Английский - русский
Перевод слова Occupied

Перевод occupied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оккупированных (примеров 871)
The richest deposits of mineral resources were also left in the occupied areas. На оккупированных территориях остались также богатые залежи минеральных ресурсов.
The settlements now dominate and occupy 40 per cent of our occupied territories. Поселения сейчас преобладают и занимают 40 процентов наших оккупированных территорий.
It appeals to all parties to the conflict to intensify direct negotiations with a view to achieving a political settlement to the conflict guaranteeing the restitution of occupied territories and the return of refugees and displaced persons, satisfactory alternative status as well as security for Nagorny Karabakh. Ассамблея призывает все стороны конфликта к интенсификации прямых переговоров с целью достижения мирного урегулирования конфликта, который гарантировал бы освобождение оккупированных территорий, возвращение беженцев и перемещенных лиц, удовлетворительный вариант статуса Нагорного Карабаха и его безопасность.
The European Union denounces the resurgence of violence in the areas occupied by the Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma, notably in Kisangani, and the repression of the Congolese people by RCD-Goma members and Rwandan troops. Европейский союз осуждает возобновление насилия в районах, оккупированных Конголезским объединением за демократию - Гома, особенно в Кисангани, и репрессии в отношении конголезского народа, проводимые членами КОД-Гома и руандийскими военными.
The unprotected population of the provinces illegally occupied by UNITA are subjected to every kind of arbitrary act and the most revolting abuses, and are forced to fight against their own brothers alongside the mercenaries. Не имея защиты, население провинций, незаконно оккупированных силами УНИТА, является объектом всевозможных актов произвола и самых возмутительных бесчинств, а также насильственно втягивается в братоубийственную войну на стороне наемников.
Больше примеров...
Оккупированной (примеров 382)
Her delegation remained concerned about the human rights abuses and suffering of the Sahrawi people in the occupied Western Sahara. Но делегация Тимор-Лешти по-прежнему обеспокоена нарушениями прав человека и страданиями народа Сахары в оккупированной Западной Сахаре.
Those who had remained in their occupied homeland had become further removed from their cultural identity because Morocco continued to import its culture, language and identity into the Territory of Western Sahara. Те, кто остался на оккупированной родине, были лишены своей культурной самобытности, так как Марокко продолжает импортировать свою культуру, язык и самосознание на территорию Западной Сахары.
One of them impacted in an outlying area of Shab'a town in the liberated territories and the other in the vicinity of the enemy outpost at Summaqah in the occupied Shab'a farmlands. Одна из мин разорвалась в окрестностях города Шебаа на освобожденных территориях, а другая - в районе вражеского блокпоста близ Суммаки на оккупированной полосе Мазария Шебаа.
As mentioned above, the refusal to allow the operation of Greek Cypriot secondary schools in the occupied area forces the enclaved children to move to the Government-controlled area to attend school there. Как упоминалось выше, отказ в разрешении открывать средние школы для детей греков-киприотов на оккупированной территории приводит к тому, что дети, проживающие в анклаве, вынуждены переезжать на контролируемую правительством территорию, для того чтобы посещать там школу.
Seen from inside Lebanon and in the absence of the regular Lebanese Armed Forces in South Lebanon, Hezbollah constituted and is an expression of the resistance for the defence of the territory partly occupied. Если посмотреть на ситуацию со стороны Ливана и учесть, что в южном Ливане нет регулярных вооруженных сил, то можно считать, что "Хезболла" являлась и является разновидностью движения сопротивления для защиты частично оккупированной территории.
Больше примеров...
Занятый (примеров 11)
How else to explain the cultural space occupied by Sarah Palin? Как ещё можно объяснить культурный пласт, занятый Сарой Пэйлин.
Voyager is going to be passing through Grid 898 - a sector of space occupied by a red giant star. ["Свой человек"] "Вояджер" будет проходить сетку 898: космический сектор, занятый красным гигантом.
However, had this appeal been lodged, it would have related to the obligation to vacate the land the authors held occupied and the possibility to oppose construction of the planned hotel complex but not to the issue of ownership of the land. Однако если бы такая апелляция была подана, она касалась бы обязательства покинуть земельный участок, занятый авторами, и возможности выступить против строительства запланированного гостиничного комплекса, а не вопроса о праве собственности на землю.
As with all railways the signalling system is there to prevent one train colliding with another train by preventing it entering an occupied section or block. Как и на всех железнодорожных линиях система сигнализации должна обеспечивать предотвращение столкновений между поездами путем недопущения их въезда на занятый участок или перегон.
