Английский - русский
Перевод слова Occasionally

Перевод occasionally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иногда (примеров 1479)
However, the CDs may occasionally request that British legislation be extended to them. Однако ЗТК могут иногда обратиться с просьбой, чтобы действие британского законодательства было распространено и на них.
For personal reasons Alex left the band, but he still occasionally performs with the group in concert. Алекс Шарфе из группы вскоре ушел по неким личным причинам; впрочем, на концертах он все еще иногда выступал.
The term finishing school is occasionally used, or misused, in American parlance to refer to certain small women's colleges, primarily on the East Coast, that were once known for preparing their female students for marriage. Словосочетание finishing school также иногда используется в американском диалекте английского для обозначения некоторых женских колледжей, в первую очередь на восточном побережье США, которые были известны своей направленностью в подготовке студенток для брака.
Occasionally, mothers in despair abandon their babies after giving birth. Иногда матери в отчаянии оставляют своих младенцев после родов.
Occasionally, if a third person grants the security for the benefit of the debtor, this person becomes a party to the agreement instead of, or in addition to, the debtor. Иногда, в случае предоставления обеспечения за заемщика со стороны третьего лица, это третье лицо становится стороной соглашения вместо должника или наряду с ним.
Больше примеров...
Время от времени (примеров 434)
He remained an active member throughout his life, occasionally contributing articles to Civitan publications. Блэк всю жизнь оставался активным членом этой организации, время от времени публикуя статьи для изданий Civitan.
He occasionally returned to Trenton where he maintained business interests. Время от времени он посещал Трентон, где продолжал вести бизнес.
The only people he converses with... are his clients and occasionally the police. Он общается только со своими клиентами и время от времени с полицией.
Later in the series, Krycek can be seen switching sides as it suits him, occasionally helping Mulder, Cigarette Smoking Man and other people. Позже в сериале Крайчек переходит с одной стороны на другую тогда, когда это удобно ему, время от времени помогая Малдеру, Курильщику и другим персонажам.
It is assumed that this refers to bodies that currently do meet regularly or occasionally away from their established headquarters and thus could meet in Nairobi without unbalancing the utilization of conference facilities somewhere else. Предполагается, что под ними понимаются органы, которые в настоящее время на регулярной основе или время от времени проводят заседания вне своих постоянно действующих штаб-квартир и поэтому могли бы заседать в Найроби, не вызывая диспропорций в использовании конференционных помещений в других местах службы.
Больше примеров...
Периодически (примеров 216)
At the same time, delays in clearing UNMIS materiel through customs continued to create serious problems for the Mission, which have occasionally left the military component short of vital rations and communications equipment. Кроме того, задержки с таможенной очисткой имущества МООНВС продолжают создавать для Миссии серьезные проблемы, из-за которых военный компонент периодически оставался без жизненно важных пайков и средств связи.
It could be useful to discuss briefly customary international law "as law", and the challenges that have occasionally been addressed to its role within the international legal system. Было бы полезно вкратце рассмотреть международное обычное право «как право» и периодически высказываемые сомнения относительно его роли в международной правовой системе.
In other periods of the year, the water level is mostly low occasionally disrupted by summer/autumn high waters. В другие периоды года уровень воды остается по большей части низким и периодически поднимается в связи с летне-осенним паводком.
However, they are limited in extent and are occasionally subject to severe clampdown by the relevant State authorities in order to safeguard society in the above-mentioned manner. Хотя она носит ограниченный характер, определенные государственные органы периодически принимают жесткие меры по ее пресечению с целью защиты общества, как указывалось выше.
Media facilities, including a room which will occasionally host pre-announced press conferences and a dedicated press area including work spaces will be available in the Westin Lima Hotel and Convention Center. В гостинице и конференц-центе Уэстин Лима будут созданы условия для работы представителей средств массовой информации, включая зал, где будут периодически проводиться пресс-конференции, о которых принимающая сторона будет заранее объявлять, а также целевой пресс-центр, включая рабочие места.
