Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That's a real nice present you got Crazy Earl for his birthday. Какой милый подарочек ты преподнёс Эрлу на день рождения.
He's nice, and the next minute he messes up. Сейчас он милый, а через минуту всё наперекосяк.
The nice man found me. Этот милый парень нашел меня.
You really very, very nice. Ты правда очень-очень милый.
You look nice, too. Ты тоже очень милый .
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You cooked him a nice supper every night. Ты бы готовила ему хороший ужин каждый вечер.
Perhaps a nice, deep beige. Возможно, хороший, насыщенный бежевый цвет.
Maybe you and I could go for a nice, long dinner? Может быть, вы и я могли бы пойти на хороший ужин длительного?
I get that Max is a nice guy. Что Макс хороший парень.
Nice tie, man. Хороший галстук, чувак.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
The sergeant's a nice man but he's not the brightest button in the box. Сержант - приятный человек, но не самый смышленый.
We were stopped in front of her parents' house and she was saying she had a nice time and all that. Мы тормознули перед домом её родителей и она сказала, что она провела приятный вечер и всё такое.
But it's a nice neighborhood. Но это приятный район.
We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.
We have a great team of expats working in Tokyo, and they've all found the city hijo ni subarashii, which means "very nice" in Japanese. У нас отличная команда экспатов, работающих в Токио, и все они находят город "хидзо ни субарасии", что переводится "очень приятный" с японского.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That was a nice hit, honey. Это был отличный удар, милый.
It must have been nice before the Russians came. Да, это, конечно, был отличный район, пока сюда не пришли русские, разве нет?
I rented you a nice house. Я снял отличный дом.
Nice hit, Jack! Отличный удар, Джек!
Nice shooting, partner. Отличный выстрел, партнер.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
The author lost this first letter but remembers that it said that Mr. Sedhai was fine and asked her to give the army guard "a nice jacket". On 16 January 2004, another member of the army delivered a second letter from Mr. Sedhai. Автор потеряла это первое письмо, но помнит, что в нем указывалось, что якобы у г-на Седхая все благополучно и что он просил ее подарить охраннику "красивый пиджак". 16 января 2004 года еще один военнослужащий доставил второе письмо от г-на Седхая.
Nice house, good friends, part of a church. Красивый дом, хорошие друзья, церковная община.
Your place is so nice. У тебя очень красивый дом.
That man seems nice. И твой новый хозяин красивый.
The "Join Me" pin is a nice and durable hard enamel-coated polished silver metal pin. Значок "Join Me" - это красивый серебряный значок с устойчивым эмалевым покрытием.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
If you do that, you'll also be able to ride in a nice car. Если будешь так делать, сможешь ездить на неплохой тачке.
Nice CDR plugin from the author of PSXeven emulator. Неплохой CDR плагин от автора эмулятора PSXeven.
You seem like a nice kid, and you obviously come from a nice family... Ты неплохой парень, видно, что ты из хорошей семьи...
Nice ax kick, Dawn. Неплохой удар, Дон.
Nice outfit, Han. Неплохой костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
All right, it was nice talking to you. Ладно, было здорово с тобой поболтать.
It would be nice if she came for a visit. Было бы здорово, если б она приехала повидаться.
It would have been nice if they had invited me to the wedding. Это было бы здорово, если бы они пригласили меня на свадьбу.
Sure nice doin' something other than football. Конечно, здорово делать что-то помимо футбола
That must be nice. Здорово тебе, наверно.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться.
It makes a nice day in Amsterdam, we took off about 15:30 pm in front of about 14 flight hours or so. Она делает один прекрасный день в Амстердаме, мы сняли около 15:30 часов на глазах у 14 летных часов или около того.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
Watanabe-san is a nice man Я думаю Ватанабэ-сан - прекрасный человек.
You have a very nice kid there. У тебя прекрасный ребенок.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Very nice meeting you, Phyllis. Был рад с вами познакомиться, Филлис.
Nice seeing you, Miss Hawkins. Рад был повидаться, мисс Хокинс.
Nice working with you, kid. Рад был с тобой поработать, дружок.
John, how nice! Джон, очень рад!
Very nice meeting you. Был очень рад знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
It's such a nice pool. Ч акой классный у вас бассейн.
You know, he's nice, and he parties hard. Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной.
But he's actually a nice guy. Но он действительно классный парень.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A serious woman, has a nice boy, but all this... Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё...
You're a nice guy, Dawson. Ведь ты славный малый, Доусон.
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
Well, you find any more of that, you can make yourself a nice little hankie. Если найдете еще, хватит на славный платочек.
Nice bloke, the Doctor. Славный парень, Доктор.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома.
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
And he was nice. А он был симпатичный.
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
Больше примеров...