной части Хорватии были военнослужащими так называемой Югославской народной армии (ЮНА), которая платила им жалованье.
By the end of the war, the Yugoslav partisan army, with the participation of all peoples and all ethnicities of the former Yugoslavia - a great many of them Croats - had some 500,000 soldiers: more than any other country in occupied Europe. К концу войны югославская партизанская армия, участниками которой были представители всех народов и народностей бывшей Югославии - и хорваты составляли немалую их часть, - насчитывала около 500000 бойцов - больше, чем любая другая страна в оккупированной Европе.
During the investigation it was established that those crimes were committed by individuals who had undergone training in the territory of the Republic of Armenia and were controlled by individuals belonging to an illegal regime operating in Nagorny Karabakh, part of the territory of Azerbaijan occupied by Armenia. Во время проведения расследования было установлено, что данные преступления осуществлялись лицами, прошедшими подготовку на территории Республики Армения, и управлялись со стороны лиц нелегального режима, действующего в Нагорном Карабахе, оккупированной Арменией части территории Азербайджана.
Больше примеров...
Занятый (примеров 11)
How else to explain the cultural space occupied by Sarah Palin? Как ещё можно объяснить культурный пласт, занятый Сарой Пэйлин.
For him, the house was built, the palace became the residence of the governor general of Moscow, and after the revolution, occupied by Moscow City Council, now - the building of the Moscow City Hall. Для него был выстроен дом-дворец, ставший резиденцией московских генерал-губернаторов, а после революции занятый Моссоветом, в настоящее время - здание мэрии Москвы.
As with all railways the signalling system is there to prevent one train colliding with another train by preventing it entering an occupied section or block. Как и на всех железнодорожных линиях система сигнализации должна обеспечивать предотвращение столкновений между поездами путем недопущения их въезда на занятый участок или перегон.
He had expected this, and he returned home, his mind deeply occupied with his intrigue. Он того и ожидал и возвратился домой, очень занятый своей интригою.
How else to explain the cultural space occupied by Sarah Palin? Как ещё можно объяснить культурный пласт, занятый Сарой Пэйлин.
Больше примеров...
Оккупированные (примеров 170)
They are used only to circulate in the occupied Golan. Они используются только для проезда на оккупированные Голаны .
After completing their university studies, they returned to the occupied Golan with the help of the Red Cross. После завершения своей учебы они вернулись на оккупированные Голаны с помощью Красного Креста.
The draft states that the so-called "occupied territories" - which have been designated United Nations Protected Areas - should be reintegrated into Croatia. В проекте утверждается, что так называемые "оккупированные территории", которые были определены как районы, находящиеся под охраной Организации Объединенных Наций, должны быть реинтегрированы в состав Хорватии.
Her Government joined those who affirmed that Argentina had a legitimate right to the currently occupied Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, a claim endorsed by the whole of Latin America. ЗЗ. Правительство ее страны присоединяется к утверждениям о том, что Аргентина имеет легитимное право на оккупированные в настоящее время Мальвинские острова, острова Южная Георгия, Южные Сандвичевы острова и прилегающие морские районы, и это притязание поддерживает вся Латинская Америка.
While some Central European members that were formerly occupied by the USSR continue to see NATO as a political insurance policy against a revival of Russian ambitions, NATO is no longer aimed against Russia. Хотя некоторые центральноевропейские страны, ранее оккупированные СССР, по-прежнему воспринимают НАТО как политический страховой полис против возрождения российских амбиций, НАТО более не направлено против России.
Больше примеров...
Оккупированном (примеров 122)
Firstly, it was necessary to destroy over 600 anti-personnel mines that were being stored in occupied Crimea. Во-первых, необходимо уничтожить более 600 противопехотных мин, которые хранятся в оккупированном Крыму.
Such attacks pose a threat and constitute a provocation in an already volatile situation in the occupied city. Такие нападения создают угрозу и представляют собой провокацию в ситуации, которая и без того является взрывоопасной в этом оккупированном городе.
At least twice as many Ossetians resided on the territory of Georgia outside of the Tskhinvali Region/South Ossetia than within the occupied region itself. Осетин, проживающих на территории Грузии, вне Цхинвальского региона/Южной Осетии, по крайней мере в два раза больше, чем в самом оккупированном регионе.
According to mass media reports, the Republic of Armenia is planning to hold on 23 May 2010, through its subordinate separatist regime, so-called "parliamentary elections" in the occupied Nagorny Karabakh region of the Republic of Azerbaijan. Согласно сообщениям средств массовой информации, Республика Армения через посредство зависимого от нее сепаратистского режима планирует провести 23 мая 2010 года в оккупированном Нагорно-Карабахском регионе Азербайджанской Республики так называемые «парламентские выборы».
