Английский - русский
Перевод слова Nicosia
Вариант перевода Никосии

Примеры в контексте "Nicosia - Никосии"

Примеры: Nicosia - Никосии
It is the only University in Cyprus with a system of three campuses in the major cities of Nicosia, Limassol and Larnaca. Это единственный университет на Кипре, имеющий свои филиалов в крупнейших города Кипра- Никосии, Лимассоле и Ларнаке.
The violations of the Nicosia FIR on 30 October 1995 were as follows: 30 октября 1995 года были совершены следующие нарушения режима РПИ Никосии:
Both sides have agreed to proceed with the implementation of the joint project prepared by the two Nicosia municipalities under the Nicosia Master Plan for the restoration of buildings at Ledra Street. Обе стороны согласились приступить к осуществлению совместного проекта, подготовленного двумя муниципалитетами Никосии в рамках Никосийского генерального плана по восстановлению зданий на улице Ледра.
Sector Centre will be responsible for the area covering Nicosia and Sector East will be responsible for the area from Nicosia to the east coast. Центральный сектор будет отвечать за район, охватывающий Никосию, а восточный сектор будет отвечать за район от Никосии до восточного побережья.
The project, Partnership for the Future, focuses on the rehabilitation of the old city of Nicosia in cooperation with the Nicosia Master Plan and provides direct support to small businesses on both sides of the island through targeted capacity-building activities and grant schemes. Проект «Партнерство во имя будущего» направлен на восстановление старой части Никосии в соответствии с генеральным планом реконструкции Никосии и предусматривает оказание прямой поддержки малым предприятиям в обеих частях острова путем принятия целенаправленных мер по укреплению потенциала и применения механизмов субсидирования.
Opened Dionysou and Alkiviades streets in the old Nicosia area Были открыты улицы Дионису и Алкивиадес в старой части Никосии
Nor was there acceptance of a general proposal for trade-offs made on 20 March by President Papadopoulos in Nicosia. Было отклонено и общее предложение от 20 марта о встречных мерах, представленное президентом Пападопулосом в Никосии.
Other events included the monthly gathering of politicians sponsored by the Slovak Embassy, an international women's day celebration organized by UNFICYP and seminars for the Nicosia Master Plan Project technicians. Другие мероприятия включали ежемесячные встречи представителей политических партий, проводимые посольством Словакии, организованное ВСООНК празднование международного женского дня и семинары для технического персонала в рамках проекта Генерального плана Никосии.
The programme, which was initially offered only in Nicosia, is now offered in all the other districts as well. Эта программа, которая первоначально предлагалась только в Никосии, в настоящее время также предлагается во всех других районах.
Comprehensive salary survey in Nicosia (UNFICYP) Проведение всеобщего обследования окладов в Никосии (ВСООНК)
The opposing forces continue sporadically to employ low-level tactical measures which provoke reactions from the other side, mostly in the centre of Nicosia. Противостоящие силы продолжают время от времени применять мелкомасштабные тактические меры с целью спровоцировать ответную реакцию другой стороны, главным образом в центре Никосии.
EEC Trust Fund for the Rehabilitation in Nicosia, Omariye and Selimye Areas Целевой фонд ЕЭК для восстановления Никосии, районов Омари и Селми
UNFICYP intends to resume efforts to encourage the military of both sides to pull back from the buffer zone and unman positions in old Nicosia. ВСООНК намерены вновь предпринять усилия с целью побудить военных обеих сторон уйти из буферной зоны и вывести личный состав с позиций в старой части Никосии.
Such acts were more common where the positions of the opposing forces are in close proximity, such as in the centre of Nicosia. Такие акты были наиболее распространены в местах непосредственной близости противостоящих сил, например, в центре Никосии.
A case in point has been the uproar in Southern Cyprus over British Foreign Secretary Douglas Hurd's brief contact with me in Nicosia recently. Наглядным примером этому служит большой шум, поднятый на юге Кипра в связи с тем, что министр иностранных дел Великобритании Дуглас Хэрд недавно имел короткую встречу со мной в Никосии.
UNFICYP's task is most complicated where the cease-fire lines are close to each other, particularly in Nicosia and its suburbs. ВСООНК испытывают особые сложности в тех местах, где линии прекращения огня проходят в непосредственной близости друг от друга, особенно в Никосии и ее окрестностях.
There were fewer incidents, particularly in the area of Nicosia, where the opposing forces are in close proximity. Инциденты, число которых сократилось, имели место преимущественно в районе Никосии, где противостоящие друг другу силы находятся в непосредственной близости друг от друга.
UNFICYP also designated a piece of land in the buffer zone west of Nicosia for civilian use, mainly for housing. ВСООНК также выделили земельный участок в буферной зоне к западу от Никосии для его использования в гражданских целях, главным образом для строительства жилья.
From 27 February to 3 March 2006, the Commonwealth Secretariat convened a Regional Programme on e-Governance for Senior Public Professionals in Nicosia, Cyprus. 27 февраля - 3 марта 2006 года в Никосии, Кипр, Секретариат Содружества провел сессию Региональной программы по электронному правлению для руководящих работников государственного сектора.
These occurred mostly in areas around Nicosia, where the opposing forces are in close proximity to each other, and were predominantly related to poor discipline. Такие меры, обусловленные, главным образом, слабой дисциплиной, чаще всего принимались в районах вокруг Никосии, где противостоящие силы находятся очень близко друг от друга.
During the reporting period, UNFICYP and UNDP continued to engage with various stakeholders to promote enhanced cooperation in old town Nicosia, where the buffer zone is at its most narrow. В отчетный период ВСООНК и ПРООН продолжали взаимодействовать с различными заинтересованными кругами, чтобы способствовать усилению сотрудничества в старой части Никосии, где буферная зона наиболее узка.
During the reporting period, UNFICYP intensified contacts with various stakeholders with a view to improving the situation in old town Nicosia where the buffer zone is at its most narrow. В течение отчетного периода ВСООНК активизировали контакты с широким кругом заинтересованных сторон с целью улучшения ситуации в старом городе Никосии, где буферная зона наименее широка.
Operations in Moscow, Almaty, Kiev, London, Nicosia, New York, and 20 cities in Russia. Работа в Москве, Алматы, Киеве, Лондоне, Никосии, Нью-Йорке и 20 городах России.
The 251st battalion was aided by a tank platoon of 5 T-34/85 tanks, of the 23rd tank battalion (based in Nicosia). 251-й батальон поддерживал танковый взвод из 5 танков Т-34/85 23-го танкового батальона, базировавшегося в Никосии.
A confrontation over the opening of a new crossing point at Ledra Street in old Nicosia substantially heightened tensions in the early weeks of the reporting period. Конфронтация по поводу открытия нового пункта пересечения на улице Ледра в старой части Никосии значительно усилила напряженность в последние недели отчетного периода.