Английский - русский
Перевод слова Occupied

Перевод occupied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оккупированных (примеров 871)
There can be no peace in occupied lands. На оккупированных землях не может быть мира.
Revenues generated in areas occupied by remaining militia groups, especially in mining areas, continue to be misappropriated, and customs and tax offices are poorly equipped and financed. Доходы, получаемые в районах, оккупированных остающимися повстанческими группами, особенно в горнодобывающих районах, по-прежнему присваиваются, а таможенные и налоговые управления плохо оснащаются и слабо финансируются.
Since August 2008, Russia has increased its permanent military presence in and beyond the two occupied regions, including areas that were under Georgian Government control prior to the war. После августа 2008 года Россия увеличила численность своего постоянного военного контингента в двух оккупированных регионах и за их пределами, включая территории, которые до войны находились под юрисдикцией правительства Грузии.
There was no democratization in the occupied east of the country, but the Special Rapporteur could not have failed to notice the progress in protecting human rights in government-controlled areas. В оккупированных восточных районах страны не осуществляется процесс демократизации, но Специальный докладчик смогла отметить прогресс в области защиты прав человека в контролируемых правительством районах.
Imported goods for the occupied zones arrive via the ports of Mombasa and Dar es Salaam. Точно так же в Кисангани, Букаву и Гому товары поступают главным образом из Бурунди или Руанды. Импортированные товары для оккупированных районов поступают через такие порты, как Момбаса и Дар-эс-Салам.
Больше примеров...
Оккупированной (примеров 382)
There can be no question that this is a shameless act of organized theft of the resources of an occupied area. Нет никакого сомнения в том, что речь идет о бессовестном организованном расхищении ресурсов оккупированной территории.
In occupied Abkhazia, freedom of movement of local residents across the occupation line has been almost completely restricted by Russian Federal Security Service (FSB) "border" guards. В оккупированной Абхазии свобода передвижения местных жителей через оккупационную линию была почти полностью ограничена "пограничниками" российской Федеральной службы безопасности (ФСБ).
Furthermore, every "election" in the occupied area was preceded by massive waves of "naturalization" and by the granting of "voting rights" to thousands of new "citizens" who would thus render their support and keep in power the illegal regime. Кроме того, каждым выборам на оккупированной территории предшествовала массовая кампания "натурализации" и предоставления "права голоса" тысячам новых "граждан", которые таким образом должны были оказывать поддержку и держать у власти незаконный режим.
A foreign object was seen circling above Shab'a town towards the Radar position in the occupied Shab'a Farms. Над городом Шааб был замечен неопознанный объект, который проследовал в направлении позиции Эль-Радар на оккупированной территории Мазария-Шабъа.
Cuba was claiming the inalienable right to exercise its sovereignty over the part of its national territory still occupied by the American naval base of Guantanamo against the will of the Cuban people. Напомнив о том, что часть национальной территории Кубы остается оккупированной, вопреки воле ее народа, и там находится американская военно-морская база Гуантанамо, представитель Кубы подчеркивает, что ее страна требует осуществления неотъемлемого права на суверенитет над своей территорией.
Больше примеров...
Занятый (примеров 11)
For him, the house was built, the palace became the residence of the governor general of Moscow, and after the revolution, occupied by Moscow City Council, now - the building of the Moscow City Hall. Для него был выстроен дом-дворец, ставший резиденцией московских генерал-губернаторов, а после революции занятый Моссоветом, в настоящее время - здание мэрии Москвы.
However, had this appeal been lodged, it would have related to the obligation to vacate the land the authors held occupied and the possibility to oppose construction of the planned hotel complex but not to the issue of ownership of the land. Однако если бы такая апелляция была подана, она касалась бы обязательства покинуть земельный участок, занятый авторами, и возможности выступить против строительства запланированного гостиничного комплекса, а не вопроса о праве собственности на землю.
As with all railways the signalling system is there to prevent one train colliding with another train by preventing it entering an occupied section or block. Как и на всех железнодорожных линиях система сигнализации должна обеспечивать предотвращение столкновений между поездами путем недопущения их въезда на занятый участок или перегон.