I have the honour to transmit herewith the statement by the Ministry for Foreign Affairs of Azerbaijan on the so-called "parliamentary elections" of the separatist regime in the occupied Nagorno Karabakh region of the Republic of Azerbaijan to be held on 19 June 2005. Имею честь настоящим препроводить заявление Министерства иностранных дел Азербайджана о так называемых «парламентских выборах» сепаратистского режима в оккупированном Нагорно-Карабахском регионе Азербайджанской Республики, которые состоятся 19 июня 2005 года.
Больше примеров...
Занимают (примеров 409)
The elderly occupied an important position in Qatari society and the State had created social institutions to provide pertinent services. Пожилые люди занимают важное место в обществе Катара, и государство создает социальные институты для предоставления им необходимых услуг.
Forests occupied about one third of the land area, or 304 million hectares. Леса занимают примерно одну треть от общей площади территории, или 304 млн. гектаров.
Thanks to those efforts, modern Bahraini women had access to all levels of education and occupied prestigious positions in academia and business. Благодаря этим усилиям современные бахрейнские женщины имеют доступ ко всем уровням образования и занимают видное положение в академических и деловых кругах.
They occupied Honduran territory from the west to the east central region of the country and a significant part of the territory of El Salvador. На территории Гондураса ленка размещаются с запада до центрально-восточного региона страны, а также занимают значительную часть территории Сальвадора.
The plan layout of the two sites is as follows: the Palais des Nations has a total area of 111.20 acres, a perimeter of 10,498 feet, with 16 occupied buildings and 3 storage buildings; the Palais Wilson has a building area of 2.42 acres. Два комплекса занимают следующие территории: Дворец Наций - общая площадь 111,2 акра, 10498 футов по периметру, 16 зданий плюс 3 складских здания; здание Вильсоновского дворца имеет площадь 2,42 акра.
Больше примеров...
Оккупированную (примеров 40)
Almost all drugs consumed in my country are smuggled either from neighbouring countries or through the occupied part of Cyprus. Почти все наркотики, потребляемые в моей стране, ввозятся контрабандой или из соседних стран, или через оккупированную часть Кипра.
His delegation urged that an independent fact-finding mission should be dispatched to the occupied Azerbaijani territory without delay. Его делегация призывает безотлагательно направить на оккупированную азербайджанскую территорию независимую миссию по установлению фактов.
The American Association of Jurists was once again expressing its support for the draft resolution demanding the return of the occupied land on Vieques to the people of Puerto Rico, so as to ensure the future economic development of the island, and its decontamination. Американская ассоциация юристов вновь заявляет о своей поддержке проекта резолюции, требующего вернуть оккупированную территорию на острове Вьекес народу Пуэрто-Рико, с тем чтобы обеспечить будущее экономическое развитие острова и провести очистку его территорий от загрязнения.
They should be pinned down on whether or not they are prepared for a peaceful resolution of the crisis which hinges on their acceptance of the proposal which requires them to vacate Ethiopian territory that they have occupied through aggression. Следует со всей решительностью потребовать от них четкого ответа, готовы ли они к мирному разрешению кризиса, зависящему от принятия ими предложения, в соответствии с которым они должны освободить территорию Эфиопии, оккупированную ими в результате агрессии.
(c) According to Ethiopia, Badme and environs means all Ethiopian border territories occupied by Eritrea since 6 May 1998, what is the OAU's view? с) По мнению Эфиопии, "Бадме и прилегающие к нему районы" представляют собой "всю оккупированную с 6 мая 1998 года эфиопскую приграничную территорию"; какого мнения придерживается на этот счет ОАЕ?
Больше примеров...
Оккупированного (примеров 92)
I would like to draw your attention to the issue of illegal visits to the occupied Nagorno Karabakh region and other surrounding territories of the Republic of Azerbaijan. Я хотел бы обратить Ваше внимание на вопрос о незаконных посещениях оккупированного Нагорно-Карабахского региона и других близлежащих территорий Азербайджанской Республики.
It hardly needs to be stressed that the TRNC is not a "local administration in the occupied area of Cyprus", as claimed in the aforementioned resolution. Вряд ли требуется особо говорить о том, что ТРСК не является «местной администрацией оккупированного района Кипра», как это утверждается в вышеупомянутой резолюции.