Больше примеров...
Изредка (примеров 118)
We'd occasionally see this on POWs in Vietnam. Мы изредка видели такие у ветеранов Вьетнама.
They were usually chosen from the Polish United Workers' Party. although occasionally the council contained non-party members. Большинство членов Госсовета были членами Польской объединенной рабочей партии, хотя изредка в Госсовет включали и беспартийных.
Assad continued to conduct meetings, traveling abroad occasionally; he visited Moscow in July 1999. Асад продолжал проводить совещания, изредка посещал зарубежные государства: в июле того же года он нанёс визит в Москву.
Also used occasionally were abbreviations for following ms or ns. Кроме того, изредка использовались знаки долготы над гласными, сокращения для следующих букв м или n.
Occasionally, America has experimented with free-market ideology and deregulation - sometimes with disastrous effects. Изредка Америка позволяла себе эксперименты с идеологией свободного рынка и дерегулирования - и иногда это приводило к опасным последствиям.
Больше примеров...
Порой (примеров 117)
Fear of others, fear of the loss of personal security and even, occasionally, fear of economic competition. Страх перед другим, боязнь утраты нашей личной безопасности и даже, порой, страх перед экономической конкуренцией.
the night in which, alone amidst the crowds on the Grands Boulevards, you occasionally feel almost happy with the noise and the lights, the bustle and the forgetting. Ночью, один среди толпы на Больших бульварах, ты чувствуешь себя порой почти счастливым среди шума и огней; посреди суеты и забытья.
The Falcon Unit, it's a private company that specializes in transporting sensitive and occasionally illegal items for wealthy clients. Фэлкон Юнит, частная компания, специализирующаяся на транспортировке особо деликатных, а порой и незаконных вещей для состоятельных клиентов.
Unfortunately, it's occasionally lethal. К сожалению, порой это бывает смертельно.
While many institutional reforms are development-friendly, they may not be targeted at key developmental goals - growth, improved governance, industrial and technological capability, poverty alleviation - and occasionally divert attention from them. В то время как многие институциональные реформы благоприятствуют развитию, их нельзя рассматривать также как ключевые цели развития - экономический рост, улучшение правления, промышленные и технологические возможности, смягчение бедности - и порой отвлекать от них внимание.
Больше примеров...
В некоторых случаях (примеров 89)
She also pointed out that occasionally it might prove difficult to finalize the text of an article without consideration of other closely linked articles which should then be considered together. Она также указала, что в некоторых случаях может оказаться достаточно трудно обеспечить завершение работы над текстом статьи без рассмотрения других тесно связанных с ней статей, которые в таких случаях следует рассматривать одновременно.
The creation of one Division for so many cross-cutting functions is also significantly more resource-efficient than a continuation of the present situation, whereby different parts of the Department bear responsibility for often interrelated cross-cutting issues and processes, occasionally resulting in duplication or inefficiencies. Кроме того, создание одного отдела для выполнения столь большого числа сквозных функций также даст значительную экономию ресурсов по сравнению с нынешним положением, когда ответственность за нередко взаимосвязанные сквозные вопросы и процессы возложены на различные подразделения Департамента, что в некоторых случаях ведет к дублированию и снижению эффективности.
They are roughly of twice human size, and were occasionally killed in battle by Elves and Men. Они примерно вдвое выше человека, и в некоторых случаях могли быть убиты в бою эльфами и людьми.
This came after I told the reporter that we had to lock it for - occasionally a little bit here and there. Эти слова появились после того, как я заявил журналистам, что нам в некоторых случаях пришлось пару раз закрыть статьи.
The decline in employment in heavy industry, mining and occasionally agriculture often increased regional employment disparities within countries. Сокращение занятости в тяжелой промышленности, горнодобывающей отрасли и в некоторых случаях в сельском хозяйстве зачастую усиливало различия в занятости в зависимости от тех или иных районов стран.
Больше примеров...
