Английский - русский
Перевод слова Occupied

Перевод occupied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оккупированных (примеров 871)
The Movement remained concern at the loss, destruction, removal, theft, pillage, illicit movement or misappropriation of and any acts of vandalism or damage, directed against cultural property in areas or armed conflict and territories that are occupied. 29.3 Движение вновь выразило озабоченность по поводу утраты, уничтожения, изъятия, хищения, разграбления, незаконного перемещения или присвоения культурных ценностей и любых актов вандализма в отношении них, либо нанесения им ущерба в районах вооруженного конфликта и на оккупированных территориях.
The European Union denounces the resurgence of violence in the areas occupied by the Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma, notably in Kisangani, and the repression of the Congolese people by RCD-Goma members and Rwandan troops. Европейский союз осуждает возобновление насилия в районах, оккупированных Конголезским объединением за демократию - Гома, особенно в Кисангани, и репрессии в отношении конголезского народа, проводимые членами КОД-Гома и руандийскими военными.
However, the leaders of the Serbian insurgents, and their patrons in Belgrade, should forget their idea of a Greater Serbia and accept the reintegration of occupied Croatian areas on such foundations, to their own benefit and to the benefit of the entire community. Однако лидеры сербской оппозиции и их патроны в Белграде должны оставить мысли о создании Великой Сербии и согласиться с реинтеграцией оккупированных хорватских районов на такой основе ради своего собственного блага и ради блага всего сообщества.
A statement by France, issued to the press on 10 June 1917, contained a strong protest against the disposal of French private property by Germany in the occupied countries and Alsace Lorraine. В заявлении, сделанном Францией и опубликованном в средствах массовой информации 10 июня 1917 года, было заявлено об абсолютном непринятии конфискации Германией французской частной собственности в оккупированных странах, в том числе в Эльзасе и Лотарингии.
English Page On 7 and 8 November, other foreign news agencies reported that Armenian forces were using the same scorched-earth policy in the newly occupied territories of Azerbaijan as was used earlier in other offensives in other parts of Azerbaijan. 7 и 8 ноября другие зарубежные информационные агентства сообщили о том, что армянские силы проводят на вновь оккупированных территориях Азербайджана ту же политику "выжженной земли", какую они проводили ранее в ходе других наступательных действий в различных районах Азербайджана.
Больше примеров...
Оккупированной (примеров 382)
Social and cultural rights were being systematically violated in the occupied part of the Territory. На оккупированной части территории социальные и культурные права систематически нарушаются.
The division was annihilated in the Battle of Stalingrad and reformed on 21 March 1943 in occupied France. Дивизия была уничтожена в ходе Сталинградской битве и вновь сформирована 21 марта 1943 года в оккупированной Франции.
At 1825 hours there were three unexplained explosions in the occupied Shab'a farmlands. В 18 ч. 25 м. на оккупированной полосе Мазария-Шебаа по неизвестной причине произошло три взрыва.
Members of the unit, which was based in Audley End House, Essex, were rigorously trained before being parachuted into occupied Poland. Штабом Тихотёмных был Одли-Энд-хаус в Эссексе, где они тренировались до изнеможения, чтобы готовиться к высадке в оккупированной Польши.
Out of a total of 256,000 Italian troops serving in Italian East Africa in 1940, about 182,000 were recruited from Eritrea, Somalia and the recently occupied (1935-36) Ethiopia. К 1940 году численность войск составляла 256000 человек, из которых 182000 были рекрутированы из Эритреи и Сомали и недавно оккупированной Эфиопии (1935-1936).
Больше примеров...
Занятый (примеров 11)
Following an attempt by the prison guards to enter the occupied block after several hours of negotiations, a number of prisoners set fire to their mattresses. После попытки тюремной охраны войти в занятый корпус через несколько часов после начала переговоров несколько заключенных подожгли свои матрацы.
Voyager is going to be passing through Grid 898 - a sector of space occupied by a red giant star. ["Свой человек"] "Вояджер" будет проходить сетку 898: космический сектор, занятый красным гигантом.
As with all railways the signalling system is there to prevent one train colliding with another train by preventing it entering an occupied section or block. Как и на всех железнодорожных линиях система сигнализации должна обеспечивать предотвращение столкновений между поездами путем недопущения их въезда на занятый участок или перегон.