We have thrice been subjected to aggression by this country, which dismembered our State in 1971, and is even now engaged in an eight-year brutal war to suppress the right of self-determination of the people of occupied Jammu and Kashmir. Мы трижды подверглись агрессии этой страны, которая расчленила наше государство в 1971 году и даже сейчас вот уже восьмой год ведет жестокую войну, стремясь подавить право народа оккупированного Джамму и Кашмира на самоопределение.
India has unleashed a brutal reign of terror and repression in the occupied State in an unconscionable attempt to bludgeon the Kashmiri people into submission and to thwart their legitimate struggle for the realization of their right to decide their own future. Индия навязала жестокое царство террора и репрессий на территории оккупированного государства в безумном стремлении подчинить народ Кашмира и подавить его законную борьбу за осуществление его права решать свою собственную судьбу.
Deplorably, the participants from the occupied Tskhinvali region opted for walking out from the discussions on this key issue. К сожалению, участники из оккупированного Цхинвальского региона предпочли покинуть дискуссионную площадку, на которой обсуждались ключевые вопросы.
Больше примеров...
Заняли (примеров 254)
When German troops occupied Estonia in 1941, Aisenstadt evacuated to Russia. Когда немецкие войска заняли Эстонию в 1941 году, Айзенштадт эвакуировался в Россию.
They joined up with the Portuguese guerrilla and occupied the field above Salvador. Они объединились с португальскими партизанами и заняли возвышенность на окраине города.
The rebel forces also reportedly attacked and briefly occupied Zenza do Itombe (80 kilometres east of Luanda) in Kwanza Norte Province and Calomboloca (60 kilometres east of Luanda) in Bengo Province on 14 and 25 May, respectively. Согласно сообщениям, войска повстанцев также перешли в наступление и на некоторое время заняли города Зенза-ду-Итомбе (в 80 километрах к востоку от Луанды) в провинции Северная Кванза и Каломболока (в 60 километрах к востоку от Луанды) в провинции Бенго 14 и 25 мая, соответственно.
However, this refusal left the Allied flank severely exposed, and a 400-man combined Dutch-Australian force subsequently occupied Portuguese Timor on 17 December. К тому моменту правительство Португалии отказалось сотрудничать с союзниками, и, чтобы защитить свой фланг, 400 солдат голландско-австралийского контингента заняли Португальский Тимор 17 декабря.
Another example of an attack on a convoy took place on 11 August 2006 when about 600 vehicles left the village of Marjayoun for the Bekaa Valley. IDF had entered the city on 10 August and occupied the Lebanese military barracks. Еще одним примером нападения на автоколонну является ракетный удар с воздуха, нанесенный 11 августа 2006 года, когда около 600 автомобилей следовали из деревни Марджъуюн в долину Бекаа99. ИСО вступили в город 10 августа и заняли казармы ливанской армии.
Больше примеров...
Занимали (примеров 275)
In Siberia, the Cabinet lands occupied 67,800,000 hectares. В Сибири Кабинетские земли занимали 67800000 га.
In 2008, women occupied 34% of all senior management positions in the Public Service. В 2008 году женщины занимали 34 процента должностей старшего руководящего звена в системе государственной службы.
The Committee was also informed that several hundred staff have occupied office and other workspace in the Basement areas since the construction of United Nations Headquarters. Комитет был также проинформирован о том, что несколько сотен сотрудников занимали служебные и другие помещения, расположенные на подвальных этажах, на протяжении всего времени после завершения строительства Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Council also called on Cameroon and Nigeria to respect the cease-fire they had agreed to at Kara, to refrain from further violence and to return their forces to the positions occupied in March 1994 before the dispute was referred to the International Court of Justice. Совет призвал Камерун и Нигерию соблюдать прекращение огня, о котором они договорились в Каре, воздерживаться от дальнейших актов насилия и отвести свои войска на позиции, которые они занимали в марте 1994 года до передачи спора в Международный Суд.
The almost 800 public institutions, schools and buildings temporarily occupied by up to 150,000 displaced persons are now virtually empty, thereby significantly easing the stress on host communities. Те почти 800 зданий государственных учреждений и школ и других зданий, которые временно занимали почти 150000 перемещенных лиц, сейчас практически опустели, что значительно ослабило нагрузку на принимающие общины.
Больше примеров...
Оккупировали (примеров 189)
APCLS subsequently occupied Pinga and the outskirts of Nyabiondo. После этого силы Альянса оккупировали Пингу и окрестности Ньябиондо.