Временами (примеров 43)
You know, occasionally you have these moments of clarity. Знаешь, временами случаются моменты определённости.
The delegation admitted that, occasionally, resource competition, particularly in the lowlands of the country, had triggered communal tension and conflicts. Делегация признала, что временами конкуренция за ограниченные ресурсы приводит к общинным трениям и конфликтам, особенно в низменных районах страны.
This Conference was convened in an atmosphere occasionally marked by tension and sharp controversy and in most cases by widely diverging views, as well as a plurality of perspectives with regard to the document at hand and how to introduce, address and resolve the issues it raises. Обстановка, в которой проходила Конференция, временами характеризовалась напряженностью и резкой полемикой, а также в большинстве случаев значительным расхождением точек зрения и множеством мнений относительно вынесенного на обсуждение документа и порядка представления, рассмотрения и решения поднятых в нем вопросов.
It includes at present 107 species, among which are nine species of whale, one species of seal, several species of seabirds, six species of marine turtle and one species of shark that occur predominantly or occasionally in the high seas. В настоящее время в нем перечислены 107 видов, в том числе девять видов китов, один вид тюленей, несколько видов морских птиц, шесть видов морских черепах и один вид акул, которые обитают главным образом или временами в открытом море.
Anti-government armed groups were equipped mainly with small arms and light weapons, although they occasionally increased their use of anti-tank and anti-aircraft systems. Антиправительственные вооруженные группы оснащены главным образом стрелковым и легким оружием, хотя временами они начинали активнее применять противотанковые и зенитные системы.
Больше примеров...
Эпизодически (примеров 25)
The ability to make small adjustments for occasionally purchased commodities is probably necessary. Важно иметь возможность производить малые по размеру корректировки на эпизодически покупаемые товары.
However, this report mentions occasionally some facts which occurred before and after the period under review. Вместе с тем в настоящем докладе эпизодически упоминаются и кое-какие факты, имевшие место до и после отчетного периода.
This directive covers legal services provided occasionally, without the establishment of an entity. Это постановление касается юридических услуг, оказываемых эпизодически без обоснования в стране.
On the basis of this knowledge, their opinion has been sought at least occasionally on an approach to be taken or on a problem to be solved in their daily work. В силу получения ими этих знаний по крайней мере эпизодически интересовались их мнением относительно подхода, который следует принять, или по проблемам, которые требуют решения в их повседневной работе.
On Chart 2 the relationship between the ratio of prices of each item and its replacement and the impact on the index movement (its judged pure price movement) is plotted for all judgement changes on occasionally purchased goods. На рис. 2 изображена взаимосвязь между соотношением цен на каждый товар и его заместитель и его влияние на изменение индекса (его чистое ценовое движение) в отношении всех оценочных изменений цен на эпизодически покупаемые товары.
Больше примеров...
Случайно (примеров 25)
That's assuming that parallel realities occasionally overlap. Это если предположить, что параллельные вселенные случайно пересекутся.
Plus, I occasionally help the landlord out. Плюс, я случайно помог арендодателю.
Occasionally, just occasionally, your company will be caught in a lie. Случайно, просто случайно, ваша компания попадется на лжи.
So if you imagine a very, very big universe, an infinitely big universe, with randomly bumping into each other particles, there will occasionally be small fluctuations in the lower entropy states, and then they relax back. Поэтому если вы представите очень большую вселенную, бесконечно большую вселенную со случайно сталкивающимися друг с другом частицами, иногда будут случаться флуктуации в состояние с более низкой энтропией, и потом они будут развеиваться обратно.
It occasionally ranges to lowlands in eastern Bolivia and southwestern Brazil, descends to lowland desert areas in Chile and Peru, and is found over southern-beech forests in Patagonia. Иногда птицы случайно залетают в равнинные области на востоке Боливии и юго-западе Бразилии, а также опускаются в пустынные районы Чили и Перу и буковые леса Патагонии.
Больше примеров...