Three months later, Lvov, and two other prisoners (Lopukhin and Prince Golitsyn) were released before the court under a written undertaking not to leave the place, and Lvov immediately left Yekaterinburg, made his way to Omsk, occupied by the rebellious Czechoslovakian corps. Через З месяца Львова, и ещё двоих арестантов (Лопухина и князя Голицына) выпустили до суда под подписку о невыезде, и Львов тут же покинул Екатеринбург, пробрался в Омск, занятый восставшим Чехословацким корпусом.
He sent orders to Ewell to "carry the hill occupied by the enemy, if he found it practicable, but to avoid a general engagement until the arrival of the other divisions of the army." Поэтому генералу Юэллу было приказано захватить холм, занятый противником, если он найдет это возможным, но избегать генерального сражения до прибытия остальных дивизий армии, которым мы уже велели поторопиться».
Больше примеров...
Оккупированные (примеров 170)
The Xisha Islands, which had once been illegally occupied by a foreign country, were thus returned to the jurisdiction of the Chinese Government. Таким образом, острова Сиша, ранее незаконно оккупированные иностранным государством, были возвращены под юрисдикцию правительства Китая.
The representative of Georgia had referred to "occupied territories". Представитель Грузии упомянул «оккупированные территории».
There have been numerous independent reports of the introduction of settlers into the occupied areas. Поступают многочисленные независимые сообщения об интродукции поселенцев в оккупированные районы.
It was a failure to achieve a settlement that would have given Syria all of its occupied territories and would have guaranteed a return to the borders of 4 June 1967. Это была неудача в достижении урегулирования, в соответствии с которым Сирия получила бы свои оккупированные территории и появилась бы гарантия на возвращение к границам по состоянию на 4 июня 1967 года.
In some cases, former owners sent police to remove workers from the workplaces; that was sometimes successful but in other cases, workers defended occupied workplaces against the state, the police, and the bosses. В некоторых случаях бывшие владельцы вызывали полицию, чтобы прогнать рабочих, но зачастую рабочим удавалось защитить оккупированные рабочие места от государства, полиции и боссов.
Больше примеров...
Оккупированном (примеров 122)
All key figures of the puppet regime illegally established by Armenia in the occupied Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan are in fact actors of the political system of Armenia. Все ключевые фигуры марионеточного режима, незаконно созданного Арменией в оккупированном Нагорно-Карабахском регионе Азербайджана, на самом деле являются представителями политической системы Армении.
In the western half posterity Theodosius rule like king 60 years, but not in Rome occupied by Egyptians, and in Ravenna. В западной половине потомство Феодосия процарствовало 60 лет, но не в Риме, оккупированном египтянами, а в Равенне.
Apparently, the Croatian side has perceived the recent sluggish and inadequate reaction of the international community, and the Security Council in particular, as an encouragement to continue the policy of aggression and repression against all Serbs living in the occupied region. По всей видимости, хорватская сторона расценивает недавнюю замедленную и неадекватную реакцию международного сообщества, и Совета Безопасности в частности, как поощрение к продолжению политики агрессии и репрессий в отношении всех сербов, проживающих в оккупированном районе.
Armenian invaders mostly destroy forests and greens in the areas, which were under special protection of the Republic of Azerbaijan, for example, Bashitchay State Reserve in the occupied Zangilan region. Армянские захватчики уничтожают многие леса и лесонасаждения в районах, находившихся под особой защитой в Азербайджанской Республике, например Баситчайский государственный заповедник в оккупированном Зангеланском районе.
Light and medium weapon fire was heard in the vicinity of the Summaqah and Ruwaysat al-Alam positions within the occupied Shab'a Farms. Вблизи позиций Суммака и Рувайсат-эль-Алам в оккупированном районе Мазария-Шабъа раздавались выстрелы из стрелкового оружия и оружия среднего калибра.
Больше примеров...
Занимают (примеров 409)
In the civil service 22 per cent of intermediate supervisory posts and 66 per cent of all secretarial administrative posts were occupied by women. Женщины занимают 22 процента управленческих должностей среднего звена и 66 процентов всех административных секретарских должностей на гражданской службе.