Three months later, Lvov, and two other prisoners (Lopukhin and Prince Golitsyn) were released before the court under a written undertaking not to leave the place, and Lvov immediately left Yekaterinburg, made his way to Omsk, occupied by the rebellious Czechoslovakian corps. Через З месяца Львова, и ещё двоих арестантов (Лопухина и князя Голицына) выпустили до суда под подписку о невыезде, и Львов тут же покинул Екатеринбург, пробрался в Омск, занятый восставшим Чехословацким корпусом.
He sent orders to Ewell to "carry the hill occupied by the enemy, if he found it practicable, but to avoid a general engagement until the arrival of the other divisions of the army." Поэтому генералу Юэллу было приказано захватить холм, занятый противником, если он найдет это возможным, но избегать генерального сражения до прибытия остальных дивизий армии, которым мы уже велели поторопиться».
Больше примеров...
Оккупированные (примеров 170)
The representative of Georgia had referred to "occupied territories". Представитель Грузии упомянул «оккупированные территории».
In this connection, it should be noted that the authorities have denied the United Nations and other international humanitarian organizations access to Nagorno-Karabakh and the surrounding occupied territories since 1992. Тем не менее в этой связи следует отметить, что с 1992 года власти отказывают представителям Организации Объединенных Наций и других международных гуманитарных организаций в доступе на территорию Нагорного Карабаха и прилегающие оккупированные территории.
General Assembly resolutions 57/111 and 57/112, of 3 December 2002, were both born out of the necessity to ensure that the peace process stayed within the limits of established agreements and provided a comprehensive solution that included the occupied Golan and southern Lebanon. Обе резолюции Генеральной Ассамблеи 57/111 и 57/112 от 3 декабря 2002 года были порождены необходимостью обеспечить, что мирный процесс остается в рамках установленных соглашений и обеспечивает всеобъемлющее урегулирование, которое включает оккупированные Голанские высоты и Южный Ливан.
Lastly, we desire a comprehensive peace whereby Lebanon regains its remaining occupied land and Syria regains the occupied Golan. Мы стремимся к достижению комплексного мирного решения, при котором Ливану будут возвращены все оккупированные территории, а Сирия вернет себе оккупированные Голанские высоты.
At that time, Mr. Anders Johnsson, the present IPU Secretary General, led a fact-finding mission to the areas concerned and actually saw for himself occupied regions of Croatia, as well as displaced persons in Croatian refugee camps. В то время нынешний генеральный секретарь МС г-н Андерс Джонсон возглавил миссию по установлению фактов в соответствующих районах и, фактически, своими глазами видел оккупированные районы Хорватии, а также перемещенных лиц в хорватских лагерях беженцев.
Больше примеров...
Оккупированном (примеров 122)
Another excavator was at work inside the outpost of the occupation forces at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab'a farmlands. Другой экскаватор работал на территории сторожевого поста оккупационных сил в Рувайсат-эль-Аламе в оккупированном сельскохозяйственном районе Шебаа.
Ms. Dixon overheard a rumor that General Howe... who was the commanding British officer stationed in occupied New York City... had raised a whispering wraith in order to root out colonial spies. Мистер Диксон услышал слух, что генерал Хоу... командующий британский офицер, который дислоцировался в оккупированном Нью-Йорке... призвал шепчущего призрака в целях искоренения колониальных шпионов.
In acknowledgement of the difficulties faced by its citizens residing in the occupied areas, the Government of Cyprus had recently adopted measures that would allow them to enjoy the results of its human-rights-based policies as well as the benefits of its accession to the European Union. Осознавая трудности, с которыми сталкиваются киприоты, проживающие в оккупированном районе, правительство Кипра недавно приняло меры, которые позволят этой части населения воспользоваться плодами проводимой им политики по защите прав человека, а также возможностями, открываемыми его вступлением в Европейский союз.
However, the scope of construction and the amount of occupied West Bank land that is either being requisitioned for its route or that will end up between the Barrier and the Green Line are of serious concern and have implications for the future. Однако масштабы строительства и земельные площади на оккупированном Западном берегу, которые либо реквизируются для его строительства, либо окажутся между Барьером и «зеленой линией», вызывают серьезную обеспокоенность и влекут за собой последствия на будущее.
The Indian leadership routinely blames Pakistan for every violent incident inside India and in Occupied Kashmir. Руководство Индии регулярно возлагает вину на Пакистан за любое насилие внутри Индии и в оккупированном Кашмире.
Больше примеров...