He sent orders to Ewell to "carry the hill occupied by the enemy, if he found it practicable, but to avoid a general engagement until the arrival of the other divisions of the army." Поэтому генералу Юэллу было приказано захватить холм, занятый противником, если он найдет это возможным, но избегать генерального сражения до прибытия остальных дивизий армии, которым мы уже велели поторопиться».
Больше примеров...
Оккупированные (примеров 170)
In addition, nearly all the airlines operating in the occupied regions belong to businessmen from these countries. Помимо этого, предприниматели из этих стран владеют практически всеми авиакомпаниями, обслуживающими оккупированные районы.
The representative of Georgia had referred to "occupied territories". Представитель Грузии упомянул «оккупированные территории».
It is interesting to note that this time the Azeri propaganda machinery focuses on false information on damage done to its cultural heritage by referring to a hypothetical visit of a UNESCO mission to "the areas of Azerbaijan occupied by Armenia's armed forces". Интересно, что на этот раз азербайджанская пропагандистская машина прибегает к дезинформации об ущербе ее культурному наследию со ссылкой на якобы имевший место визит миссии ЮНЕСКО в "районы Азербайджана, оккупированные армянскими вооруженными силами".
The Syrian people will not surrender and will not submit to occupation, and wants negotiations that will restore all of its occupied territories to the boundaries of 4 June 1967. Сирийский народ не уступит и не поддастся оккупации, а хочет таких переговоров, в результате которых ему будут возвращены все его оккупированные территории до границ, существовавших на 4 июня 1967 года.
Taking into consideration the aforementioned, third-country nationals visiting the Daghlyq Garabagh region and other occupied territories of Azerbaijan, without the authorization of the Government of Azerbaijan, are included in the list of those whose entry to Azerbaijan is denied. С учетом вышеизложенного граждане третьих стран, посещающие регион Даглык-Карабаг и другие оккупированные территории Азербайджана без санации правительства Азербайджана, включаются в список лиц, въезд которых в Азербайджан запрещен.
Больше примеров...
Оккупированном (примеров 122)
There are 700,000 Indian troops deployed in occupied Kashmir, engaged in the suppression of the Kashmiri freedom struggle for self-determination. В оккупированном Кашмире размещено 700000 индийских военнослужащих, которые заняты подавлением кашмирской борьбы за свободу и самоопределение.
Another excavator was at work inside the outpost of the occupation forces at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab'a farmlands. Другой экскаватор работал на территории сторожевого поста оккупационных сил в Рувайсат-эль-Аламе в оккупированном сельскохозяйственном районе Шебаа.
Thus, those forces participated in the establishment of two new settlements in the occupied Kelbjar region. Так, эти силы участвовали в создании двух новых поселений в оккупированном Кельбаджарском районе.
Apparently, the Croatian side has perceived the recent sluggish and inadequate reaction of the international community, and the Security Council in particular, as an encouragement to continue the policy of aggression and repression against all Serbs living in the occupied region. По всей видимости, хорватская сторона расценивает недавнюю замедленную и неадекватную реакцию международного сообщества, и Совета Безопасности в частности, как поощрение к продолжению политики агрессии и репрессий в отношении всех сербов, проживающих в оккупированном районе.
The Government of India has announced a schedule for the conduct of a four-phase election from 16 September 2002 for the so-called State Assembly in Indian Occupied Jammu and Kashmir. Правительство Индии объявило график проведения с 16 сентября 2002 года четырехэтапных выборов в так называемое собрание штата в оккупированном Индией Джамму и Кашмире.
Больше примеров...
Занимают (примеров 409)
Much of the central city is occupied by offices of federal, state, county, and municipal government entities. Большую часть центра города занимают офисы различных федеральных, государственных, окружных и муниципальных органов власти.
Those women occupied their posts in their own right and not, as intimated, because they followed their husbands, and Foreign Affairs personnel also received training in gender mainstreaming. Эти женщины занимают свои должности по собственному праву, а не потому, как намекается, что они следуют за своими мужьями, при этом сотрудники министерства иностранных дел также проходят подготовку по вопросам учета гендерного фактора.
Today women occupied 26 per cent of civil service posts and the rate, as well as the level of the positions they held, were steadily improving. Сегодня женщины занимают 26 процентов постов на гражданской службе, при этом постепенно увеличивается доля, а также уровень занимаемых ими должностей.
In his opening remarks, the President of the Trade and Development Board also noted that the MDGs occupied a central place in the United Nations development system. Председатель Совета по торговле и развитию в своем вступительном заявлении также отметил, что ЦРДТ занимают центральное место в системе поддержки развития, созданной Организацией Объединенных Наций.