Put simply, indigenous peoples' consent is required in all matters that impact the lands, territories and resources they have traditionally owned, occupied, used or otherwise acquired. Иными словами, согласие коренных народов требуется во всех вопросах, затрагивающих земли, территории и ресурсы, которыми они традиционно владеют, которые они занимают, используют или иным образом приобрели.
Women occupied Director of Administration posts in two regions, and there were three women Deputy Ministers and one woman Minister. Женщины занимают должности главы администрации в двух регионах, и три женщины занимают должности заместителя министра, и одна женщина - должность министра.
The top floor of East tower, as well as space on 16th and 25th floor is occupied by the St. Andrew's Club and Conference Centre and provides excellent views of the city. Верхний этаж восточной башни, а также пространство на 16-м и 25-м этаже занимают St. Andrew's club и конференц-центр, откуда открывается прекрасный вид на город.
It would be useful to know how many minority representatives had been elected to parliament, how many occupied senior posts in government, the judiciary, the police and other State bodies at central and local levels, and how many were members of political parties. Было бы полезно знать, сколько представителей национальных меньшинств избрано в парламент, сколько занимают высокие посты в правительстве, в судебных органах, в полиции и других государственных центральных и местных органах власти и сколько являются членами политических партий.
Больше примеров...
Оккупированную (примеров 40)
Now they call this occupied land the "disputed territories". Теперь они называют эту оккупированную территорию «оспариваемой территорией».
Thirty years later, Zenon Ligre, wanted for his dissident writings, returns home under a false name, to Flanders, now occupied by the Spaniards, and devastated by wars of religion and by the Inquisition. Через 30 лет Зенон Лигр, разыскиваемый за диссидентские писания, вернулся на отчизну под чужим именем, Фландрию, оккупированную испанцами опустошают религиозные войны и инквизиция.
The fact that, in recent years, there were several attempts of nuclear smuggling via the occupied Georgian territories of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia further amplify the sense of danger and anxiety. Тот факт, что в последние годы было совершено несколько попыток контрабанды ядерных материалов через оккупированную грузинскую территорию Абхазии и Цхинвальского района/Южной Осетии, еще больше усиливает чувство опасности и тревоги.
The American Association of Jurists was once again expressing its support for the draft resolution demanding the return of the occupied land on Vieques to the people of Puerto Rico, so as to ensure the future economic development of the island, and its decontamination. Американская ассоциация юристов вновь заявляет о своей поддержке проекта резолюции, требующего вернуть оккупированную территорию на острове Вьекес народу Пуэрто-Рико, с тем чтобы обеспечить будущее экономическое развитие острова и провести очистку его территорий от загрязнения.
In a new attempt to include it in the occupied zone in the south, they separated Arnoun from the liberated area and proceeded to arrest residents and to prevent inhabitants from entering. В рамках новой попытки включить ее в оккупированную зону на юге страны эти люди изолировали Арнун от освобожденного района, произвели аресты среди населения и закрыли жителям доступ в эту деревню.
Больше примеров...
Оккупированного (примеров 92)
The signing of this document is directed against the sovereignty and territorial integrity of Georgia and constitutes a further step taken by the Russian Federation towards the annexation of the occupied Abkhazia region of Georgia. Подписание данного документа направлено против суверенитета и территориальной целостности Грузии и является еще одним шагом Российской Федерации в направлении аннексии оккупированного Абхазского региона Грузии.
It is not the first time that the Armenian side organizes various so-called "elections" in the occupied Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan and these illegal actions were always condemned by international organizations and States. Уже не в первый раз армянская сторона организует на территории оккупированного Нагорно-Карабахского региона Азербайджана различные так называемые «выборы», и эти незаконные действия всегда осуждались международными организациями и государствами.
The text of the document envisages a qualitatively deeper level of integration into the Russian Federation and the incorporation of the occupied Abkhazia region of Georgia into its military, economic, social and legal space. Текст документа предусматривает качественно более глубокий уровень интеграции в Российскую Федерацию и включение оккупированного Абхазского региона Грузии в ее военное, экономическое, социальное и правовое пространство.