The Ottoman Turks occupied San'a in 1872 and brought an end to the old Zaidi state which had existed since 1597. Турки-османы оккупировали Санаа в 1872 году и положили конец старому государству Зейдитов, которое существовало с 1597 года.
The Germans occupied Nice two days began the raids. Через два дня немцы оккупировали Ницу, и начались облавы.
Aggressor forces have occupied a large area of the "safe area", overrunning and razing 21 suburbs around Gorazde. Силы агрессора оккупировали значительную часть "безопасного района", разграбив и опустошив 21 населенный пункт в окрестностях Горажде.
The Government has withdrawn its forces from the latter areas with the understanding that they will be under the control of the African Union, but the rebels have occupied the areas and continued to refuse appeals by the Ceasefire Commission to evacuate. Правительство вывело свои силы из Грейды, Лабадо, Марлы и Ишмы при том понимании, что эти районы перейдут по контроль Африканского союза, однако повстанцы оккупировали эти районы и продолжают игнорировать призывы Комиссии по прекращению огня об уходе из этих районов.
Больше примеров...
Оккупированным (примеров 31)
Sector East, also known as the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, or the Danube region, remained occupied. Сектор "Восток", известный также как район Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема, или Дунайский район, оставался оккупированным.
I know this term may be painful, but Cyprus is an occupied island, and this must end. Я знаю, этот термин может быть болезненным, но Кипр является оккупированным островом, и этой оккупации должен быть положен конец.
On 25 and 26 April 2011, the Russian Minister of Foreign Affairs, Mr. Sergey Lavrov, went on a "regional tour" of Georgia's occupied territories - Abkhazia and the Tskhinvali region. 25 и 26 апреля 2011 года российский министр иностранных дел г-н Сергей Лавров совершил «региональное турне» по грузинским оккупированным территориям - Абхазии и Цхинвальскому региону.
Japan's position on "Georgia's occupied regions of Tskhinvali region/South Ossetia and Abkhazia" was reaffirmed in the 1 March 2017 statement by the Embassy of Japan in Georgia. Позиция Японии по "оккупированным регионам Грузии: Цхинвальского района Южной Осетии и Абхазии" была подтверждена в заявлении посольства Японии в Грузии от 1 марта 2017 года.
(a) The C-160 and C-130 entered the FIR of Nicosia, violating the national airspace of Cyprus, flying over the occupied area of Cape Apostolos Andreas, exiting in a south-easterly direction, from where they returned on the same day, in a reverse direction. а) самолеты С160 и С130 вошли в пределы района полетной информации Никосии, нарушив национальное воздушное пространство Кипра, пролетели над оккупированным районом мыса Апостолос-Андреас, отбыли в юго-восточном направлении и вернулись оттуда в тот же день в обратном направлении.
Больше примеров...
Занимаемых (примеров 199)
Decree No. 4.887, published in November 20, 2003, sets out the procedure to identify, recognize, delimit, demarcate and to grant title for lands occupied by quilombo communities. В опубликованном 20 ноября 2003 года указе Nº 4.887 устанавливается порядок определения, признания, размежевания и демаркации земель, занимаемых общинами «киломбу», и предоставления документов на владение землей.
The Committee welcomes the steps taken by the National Institute of Indigenous Affairs to transfer ancestral lands and property to the indigenous communities which have always occupied them, including cooperation with provincial authorities in regularizing land titles. С удовлетворением отмечаются шаги, предпринятые Национальным институтом по делам коренных народов по передаче коренным общинам традиционно занимаемых ими земель и владений предков, в частности проведение в сотрудничестве с провинциальными органами власти согласования нормативных положений в области прав собственности.
Against this background, the Board examined the extent to which UNDP operated appropriate mechanisms to manage its real estate strategically, and whether it met its premises needs economically, having regard to making best use of the areas occupied. Исходя из этого Комиссия рассмотрела вопрос о том, в какой мере ПРООН использовала надлежащие механизмы для стратегического управления своим недвижимым имуществом, и о том, достаточно ли экономично она удовлетворяла свои потребности в помещениях с учетом необходимости наиболее рационального использования занимаемых площадей.
While New Zealanders are generally well-housed, a 1993 Ministry of Housing survey of local authorities estimated about 3,000 occupied dwellings as seriously substandard. Хотя в целом новозеландцы хорошо обеспечены жильем, по результатам обследования деятельности местных органов власти, проведенного Министерством жилищного строительства в 1993 году, примерно 3000 занимаемых жилищ в значительной степени не соответствовали нормативам.