Positions of faculty deanships and university presidencies continue to be occupied overwhelmingly by men. Мужчины занимают подавляющее большинство должностей декана факультета и ректора университета.
Больше примеров...
Оккупированную (примеров 40)
And I'm not into occupied France. И я не поеду в оккупированную Францию.
It was also subjecting hundreds of men and teenagers imprisoned at the naval base in Guantánamo, which was territory occupied against the will of the Cuban people, to abuse and humiliation. Жестокому обращению и унижениям подвергаются также сотни мужчин и подростков, содержащихся на военной базе в Гуантанамо, занимающей территорию, оккупированную против воли кубинского народа.
It has incorporated without any legality that part of Jammu and Kashmir known as the Northern Areas; another part of the state illegally occupied by Pakistan is obliged by Pakistani law to proclaim its integration with Pakistan. Он включил в свой состав без какого-либо юридического основания часть Джамму и Кашмира, известную как Северные районы; пакистанские законы вынуждают и другую часть штата, незаконно оккупированную Пакистаном, заявить о своей интеграции с Пакистаном.
However it was not until June 1675 that the Brandenburg army marched from Franconia, where it had been fighting the French as part of the Reichsarmee during the Franco-Dutch War, and returned home to liberate the occupied state. Однако в июне 1675 года бранденбургская армия вернулась домой из Франконии, где сражалась с французами в рамках франко-голландской войны, чтобы освободить оккупированную родину.
Half of France is occupied by the Germans. Условная линия, разделяющая оккупированную зону и свободную, делит страну почти по горизонтали.
Больше примеров...
Оккупированного (примеров 92)
In Cyprus today, the cultural heritage of its occupied north is being barbarically violated. Сегодня культурное наследие Кипра на территории оккупированного Севера подвергается варварскому уничтожению.
The number of refugees from the region occupied by the separatist regime exceeds 300,000. Число беженцев из региона, оккупированного сепаратистским режимом, превышает 300000 человек.
At 1500 hours the soldiers headed back to the occupied area, with the exception of two Merkava tanks. В 15 ч. 00 м. солдаты двинулись обратно в сторону оккупированного района, за исключением двух танков «Меркава».
The text of the document envisages a qualitatively deeper level of integration into the Russian Federation and the incorporation of the occupied Abkhazia region of Georgia into its military, economic, social and legal space. Текст документа предусматривает качественно более глубокий уровень интеграции в Российскую Федерацию и включение оккупированного Абхазского региона Грузии в ее военное, экономическое, социальное и правовое пространство.
In the Tskhinvali region/South Ossetia, the process of passportization continued more rigorously following the Russia-Georgia War in August 2008, including the forced passportization of ethnic Georgians residing on the territory of the occupied Akhalgori district. В районе Цхинвали/Южная Осетия процесс паспортизации еще больше активизировался после грузино-российской войны 2008 года, включая насильственную паспортизацию этнических грузин, проживавших на территории оккупированного Ахалгорского района.
Больше примеров...
Заняли (примеров 254)
They occupied First Class Cabins B96/98. Супруги заняли каюты B96/98 первого класса.
During the Rostov-Novocherkassk Operation, the Front forces further defeated the White Don Army and on 7 January 1920 they occupied Novocherkassk. В ходе Ростово-Новочеркасской операции войска фронта разбили Донскую армию и 7 января 1920 заняли Новочеркасск.
Accordingly, General James Wilkinson occupied this district with a military contingent; the Spanish colonial commandant offered no resistance. В следующем году войска под командованием генерала Джеймса Уилкинсона заняли округ; испанские силы не оказали сопротивления.
By the end of 1619, a small Danish fleet had arrived at Trincomalee; in May 1620, the Danes occupied Koneswaram temple and began works for the fortification of the peninsula before being defeated. К концу 1619 года к Тринкомали прибыл небольшой датский флот, в мае 1620 года датчане заняли храм Конесварам и начали работы по строительству укреплений, но вскоре были разбиты португальцами.
In the evening, the 2nd Battalion and A Company, 2nd Engineer Combat Battalion, occupied the first chain of low hills 0.5 miles (0.80 km) beyond Yongsan, the engineers west and the 2nd Battalion northwest of the town. Вечером 2-й батальон и рота А 2-го боевого инженерного батальона заняли первую цепочку низких холмов в 800 м за Йонсаном, сапёры были к западу от города, а 2-й батальон к северо-западу от города.
Больше примеров...
Занимали (примеров 275)
Seasons, pleasures, human miseries have occupied you a long time. Поры года, удовольствия, несчастья человека долго занимали тебя.
After that, we went into the room occupied by the men. Затем мы вошли в комнату, которую занимали мужчины.