Where an armed conflict leads to an occupation of a member and, as a result, there is no longer an internationally recognized Government, the occupying Power is responsible for the performance of the occupied member's obligations under the Articles of Agreement. Если вооруженный конфликт приводит к оккупации члена и в результате более не существует международно признанного правительства, оккупирующая держава несет ответственность за выполнение обязательств оккупированного члена в соответствии со статьями Соглашения.
Between 2100 and 2320 hours 10 flares were fired from inside the occupied strip over Wadi Jahannam to the south-east of Ayn Ata. В период между 21 ч. 00 м. и 23 ч. 20 м. из оккупированного сектора было выпущено 10 сигнальных ракет над Вади-Джаханнамом и юго-восточной частью Айн-Аты.
Больше примеров...
Заняли (примеров 254)
You occupied a theater which might have been used on something worthwhile. Заняли театр, где вполне могло идти что-то стоящее.
On a new stage a permanent place was occupied by musical instruments - the piano and the drum set. На новой сцене постоянное место заняли музыкальные инструменты - рояль и ударная установка.
Additionally, 2324 permanent jobs were created, of which 45% were occupied by women (and 15% by youth), with 10 days allocated to training. Наряду с этим было создано 2324 постоянных рабочих места, из которых 45 процентов заняли женщины (и 15 процентов - молодежь) после прохождения 10-дневного курса подготовки.
They've also occupied the surrounding corridors. Они также заняли прилегающие коридоры.
The Americans held the fort until June 1777, when British forces under General John Burgoyne occupied high ground above it; the threat resulted in the Continental Army troops being withdrawn from the fort and its surrounding defenses. Американцы держали оборону до июня 1777 года, когда британские войска под командованием генерала Джона Бургойна заняли высоты над фортом и угрожали войскам Континентальной армии, заставив их уйти из форта и прилегающих укреплений.
Больше примеров...
Занимали (примеров 275)
Some staff members are treated as specialized on the sole basis that they have occupied their posts for many years. Некоторые сотрудники рассматриваются в качестве специальных сотрудников лишь на том основании, что они занимали эти должности в течение многих лет.
All lands or areas occupied by them since time immemorial up to the present should be declared ancestral land and/or ancestral domain. Все земли и территории, которые они занимали с незапамятных времен и до настоящего времени, должны быть объявлены исконными землями и/или территориями.
The representative of Brazil stated that his Government had no difficulties with the principles contained in articles 25 and 26 but suggested using the present tense of the phrase "owned or otherwise used or occupied". Представитель Бразилии заявил, что его правительство согласно с принципами, изложенными в статьях 25 и 26, однако предложил использовать настоящее время во фразе "владели или которые они иным образом занимали или использовали".
All the same, the particular living conditions under which the affected families occupied their houses did not make it possible for them to acquire security of tenure under the relevant municipal laws, making it almost impossible to redress the particular situation of those families. Кроме того, те особые условия проживания, на которых затронутые семьи занимали свои дома, не позволяли им получить гарантированное право на владение этим жильем согласно соответствующим муниципальным законам, в результате чего возможность получения компенсации этими семьями с учетом их особого положения практически была сведена к нулю.
Splitting into two separate groups, the soldiers occupied separate hills 200 and 300 metres south of the MDL until 0230. Разбившись на две отдельных группы, солдаты до 02 ч. 30 м. занимали отдельные высоты, расположенные в 200 и 300 метрах к югу от ВДЛ.
Больше примеров...
Оккупировали (примеров 189)
By July 10, 1941, the German armed forces had occupied all of Latvia's territory. К 10 июля 1941 г. немецкие вооруженные силы оккупировали всю территорию Латвию.
The PRSY government claimed that the Saudis had occupied al-Wadiah in order to secure potential oil reserves in the area. Правительство НДРЙ утверждало, что саудиты оккупировали аль-Вадию, чтобы обеспечить контроль над потенциальными запасами нефти в этом районе.
In December 1776, British forces occupied Newport, Rhode Island. В декабре 1776 года британские войска оккупировали Ньюпорт (Род-Айленд).
As negotiations began, the Central Powers presented demands for the territory that they had occupied during the 1914-1916 period, including Poland, Lithuania and western Latvia. В начале переговоров Центральные державы выдвинули требования на территорию, которую они оккупировали в период 1914-1916 годов, включая Польшу, Литву и западную Латвию.