Редко (примеров 42)
Stealth games sometimes overlap with the survival horror genre, in which players are forced to hide from and evade supernatural or occasionally mundane enemies as they attempt to track down the player. Иногда жанр стелс смешивается с жанром «выживание в кошмаре», в котором игрок должен прятаться и избегать встреч со сверхъестественными или, редко, обычными земными врагами, несмотря на их попытки выследить игрока.
A clutch consists of two (occasionally one) olive-brown oval eggs with dark brown spots. В кладке одно (редко два) яйцо белого цвета, иногда с буроватыми пестринами.
But occasionally if you make tea in a teapot once in a blue moon in a vague attempt to seem more civilised that you are. Но иногда, очень редко, если ты делаешь в чайнике чай в смутной попытке показаться более цивилизованным, чем ты есть.
I see him occasionally. Я с ним редко вижусь.
Despite the allusion to polar bears in its name, they are rare sights in Nanortalik, but occasionally come drifting in on sea ice from East Greenland in the months of January to June. Несмотря на название города белые медведи довольно редко появляются в данной местности, но иногда они приплывают, дрейфуя на льдинах, с восточной Гренландии с января по июнь.
Больше примеров...
Подчас (примеров 20)
Such negative behaviour occasionally produces a feeling of rejection among the population. Столь негативное поведение подчас вызывает враждебность у населения.
A second problem as seen by the Special Representative is that some of the members are noted for the intolerant attitudes they occasionally express. Вторая проблема, как считает Специальный представитель, заключается в том, что некоторые члены подчас проявляют нетерпимое отношение.
Second, it was important that the discussions be restrained in nature, since they were sometimes devoted to acute problems, occasionally took place in a tense atmosphere, and were emotional in political and cultural contexts. Во-вторых, важно обеспечить сдержанный характер обсуждений, поскольку иногда они бывают посвящены острым проблемам, подчас проходят в напряженной атмосфере и бывают эмоциональными в политическом и культурном плане.
The World Bank recognized that pre-qualification requirements have occasionally been applied unrealistically and has been working towards correcting this problem. Всемирный банк признал, что предварительные квалификационные требования подчас применяются без учета реальной ситуации, и в настоящее время принимаются меры для устранения этой проблемы.
We have shared with you our ideas on possible alternatives, applying a degree of that candour which we believe is occasionally necessary in diplomatic work. Мы поделились с вами своими соображениями и возможными альтернативами, демонстрируя подчас даже известную толику чрезмерной откровенности, что, на наш взгляд, иногда требуется в дипломатической работе.
Больше примеров...
В отдельных случаях (примеров 33)
Occasionally, goods and services similar to those distributed for free are offered for sale at market prices, providing useful information that can be used to impute the value of the output of public or private institutions operating outside the market. В отдельных случаях товары и услуги, аналогичные товарам и услугам, которые распределяются бесплатно, предлагаются к продаже по рыночным ценам, что дает ценную информацию, которая может быть использована для расчета стоимости продукции государственных или частных учреждений, действующих вне рынка.
In some cases, however, there was the need to mention data for previous years and occasionally, when data for 2008 and 2009 was available, it was also included. Вместе с тем в ряде случаев ощущалась необходимость включить данные за предыдущие годы, а в отдельных случаях - и за 2008 и 2009 годы, если таковые имелись.
This took the form mainly of security forces, which were active in urban and occasionally in rural areas, constituting in some cases the only form of State authority present. Они были представлены главным образом правоохранительными органами, которые располагались в городских районах и иногда в сельских районах, и в отдельных случаях были единственными государственными органами власти.
Access was also occasionally denied when cordon and search operations were being conducted in the internally displaced person sites. Кроме того, в отдельных случаях не разрешался доступ при проведении операций по оцеплению и прочесыванию районов в местах нахождения внутренне перемещенных лиц.