At that moment the vineyards occupied 2 hectares. К этому моменту виноградники занимали 2 гектара.
We support it, and we continue to support efforts to ensure the full implementation of that agreement, including the full withdrawal of Russian forces back to the positions occupied prior to 7 August. Мы поддерживаем эти шаги и намерены и впредь содействовать усилиям по обеспечению полного осуществления этого соглашения, включая полный вывод российских сил на позиции, которые они занимали до 7 августа.
Between 2008 and 2010 there were periods in which 50 per cent of the D-2 level posts were occupied by the officer in charge. В 2008-2010 годах половину должностей Д-2 неоднократно занимали временно замещающие их сотрудники.
Больше примеров...
Оккупировали (примеров 189)
The French and Spanish quickly occupied the country. Французы и испанцы быстро оккупировали страну.
The Germans occupied Nice two days began the raids. Через два дня немцы оккупировали Ницу, и начались облавы.
On 7 April, Italian forces landed in the country and within three days had occupied the majority of the country. 7 апреля итальянские войска высадились в Албании и в течение трёх дней оккупировали большую часть страны.
The United States forces, which occupied the areas south of the 38th parallel line, declared military administration there and blocked all channels of traffic, transport, communication and travel with the areas north of 38th parallel. Войска Соединенных Штатов, которые оккупировали районы к югу от 38-й параллели, объявили о введении в них военного управления и заблокировали все линии связи и транспортного сообщения с районами к северу от 38-й параллели.
The French, who occupied the island from 1625 to 1713, had only a small impact on the creole spoken today, unlike in the formerly French islands of Dominica and Saint Lucia, which speak a French-based rather than English-based creole. Французы, которые оккупировали остров с 1625 по 1713 годы, оказывали только маленькое влияние на говорящих на креольском сегодня, в отличие от ранее французских островов Доминика и Сент-Люсия, на которых говорят на французском, а не на контактном языке на английской основе.
Больше примеров...
Оккупированным (примеров 31)
Those principles stressed, first and foremost, that the Fourth Geneva Convention of 1949 applied to all of the latter occupied territories. Эти принципы прежде всего подчеркивают применимость четвертой Женевской конвенции 1949 года ко всем упомянутым оккупированным территориям.
It most certainly cannot be denied with regard to the area between the occupied Nagorno-Karabakh and Armenia, which is far from the ceasefire line (for example, Lachin). Несомненно, нельзя отрицать тот факт, что этот критерий применим к району, расположенному между оккупированным Нагорным Карабахом и Арменией, который находится на большом расстоянии от линии прекращения огня (например, Лачин).
I know this term may be painful, but Cyprus is an occupied island, and this must end. Я знаю, этот термин может быть болезненным, но Кипр является оккупированным островом, и этой оккупации должен быть положен конец.
Geographically, data were gathered for occupied and non-occupied territories within the Democratic Republic of the Congo as well as for any country involved in the conflict or of other strategic importance, geographic, financial or other. В географическом плане данные собирались как по оккупированным, так и по неоккупированным территориям Демократической Республики Конго, а также по любой стране, причастной к конфликту или имеющей иное стратегическое значение - географическое, финансовое или какое-то другое.
The career of the current Minister of Defence of Armenia, Seyran Ohanyan, is also striking, especially as far as his frequent service movements between Armenia and the occupied Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan is concerned. Карьера нынешнего Министра обороны Армении Сейрана Оганяна также удивительна, особенно с точки зрения его частых перемещений между Арменией и оккупированным Нагорно-Карабахским регионом Азербайджана.
Больше примеров...
Занимаемых (примеров 199)
National legislation describes the procedures to be followed in the event of eviction from unlawfully occupied land. Национальные законодательство предусматривает процедуры, которые необходимо соблюдать в случае выселения с незаконно занимаемых земель.
The Organization may place the flag, emblem or other insignia of the Organization on premises occupied by it and use them on official vehicles. Организация может размещать флаг, эмблему или другую символику Организации на занимаемых ею помещениях и использовать их на служебных автотранспортных средствах.
The police were empowered to evict them from land they had occupied, could seize property and could penalize Travellers for staying at traditional stopping places. Полиция имеет право выселять их с занимаемых участков земли, может конфисковать их собственность и наказать "кочевников" за то, что они разбивают свои лагеря в традиционных местах стоянок.
The Board found that UNITAR's General Fund expenditure includes a charge of $134,000 for rent on the offices occupied by UNITAR in Geneva. Комиссия обнаружила, что в расходы Общего фонда ЮНИТАР включена плата в размере 134000 долл. США за аренду служебных помещений, занимаемых ЮНИТАР в Женеве.