As soon as the German army occupied Greece in April 1941, he was asked to build naval military installations for German submarines, in his role as the technical director of the Piraeus harbour. После того как германские войска оккупировали Грецию в апреле 1941 года, оккупационные власти обратились к Кицикису, в качестве технического директора порта Пирея, построить военно-морскую базу для немецких подводных лодок.
Больше примеров...
Оккупированным (примеров 31)
It most certainly cannot be denied with regard to the area between the occupied Nagorno-Karabakh and Armenia, which is far from the ceasefire line (for example, Lachin). Несомненно, нельзя отрицать тот факт, что этот критерий применим к району, расположенному между оккупированным Нагорным Карабахом и Арменией, который находится на большом расстоянии от линии прекращения огня (например, Лачин).
Both cases involve occupied territories, separatism, expulsion of hundreds of thousands of people from their homes, and outside supporters. Оба вопроса имеют отношение к оккупированным территориям, сепаратизму, изгнанию сотен тысяч людей из их домов и к тем, кто оказывает поддержку извне.
Mr. Aguon (Chamoru Cultural Development and Research Institute) said that the island of Guahan, better known as Guam, continued to be illegally occupied by the United States of America. Г-н Агуон (Институт развития культуры и исследований народности чаморро) заявляет, что остров Гуаян, более известный как Гуам, продолжает оставаться незаконно оккупированным Соединенными Штатами Америки.
to all the territories occupied since 1967, and that it comply with relevant Security Council resolutions, in accordance with the Charter of the United Nations; ко всем территориям, оккупированным с 1967 года, и выполнил соответствующие резолюции Совета Безопасности согласно Уставу Организации Объединенных Наций;
Geographically, data were gathered for occupied and non-occupied territories within the Democratic Republic of the Congo as well as for any country involved in the conflict or of other strategic importance, geographic, financial or other. В географическом плане данные собирались как по оккупированным, так и по неоккупированным территориям Демократической Республики Конго, а также по любой стране, причастной к конфликту или имеющей иное стратегическое значение - географическое, финансовое или какое-то другое.
Больше примеров...
Занимаемых (примеров 199)
Repairs and alterations to the premises of the space currently occupied by the Tribunal at the Kilimanjaro wing of the Arusha International Conference Centre have been completed. Завершены ремонт и переоборудование помещений, занимаемых в настоящее время Трибуналом, в Килиманджарском крыле Арушского международного конференционного центра.
Against this background, the Board examined the extent to which UNDP operated appropriate mechanisms to manage its real estate strategically, and whether it met its premises needs economically, having regard to making best use of the areas occupied. Исходя из этого Комиссия рассмотрела вопрос о том, в какой мере ПРООН использовала надлежащие механизмы для стратегического управления своим недвижимым имуществом, и о том, достаточно ли экономично она удовлетворяла свои потребности в помещениях с учетом необходимости наиболее рационального использования занимаемых площадей.
In the areas occupied by armed opposition groups in Sanaa, the delegation observed the presence of uniformed children clearly under the age of 18 manning checkpoints and guarding areas. В районах Саны, занимаемых вооруженными оппозиционными группами, делегация отметила присутствие детей в униформе, явно не достигших 18-летнего возраста, которые обслуживали контрольно-пропускные пункты и охраняли территорию.
The additional requirements were attributable to common service costs paid to the United Nations Office at Vienna in relation to office space occupied in the Vienna Centre for the Investigations Division, for which provision had not been made in the approved resources. Дополнительные потребности в ресурсах обусловлены общими расходами на обслуживание, выплачиваемыми Отделению Организации Объединенных Наций в Вене в связи с использованием служебных помещений, занимаемых Отделом расследований в Венском центре, на которые не были выделены ассигнования.
Summary of physical size of sites occupied by the United Nations at З. Краткая информация о физических размерах земельных участков, занимаемых
Больше примеров...
Оккупирована (примеров 148)
When Germany was occupied, the old regime's defeat was total, utterly beyond dispute. Когда территория Германии была оккупирована, поражение старого режима было полным, и никто этого не отрицал.