Living in informal housing situations on illegally occupied land, whether private or public, makes slum-dwellers extremely vulnerable to the threat of eviction. Обитатели трущоб, проживающие в неоформленных жилищах на незаконно занимаемых землях, независимо от того, находятся ли они в частном или государственном владении, чрезвычайно уязвимы перед угрозой выселения.
Больше примеров...
Оккупирована (примеров 148)
This is the territory that was occupied in 1967. Речь идет о территории, которая была оккупирована в 1967 году.
Considerable parts of the territory of Azerbaijan are still occupied by Armenian forces. Значительная часть территории Азербайджана по-прежнему оккупирована армянскими вооруженными силами.
The second dispute referred to borders, since part of the Territory had been occupied by the United Kingdom without any legal basis. Второй спор касается границ, поскольку часть этой территории была оккупирована Соединенным Королевством без каких-либо юридических оснований.
During World War I, Romanian territory was occupied by Austria, Germany, and Bulgaria, each of which issued stamps for the occupied areas. Во время Первой мировой войны территория Румынии была оккупирована Австро-Венгрией, Германией и Болгарией, выпускавшими свои почтовые марки для оккупированных ими районов.
In 1941, the Yugoslav Baranya was occupied by Hungary, but it was returned to Yugoslavia in 1944. В 1941 году югославская часть Бараньи была оккупирована венгерскими войсками, однако в 1944 году границы между государствами были восстановлены.
Больше примеров...
Оккупированный (примеров 34)
Unfortunately the statements and acts of Eritrea's leaders do not give rise to confidence in their readiness to reach a peaceful settlement. On 4 October 1999, the Eritrean Ministry of Foreign Affairs for the first time named the occupied town of Zalanbessa as sovereign Eritrean territory. К сожалению, заявления и действия эритрейских лидеров не дают оснований для того, чтобы поверить в их готовность добиться мирного урегулирования. 4 октября 1999 года эритрейское министерство иностранных дел впервые назвало оккупированный город Заланбесса суверенной эритрейской территорией.
NEW MILITARY EQUIPMENT BROUGHT INTO THE OCCUPIED AREA Новая боевая техника, доставленная в оккупированный район
Regrettably, India had later reneged on its obligations under the Charter of the United Nations, and had proceeded illegally to annex occupied Jammu and Kashmir to the Indian Union. К сожалению, затем Индия отказалась выполнить свои обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций и незаконно аннексировала оккупированный Джамму-и-Кашмир.
The mid-19th century saw about 500 Chinese laborers and indentured servants, along with a handful from India stealthily imported to the island of Fernando Po through the once Portuguese occupied Macau. В середине XIX века в Экваториальную Гвинею было привезено около 500 китайских рабочих и обслуги, вместе с людьми из Индии, скрыто ввозимых на остров Фернандо-По через оккупированный Португалией Макао.
The people of an occupied country begin as martyrs. Оккупированный народ выглядит мучеником.
Больше примеров...
Оккупацию (примеров 19)
The Imperial Japanese Navy (IJN) had occupied Tulagi in May 1942 and had constructed a seaplane base nearby. Императорский флот Японии (IJN) осуществил оккупацию Тулаги в мае 1942 года и начал строительство базы гидросамолётов вблизи острова.
After the Japanese military occupied Singapore, they were aware that the local Chinese population was loyal to the Republic of China. Начиная оккупацию Сингапура, японские военные были в курсе, что местное китайское население лояльно к Великобритании и Китайской Республике.
Therefore, Ottoman power collapsed more rapidly than Austrian power, and they were powerless to stop Bosnia from being occupied in 1878 (officially annexed in 1908). В результате, терпя поражения на разных фронтах, турки не смогли предотвратить оккупацию Австро-Венгрией Боснии в 1878 году (была формально аннексирована в 1908 году).
That is one thing: the Fourth Geneva Convention governs the conduct of occupiers versus the occupied, who are mainly civilians. Здесь важно одно: четвертая Женевская конвенция регулирует поведение тех, кто осуществляет оккупацию, в отношении тех, кто находится под оккупацией, большинство среди которых составляет гражданское население.
In view of the great number of refugees and displaced persons, more vigorous action, including specific political, economic and other measures, should be taken against States which occupied foreign territory. Оратор отмечает, что в условиях наличия огромного количества беженцев и перемещенных лиц необходимы более решительные действия, вплоть до принятия конкретных политических, экономических и других мер воздействия на государства, практикующие оккупацию части территории другого государства.
Больше примеров...