Занимают (примеров 409)
Approximately 79 per cent of all homes are owner occupied, a high figure by international standards. Примерно 79% всех домов занимают их собственники, что составляет высокий показатель по международным стандартам.
The low-paid jobs created by the maquila industry are mainly occupied by women, in particular poor and illiterate women from rural areas. Низкооплачиваемые рабочие места, создаваемые индустрией сборочных производств, занимают главным образом женщины, в частности бедные, безграмотные женщины из сельских районов.
Although women occupied prominent positions in Government, the civil service had a pay gap of between 10 and 16 per cent between men and women. Хотя женщины занимают видные должности в правительстве, разница в оплате труда женщин и мужчин в гражданской службе составляет 10 - 16 процентов.
Currently, in the executive branch, out of 70 posts of Vice-Minister or Secretary, only eight are occupied by women; there is one woman Minister of State. В настоящее время в правительстве, насчитывающем 70 должностей, среди заместителей министров и секретарей 8 должностей занимают женщины, а одна женщина занимает пост министра.
In this South West part of Nigeria nearly all the Deputy Governors positions are occupied by women or more or less tactically reserved for the women folks as compared to 'all male-dominate' political office positions which always permeate the political leadership in Nigeria. В юго-западной части Нигерии почти все должности заместителя губернатора занимают женщины, или в большей или меньшей степени тактически зарезервированы за женщинами, по сравнению с повсеместно мужским доминированием на политических должностях, чем всегда отличалось политическое руководство в Нигерии.
Больше примеров...
Оккупированную (примеров 40)
On 1 June, the Eritrean Presidential Spokesman, it was reported, demanded that Ethiopia withdraw to the 6 May positions and said that Eritrea would not declare a ceasefire until Ethiopia had left all occupied Eritrean territory. 1 июня пресс-секретарь президента Эритреи, по сообщениям, потребовал, чтобы Эфиопия отошла на позиции, которые ее силы занимали до 6 мая, и сказал, что Эритрея не объявит прекращение огня до тех пор, пока Эфиопия не покинет всю оккупированную эритрейскую территорию.
However it was not until June 1675 that the Brandenburg army marched from Franconia, where it had been fighting the French as part of the Reichsarmee during the Franco-Dutch War, and returned home to liberate the occupied state. Однако в июне 1675 года бранденбургская армия вернулась домой из Франконии, где сражалась с французами в рамках франко-голландской войны, чтобы освободить оккупированную родину.
They should be pinned down on whether or not they are prepared for a peaceful resolution of the crisis which hinges on their acceptance of the proposal which requires them to vacate Ethiopian territory that they have occupied through aggression. Следует со всей решительностью потребовать от них четкого ответа, готовы ли они к мирному разрешению кризиса, зависящему от принятия ими предложения, в соответствии с которым они должны освободить территорию Эфиопии, оккупированную ими в результате агрессии.
(c) According to Ethiopia, Badme and environs means all Ethiopian border territories occupied by Eritrea since 6 May 1998, what is the OAU's view? с) По мнению Эфиопии, "Бадме и прилегающие к нему районы" представляют собой "всю оккупированную с 6 мая 1998 года эфиопскую приграничную территорию"; какого мнения придерживается на этот счет ОАЕ?
The Occupied and Free zones... are officially divided by a borderline. Условная линия, разделяющая оккупированную зону и свободную, делит страну почти по горизонтали.
Больше примеров...
Оккупированного (примеров 92)
Effective progress on the Lebanese and Syrian tracks must guarantee the return of Syria's full sovereignty over the Golan Heights and guarantee also full implementation of Security Council resolution 425 (1978) on withdrawal from the occupied Lebanese South. Эффективный прогресс на ливанском и сирийском направлениях должен гарантировать возвращение полного суверенитета Сирии над Голанскими высотами и гарантию также полного осуществления резолюции 425 (1978) Совета Безопасности о выводе войск из оккупированного южного Ливана.
Units of the Armenian armed forces also attempted to advance from the previously occupied settlement of Kuropatkino. Также подразделения Вооруженных Сил Армении со стороны ранее оккупированного села Куропаткино пытались продвинуться вперед.
Between 2100 and 2320 hours 10 flares were fired from inside the occupied strip over Wadi Jahannam to the south-east of Ayn Ata. В период между 21 ч. 00 м. и 23 ч. 20 м. из оккупированного сектора было выпущено 10 сигнальных ракет над Вади-Джаханнамом и юго-восточной частью Айн-Аты.
