| Meanwhile, infringements of the Nicosia flight information region and violations of the national airspace of the Republic of Cyprus continue unabated. | При этом нарушения режима района полетной информации Никосии и национального воздушного пространства Республики Кипр продолжаются в прежних масштабах. |
| During the reporting period, the Special Coordinator visited Egypt and met with diplomatic representatives in Damascus, Beirut and Nicosia. | За отчетный период Специальный координатор посетил Египет и встретился с дипломатическими представителями в Дамаске, Бейруте и Никосии. |
| The Joint Mission continued its liaison and coordination activities respectively from its offices in Damascus, Latakia, New York and Nicosia. | Совместная миссия продолжала осуществлять свою деятельность по связи и координации соответственно из своих отделений в Дамаске, Латакии, Нью-Йорке и Никосии. |
| In Nicosia, the Joint Mission continued to facilitate information-sharing and coordination with maritime task force partners on relevant maritime issues. | В Никосии Совместная миссия продолжала содействовать обмену информацией и координации с партнерами из оперативной морской группировки по актуальным морским вопросам. |
| 19 January 2005, in Nicosia, Cyprus, some unknown intruders attempted to enter into the Nunciature. | 19 января 2005 года в Никосии, Кипр, неизвестные предприняли попытку проникновения в нунциатуру. |
| With the cooperation of both sides, UNFICYP opened Dionysou Street in the old town of Nicosia for civilian use. | При содействии обеих сторон ВСООНК открыли для гражданского населения улицу Дионису в старой части Никосии. |
| The National Guard High Command sent as reinforcements two battalions from Nicosia. | Верховное командование Национальной гвардии также отправило в качестве подкрепления два батальона из Никосии. |
| The University of Nicosia is the largest private university in Cyprus; its current enrollment is over 11,000 students. | Университет Никосии является крупнейшим частным университетом на Кипре, в котором обучается более 11500 студентов со всего мира. |
| It cuts through the center of the old town of Nicosia, separating the city into southern and northern sections. | Она проходит по центру старого города Никосии, тем самым деля город на южную и северную территорию. |
| The American University of Cyprus, is located in the capital of Cyprus, Nicosia. | Университет расположен в столице Республики Кипр Никосии. |
| Meletios Apostolides took his case to the Nicosia District court, demanding that the Orams vacate his property. | Мелетис Апостолидис подал иск в окружной суд Никосии, потребовав, чтобы Орамсы освободили его землю. |
| Government House in Nicosia had been burned down. | Дом правительства в Никосии был сожжен. |
| The protocol included to reserve 250 beds at the Near East University hospital in North Nicosia for the treatment of injured Libyans. | Протокол включал резервирование 250 коек в больнице Ближневосточного университета в Северной Никосии для лечения раненых ливийцев. |
| From 1981 until 1993, he practised medicine in Nicosia. | С 1981 до 1993, он занимался медицинской практикой в Никосии. |
| In 2007, Cyprus Football Association moved to its new headquarters in Nicosia. | В 2007 году КФА переехала в новую штаб-квартиру в Никосии. |
| Haris Zamabarloukos was born on 11 March 1970 in Nicosia, Cyprus. | Харис Замбарлукос родился 11 марта 1970 года в Никосии, Кипре. |
| He was born in Nicosia on 30 April 1991. | Родился 30 апреля 1991 в Никосии. |
| Kaytazzade Mehmet Nazım was born in 1857 in Nicosia, Cyprus. | Кайтаззаде Мехмет Назым родился в 1857 году в Никосии, Кипр. |
| The Siege of Nicosia began on 22 July and lasted for seven weeks, until 9 September. | Осада Никосии началась 22 июля и продолжалась семь недель. |
| In the meeting in Athens, Prime Minister Mitsotakis was briefed on the discussions in Nicosia. | В ходе встречи в Афинах премьер-министр Мицотакис был ознакомлен с результатами обсуждений, прошедших в Никосии. |
| The aircraft exited the Nicosia FIR at 12.53 hours. | Самолеты покинули РПИ Никосии в 12 ч. 53 м. |
| The Roccas Bastion is in a particularly sensitive location in Nicosia. | Бастион Роккас занимает особое место в Никосии. |
| The Chief of the Human Settlements Section of the ECE thanked the Government of Cyprus for hosting the meeting in Nicosia. | Руководитель Секции населенных пунктов ЕЭК поблагодарил правительство Кипра за организацию этого Совещания в Никосии. |
| Professional staff salaries have been adjusted to reflect the post adjustment rate established for Nicosia. | В окладах сотрудников категории специалистов учтен корректив по месту службы для Никосии. |
| In addition, day-care centres were operating in Nicosia, Limassol and Larnaca. | Кроме того, в Никосии, Лимасоле и Ларнаке действуют амбулаторные лечебные центры. |