French Normandy was occupied by English forces during the Hundred Years' War in 1346-1360 and again in 1415-1450. Французская Нормандия была оккупирована в ходе Столетней войны в 1346-1360 гг. и в 1415-1450 гг.
One of the most difficult periods came after the Second World War when Hungary was occupied by the former Soviet Union and, unfortunately, endured the dictatorship of the Hungarian Communist Party. Один из наиболее трудных периодов наступил после второй мировой войны, когда Венгрия была оккупирована бывшим Советским Союзом и, к сожалению, выстрадала диктатуру венгерской коммунистической партии.
How can one speak of the right of self-defence against a people whose land is occupied, whose rights are suppressed and whose daily life is oppressed? Как можно говорить о праве на самооборону для защиты от народа, земля которого оккупирована, права подавляются и повседневная жизнь поставлена под угрозу?
Shortly after entering the war on the side of Serbia to support escape of Serbian army toward Greece, the Kingdom of Montenegro was occupied by Austro-Hungarian military forces in early 1916. Вступившая в войну для содействия эвакуации сербской армии в Грецию, Черногория была полностью оккупирована австро-венгерскими войсками в начале 1916 года.
Больше примеров...
Оккупированный (примеров 34)
Work ended at 1210 hours, and the entire patrol returned into the occupied town of Ghajar. После того как в 12 ч. 10 м. работа была завершена, патруль в полном составе вернулся в оккупированный город Гаджар.
At 1010 hours Lahad militia elements prevented any members of the Lebanese security forces from crossing into the occupied strip. В 10 ч. 10 м. боевики ополчения Лахда препятствовали доступу сотрудников ливанских сил безопасности в оккупированный сектор.
Following the prison guards' attempt to enter the occupied block, the prisoners set fire to their mattresses. В ответ на попытку одного из охранников тюрьмы войти в оккупированный блок заключенные подожгли матрасы.
The projected length of the separation wall is 721 km, of which 80 per cent is in the occupied West Bank. Запланированная протяженность разделительной стены составляет 721 километр, из которых 80 процентов приходится на оккупированный Западный берег.
The human rights of the remaining population are violated on a daily basis by the occupation forces, and no international observers are allowed into the occupied region to report these abuses as well as the ongoing illegal militarization of the region. Права человека остающегося населения нарушаются на ежедневной основе оккупационными силами, и никаким международным наблюдателям не разрешен доступ в оккупированный регион, с тем чтобы они могли сообщать об этих нарушениях, а также о продолжающейся незаконной милитаризации региона.
Больше примеров...
Оккупацию (примеров 19)
The Imperial Japanese Navy (IJN) had occupied Tulagi in May 1942 and had constructed a seaplane base nearby. Императорский флот Японии (IJN) осуществил оккупацию Тулаги в мае 1942 года и начал строительство базы гидросамолётов вблизи острова.
Despite this victory, however, David still occupied most of the north. Несмотря на эту победу англичан, Давид продолжал оккупацию всего севера.
After the Japanese military occupied Singapore, they were aware that the local Chinese population was loyal to the Republic of China. Начиная оккупацию Сингапура, японские военные были в курсе, что местное китайское население лояльно к Великобритании и Китайской Республике.
In further developments, on 4 June, militias loyal to Khatuumo State captured a checkpoint manned by Puntland security forces and occupied Tukaraq village. Среди дальнейших событий следует отметить захват поддерживающими государство Хатумо вооруженными группировками контрольно-пропускного пункта сил безопасности Пунтленда 4 июня и оккупацию ими деревни Тукарак.
Not since the beginning of this century, when it occupied Cuba militarily and imposed the infamous Platt Amendment on the Cuban Constitution, permitting renewed occupation at will, has the United States so openly and so completely sought to reduce Cuba to a colonial status. Никогда еще с начала настоящего столетия, когда Соединенные Штаты осуществили вооруженную оккупацию Кубы и внесли печально известную поправку Платта в конституцию Кубы, предусматривающую возможность новой оккупации по желанию Соединенных Штатов, они не пытались столь открыто и целенаправленно превратить Кубу в колонию.
Больше примеров...