The Government of the Democratic Republic of the Congo also condemns other massacres perpetrated on 25 March 1999 in the village of Magunga, not far from the town of Uvira, which has been occupied by aggressor troops. Правительство Демократической Республики Конго также выражает возмущение по поводу другой массовой расправы, которая была учинена 25 марта 1999 года в селе Магунга недалеко от оккупированного войсками агрессора города Увира.
Calling upon the international community to immediately implement the advisory opinion of the International Court of Justice on the illegality of the construction of the separation/annexation wall deep inside the occupied West Bank. призвать международное сообщество немедленно выполнить вынесенное Международным судом консультативное заключение о незаконности строительства разделительной стены в глубине оккупированного Западного берега;
Больше примеров...
Заняли (примеров 254)
There is some speculation as to why neither American nor Soviet troops occupied the area. Существует несколько теорий, почему ни американские войска, ни Красная армия не заняли территорию.
Civil police from outside Banja Luka, who occupied these facilities, were expelled. Гражданские полицейские, которые прибыли из-за пределов Баня-Луки и заняли эти объекты, были выдворены.
The Chilean force occupied Lima at the end of October, 1838 but abandoned it on November 3 on hearing of the approach of a large Bolivian army under General Santa Cruz. 21 августа 1838 года чилийцы разбили перуанские войска, лояльные к Конфедерации, и в конце октября заняли Лиму, но были вынуждены оставить её в начале ноября в связи с приближением большой армии из Боливии под командованием Санта Круса.
Later that morning, armed forces occupied Merdeka Square in central Jakarta. Тем же утром подразделения вооружённых сил заняли площадь «Медан Мердека» в центре Джакарты.
During Euromaidan, Yevhen Deidei met a number of politicians who occupied or subsequently occupied high posts in the Ukrainian authorities - Arseniy Yatsenyuk, Arsen Avakov, and Oleksandr Turchynov. Во время Евромайдана познакомился с рядом политиков, которые занимали или впоследствии заняли высокие посты в руководстве Украины - Арсением Яценюком, Арсеном Аваковым, Александром Турчиновым.
Больше примеров...
Занимали (примеров 275)
He was often transferred to cells that had previously been occupied by inmates infected with tuberculosis. Его часто переводили в камеры, которые ранее занимали заключенные, больные туберкулезом.
It extends to situations where indigenous peoples have traditionally owned or otherwise occupied and used land, territories and resources under their own indigenous laws. Это распространяется на ситуации, когда коренные народы традиционно владели или иным образом занимали и использовали земли, территории и ресурсы, на которые распространяются их традиционные законы.
Commodities had been taken off the predominant place in the international development agenda that they occupied for many years. Вопросы сырьевого сектора были отодвинуты с того доминирующего места в международной повестке дня в области развития, которое они занимали многие годы.
The exception is when the flat had earlier been occupied arbitrarily, or an obligation had earlier been realized by a fine. Исключение составляют случаи, когда квартиру ранее занимали произвольно или когда обязательство ранее выполнялось посредством штрафа.
"Where possible, the resettlement plan should allow the affected Indigenous Peoples to return to the lands and territories they traditionally owned, or customarily used or occupied, if the reasons for their relocation cease to exist." «В тех случаях, когда это возможно, план переселения должен позволять переселяемым коренным народам их возвращение на земли и территории, которыми они традиционно владели или которые они обычно использовали или занимали, если прекращают существовать причины для их переселения».
Больше примеров...
Оккупировали (примеров 189)
The Ottoman Turks occupied San'a in 1872 and brought an end to the old Zaidi state which had existed since 1597. Турки-османы оккупировали Санаа в 1872 году и положили конец старому государству Зейдитов, которое существовало с 1597 года.
NATO forced Serb forces to withdraw in June 1999, and international peacekeepers, under NATO's leadership, occupied Kosovo. В июне 1999 года НАТО заставила отступить сербские силы, и международные миротворцы под руководством НАТО оккупировали Косово.
At 6.34 a.m., they broke into the building and occupied the Consular Affairs Office. В 06 ч. 34 м. утра они ворвались в здание и оккупировали помещения консульского отдела.
The Eritrean authorities know that they are being pinned down on whether they are willing to withdraw from the Ethiopian territory that they have forcibly occupied. Эритрейские власти знают, что от них требуют прямого ответа на вопрос о том, собираются ли они вывести свои войска с эфиопской территории, которую они оккупировали с помощью силы.