Formal problems relating to land tenure constitute a practical obstacle to land use and development and have become a source of conflict and insecurity, occasionally leading to outbreaks of violence. Формальные проблемы, связанные с землевладением, существенно затрудняют использование территории и превращаются в источник нарушения стабильности и порождения конфликтов, перерастающих в отдельных случаях в акты насилия.
Больше примеров...
От случая к случаю (примеров 19)
Special Data Services - Available but only used occasionally. Специальные информационные услуги предлагались, но использовались лишь от случая к случаю.
It is stated that consultations and the coordination process with regard to the three conventions are not yet formalized and take place occasionally. В них говорится, что консультации и процесс координации в отношении трех конвенций еще не стали установившейся практикой и проводятся лишь от случая к случаю.
Regular meetings with all chiefs were not held; individual meetings with the Executive Secretary were reported as having been held occasionally. Регулярные совещания со всеми руководителями не проводились; индивидуальные совещания с Исполнительным секретарем проводились, согласно полученным данным, от случая к случаю.
Mr. O'Flaherty said that Nowak and another scholar, Sarah Joseph, had written that the Committee had never really engaged with the term, except occasionally to invoke it to remind States that their scope for restriction was very limited. Г-н О'Флаэрти говорит, что Новак и еще один ученый, Сара Джозеф, писали, что Комитет в действительности никогда не занимался истолкованием этого термина и лишь от случая к случаю ссылался на него для того, чтобы напомнить государствам, что сфера применения ограничений является весьма узкой.
Called "the keeper of the flame," Cedella grew voluminous dreadlocks, adopted Rohan Marley, Bob Marley's son by Janet Hunt, and occasionally performed live with Marley's children, Ky-Mani, Ziggy, Stephen, Damian and Julian Marley. Прозванная «хранительницей пламени», Седелла отрастила дреды, усыновила Роана Марли, сына Боба Марли от Дженет Хант, и от случая к случаю выступала с детьми Марли: Кай-Мани, Зигги, Стивеном и Джулианом.
Больше примеров...
По случаю (примеров 8)
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых - вероятно, по случаю.
31 Occasionally one priest went yours way and, having seen it, has passed by. 31 По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.
And occasionally I use it myself. И мне перепадает по случаю.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых - вероятно, по случаю.
While very large vedis are occasionally built for major public homas, the usual altar may be as small as 1 x 1 foot square and rarely exceeds 3 x 3 feet square. В то время как очень большие алтари создаются по случаю проведения важных публичных хом, обычный алтарь может быть маленьким, представляя собой квадрат размером фут на фут, или реже три фута на три.
Больше примеров...
Ряде случаев (примеров 31)
He denied the allegations that Switzerland occasionally took refuge behind its federal system in order to shirk its obligations. Представитель Швейцарии опровергает утверждения о том, что в ряде случаев Швейцария использует свое федеральное устройство в качестве предлога для уклонения от исполнения своих обязательств.
Occasionally, UNCTAD also pays some attention to the dependent small island Territories to help them alleviate their economic vulnerabilities. В ряде случаев ЮНКТАД уделяет также определенное внимание зависимым малым островным территориям, помогая им в снижении уровня их экономической уязвимости.
Tax holidays are typically available for up to 5 years after an investment, but they can go up to 10 years and, occasionally, 25 years. правило, предоставляются на срок до пяти лет после осуществления инвестиций, однако они могут достигать 10, а в ряде случаев и 25 лет.
The stalemate over parliamentary elections also generated tensions, which occasionally degenerated into violence. Тупиковая ситуация, возникшая в связи с парламентскими выборами, также становилась причиной напряженности, которая в ряде случаев перерастала в совершение актов насилия.
There were occasionally disputes, as irregularities did occur, but those cases were always followed up, and the Constitutional Court, which was responsible for announcing the results, had annulled votes on a number of occasions. Время от времени возникают споры, поскольку имеют место нарушения, но в отношении таких случаев всегда принимаются меры, и конституционный суд, который отвечает за оглашение результатов, в ряде случаев аннулировал итоги голосования.
Больше примеров...