Moreover, the lack of supervision of lands traditionally occupied by the Mapuche communities and the natural resources as well as the lack of influence over the administration of development projects executed on these lands is a grave problem. Кроме того, серьезнейшей проблемой является отсутствие контроля за использованием земель, традиционно занимаемых общинами мапуче, и имеющихся на них природных ресурсов, а также недостаточное влияние коренных народов на руководство проектами развития, реализуемыми на этих землях.
Больше примеров...
Оккупирована (примеров 148)
September 1941 - Belarus fully occupied by the German army. сентябрь 1941 г. - Беларусь полностью оккупирована немецкой армией.
Most of the houses were occupied in August-September 1995 when some 1,800 Serb refugees from the Krajina region of Croatia arrived in the Stanisic area. Большая часть домов была оккупирована в августе-сентябре 1995 года, когда из хорватской области Крайина в район Станишича прибыло около 1800 сербских беженцев.
One of the most difficult periods came after the Second World War when Hungary was occupied by the former Soviet Union and, unfortunately, endured the dictatorship of the Hungarian Communist Party. Один из наиболее трудных периодов наступил после второй мировой войны, когда Венгрия была оккупирована бывшим Советским Союзом и, к сожалению, выстрадала диктатуру венгерской коммунистической партии.
Clause 14 of the treaty stated that Japan would enter into negotiations with Allied powers whose territories were occupied by Japan and suffered damage by Japanese forces, with a view to Japan compensating those countries for the damage. Пункт 14 договора гласил, что Япония вступит в переговоры с Союзниками, чья территория была ею оккупирована и понесла ущерб от действий японских войск с тем, чтобы компенсировать его этим странам.
After the French "Free Zone" was occupied by Germany in November 1942, Rejewski and Zygalski fled via Spain, Portugal, and Gibraltar to Britain. После того, как страна была полностью оккупирована Германией в ноябре 1942-го, Реевский и математик Генрих Зыгальский бежали через Испанию, Португалию и Гибралтар в Великобританию.
Больше примеров...
Оккупированный (примеров 34)
The projected length of the separation wall is 721 km, of which 80 per cent is in the occupied West Bank. Запланированная протяженность разделительной стены составляет 721 километр, из которых 80 процентов приходится на оккупированный Западный берег.
The Meeting once again strongly urged India to allow the visit of an OIC fact-finding mission for the Indian Occupied Kashmir. Участники Совещания в очередной раз настоятельно призвали Индию дать разрешение миссии ОИК по установлению фактов на визит в оккупированный Индией Кашмир.
The mid-19th century saw about 500 Chinese laborers and indentured servants, along with a handful from India stealthily imported to the island of Fernando Po through the once Portuguese occupied Macau. В середине XIX века в Экваториальную Гвинею было привезено около 500 китайских рабочих и обслуги, вместе с людьми из Индии, скрыто ввозимых на остров Фернандо-По через оккупированный Португалией Макао.
It was demonstrated that in the course of A. Aslanov's recruitment the Armenian Secret Service insistently tried to have his parents come to the Azerbaijani town of Shusha, which was occupied by Armenian armed forces, allegedly to hand their son over to them. Было доказано, что в ходе вербовки А. Асланова спецслужбы Армении настойчиво пытались добиться приезда родителей А. Асланова в оккупированный вооруженными силами Армении азербайджанский город Шуша якобы для передачи им сына.
There is an occupying force, an occupied people and occupied territories. Есть оккупационные силы, есть оккупированный народ, и есть оккупированные территории.
Больше примеров...
Оккупацию (примеров 19)
The Japanese invaded and occupied the island on 24 January. Японцы высадились и начали оккупацию острова 24 января.
In two world wars, Germany, as an aggressor, ruthlessly occupied the territory of the former Yugoslavia. На протяжении двух мировых войн Германия, являвшаяся агрессором, осуществляла жестокую оккупацию территории бывшей Югославии.
Even though our country was invaded and our territory was occupied, we refused to respond in kind. Несмотря на вторжение в нашу страну и оккупацию нашей территории, мы не хотели действовать так же.
That is one thing: the Fourth Geneva Convention governs the conduct of occupiers versus the occupied, who are mainly civilians. Здесь важно одно: четвертая Женевская конвенция регулирует поведение тех, кто осуществляет оккупацию, в отношении тех, кто находится под оккупацией, большинство среди которых составляет гражданское население.
To these ends, he had instructions to do all in his power to keep the Scottish Covenanter army in the north of Ireland occupied. С этой целью он сделал все, что в его силах, чтобы сохранить оккупацию шотландской армией ковенантеров на севере Ирландии.
Больше примеров...