After the Russian Revolution, German troops started advancing from Courland, and by the end of February 1918 the territories of the former Russian Governorate of Livonia and Autonomous Governorate of Estonia that had declared independence were also occupied and fell under the German military administration. После революции в России немецкие войска начали наступление из Курляндии, и к концу февраля 1918 года оккупировали территории российских Лифляндской губернии и Эстонской автономной губернии, где также была установлена власть немецкой военной администрации.
Больше примеров...
Оккупированным (примеров 31)
Araz river is contaminated mostly by tributaries running into it from the territory of Armenia and occupied Azerbaijani territories. Реку Араз загрязняют главным образом ее притоки, протекающие по территории Армении и оккупированным азербайджанским территориям.
On 25 and 26 April 2011, the Russian Minister of Foreign Affairs, Mr. Sergey Lavrov, went on a "regional tour" of Georgia's occupied territories - Abkhazia and the Tskhinvali region. 25 и 26 апреля 2011 года российский министр иностранных дел г-н Сергей Лавров совершил «региональное турне» по грузинским оккупированным территориям - Абхазии и Цхинвальскому региону.
The Georgian side assesses this incident as yet another criminal act of unjustifiable brutality committed by the occupation troops, an act which is responsible for an extreme escalation of the situation in the territories adjacent to Georgia's occupied regions. Грузинская сторона расценивает этот инцидент как очередное преступное действие и неоправданную жестокость со стороны оккупационных войск - акт, крайне нагнетающий обстановку на территориях, прилегающих к оккупированным регионам Грузии.
C. One (1) C-130, flying over the occupied area of Karpasia, landed at the illegal airport of Tymbou, where it remained. с) один самолет С-130, пролетев над оккупированным районом Карпасии, совершил посадку в незаконном аэропорту Тимбу, где и остался.
Since the beginning of 2013, towards the occupied Tskhinvali region, up to 120, and towards the occupied Abkhazia region, more than 2000 Georgian citizens were detained for the so-called "illegal border crossing" reasons. С начала 2013 года под предлогом "незаконного перехода границы" с оккупированным Цхинвальским районом было задержано 120, а границы с Абхазским регионом более 2000 грузинских граждан.
Больше примеров...
Занимаемых (примеров 199)
This accounts for around 25 per cent of all homes currently occupied by Bahraini citizens; Это составляет примерно 25% всех домов, в настоящее время занимаемых бахрейнскими гражданами;
Under the new arrangements, the Fund will reimburse the United Nations for the total cost of the space occupied by the Investment Management Service and two thirds of the cost of space occupied by its central secretariat in New York and Geneva. В соответствии с новыми договоренностями Фонд будет возмещать Организации Объединенных Наций все расходы, связанные с использованием помещений, занимаемых Службой управления инвестициями, и две трети расходов - за помещения, занимаемые ее центральным секретариатом в Нью-Йорке и Женеве.
He enquired what the Government planned to do if projects undertaken on land traditionally occupied by the Sami were found to be detrimental to the traditional way of life of those people. Он интересуется, что собирается делать правительство, если окажется, что реализовываемые на традиционно занимаемых саами землях, проекты наносят вред традиционному укладу их жизни.
The recommendation addressed to ECLAC concerning the recovery of rent overpayments totalling $291,000 made by the Organization owing to an over-estimate of the area of the premises occupied by ECLAC in Mexico fell in that category. К этой категории относится направленная ЭКЛАК рекомендация о возмещении переплаченной арендной платы в сумме 291000 долл. США, выплаченной Организацией по причине завышенной оценки площади помещений, занимаемых Комиссией в Мехико.
In other words, these initiatives target the cultural formation of the society itself related to the consecrated representations of men and women and the spaces occupied by them. Другими словами, эти инициативы замахиваются на культурные устои самого общества в части, касающейся устоявшихся представлений о функциях мужчин и женщин и занимаемых ими нишах.
Больше примеров...
Оккупирована (примеров 148)
In 1941 the whole of Ukraine was occupied by German and Romanian troops. В 1941 году вся Украина была оккупирована немецкими и румынскими войсками.
The Soviet occupation in Estonia was suspended temporarily in 1941 when Estonia was occupied by German forces. Советская оккупация Эстонии была временно приостановлена в 1941 году, когда Эстония была оккупирована немецкими войсками.
Now the city, it's divided into four zones, you know... each occupied by a power: Что касается города, он разделен на 4 зоны, каждая оккупирована одной из держав:
The terms were: Thessaly, which had been occupied by Ottoman forces, was to be largely returned to Greece with small changes in the pre-war border line in favour of the Ottomans. Его условиями были: Территория Фессалии, которая были оккупирована силами Османской империи, должна был быть возвращена Греции с незначительными изменениями границы.
Shortly after entering the war on the side of Serbia to support escape of Serbian army toward Greece, the Kingdom of Montenegro was occupied by Austro-Hungarian military forces in early 1916. Вступившая в войну для содействия эвакуации сербской армии в Грецию, Черногория была полностью оккупирована австро-венгерскими войсками в начале 1916 года.
Больше примеров...
Оккупированный (примеров 34)
Mrs. Foka has been recently physically attacked by agents of the occupation regime and she is still prevented from returning to her home in the occupied Karpass peninsula. Недавно г-жа Фока подверглась физическому нападению со стороны агентов оккупационного режима, и ей по-прежнему не разрешается вернуться к себе домой на оккупированный полуостров Карпас.
Unfortunately the statements and acts of Eritrea's leaders do not give rise to confidence in their readiness to reach a peaceful settlement. On 4 October 1999, the Eritrean Ministry of Foreign Affairs for the first time named the occupied town of Zalanbessa as sovereign Eritrean territory. К сожалению, заявления и действия эритрейских лидеров не дают оснований для того, чтобы поверить в их готовность добиться мирного урегулирования. 4 октября 1999 года эритрейское министерство иностранных дел впервые назвало оккупированный город Заланбесса суверенной эритрейской территорией.
On 12 August 2009, on the anniversary of the signing of the six-point ceasefire agreement, V. Putin arrived in the occupied Abkhazian region and held meetings with the proxy authorities of Sokhumi in blatant violation of Georgia's territorial integrity and sovereignty. 12 августа 2009 года, в годовщину подписания соглашения о прекращении огня из шести пунктов, В. Путин прибыл в оккупированный Абхазский регион и провел встречи с марионеточными властями Сухуми, что является грубым нарушением территориальной целостности и суверенитета Грузии.
Following the events that unfolded there a couple of months ago, the conducting of the so-called "re-elections" confirms that the situation in the occupied Tskhinvali region is under the complete control of the Russian Federation. После событий, происшедших там несколько месяцев назад, проведение так называемых довыборов подтверждает, что оккупированный Цхинвальский район находится под полным контролем Российской Федерации.
It was demonstrated that in the course of A. Aslanov's recruitment the Armenian Secret Service insistently tried to have his parents come to the Azerbaijani town of Shusha, which was occupied by Armenian armed forces, allegedly to hand their son over to them. Было доказано, что в ходе вербовки А. Асланова спецслужбы Армении настойчиво пытались добиться приезда родителей А. Асланова в оккупированный вооруженными силами Армении азербайджанский город Шуша якобы для передачи им сына.
Больше примеров...
Оккупацию (примеров 19)
The Japanese invaded and occupied the island on 24 January. Японцы высадились и начали оккупацию острова 24 января.
Even though our country was invaded and our territory was occupied, we refused to respond in kind. Несмотря на вторжение в нашу страну и оккупацию нашей территории, мы не хотели действовать так же.
It had formed and supported separatist groups in Nagorny Karabakh and occupied one fifth of the territory of Azerbaijan. Республика Армения содействовала формированию и покровительствовала сепаратистским группам в Нагорном Карабахе и осуществила оккупацию пятой части территории Азербайджана.
In response to Russia's occupation of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, in October 2008, the Georgian Parliament adopted the Law on Occupied Territories, defining a new legal regime that applies to the two regions. В ответ на оккупацию Россией Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии парламент Грузии в октябре 2008 года принял Закон об оккупированных территориях, которым был определен новый правовой режим в отношении двух регионов.
Not since the beginning of this century, when it occupied Cuba militarily and imposed the infamous Platt Amendment on the Cuban Constitution, permitting renewed occupation at will, has the United States so openly and so completely sought to reduce Cuba to a colonial status. Никогда еще с начала настоящего столетия, когда Соединенные Штаты осуществили вооруженную оккупацию Кубы и внесли печально известную поправку Платта в конституцию Кубы, предусматривающую возможность новой оккупации по желанию Соединенных Штатов, они не пытались столь открыто и целенаправленно превратить Кубу в колонию.
Больше примеров...