They have a nice little strawberry festival in the spring. | Был там, У них милый маленький клубничный фестиваль весной. |
Well, I must say he's really nice. | Ну, должна признаться, он на самом деле милый. |
I'm not funny, but I was just trying to meet someone, and you seem nice. | Шутки не очень, просто пытался с кем-нибудь познакомиться, а ты - милый. |
WOMAN: He seemed really nice. | А знаешь, он очень милый! |
He's a nice enough guy, it's just... | Ну, он довольно-таки милый... |
Mr. Benton is very nice, but there are too many ghosts walking around. | Мистер Бентон хороший, но вокруг слишком много призраков. |
That's not a very nice way to talk About the father of your child. | Это не очень хороший способ описать отца вашего ребенка. |
Got the place fixed up nice. | Хороший у тебя дом. |
I am not a nice man. | Я не хороший человек. |
Did you have a nice lunch? | У вас был хороший обед? |
Why don't we just watch a nice, soothing movie? | Давайте лучше посмотрим приятный успокаивающий фильм. |
What are the chances he just tripped and fell and wrapped himself in a nice, comfy tarp? | Каковы шансы, что он просто поскользнулся, упал и завернулся в приятный, удобный брезент? |
Tomorrow, after the snorkeling thing, Can we just go into antigua And find a nice little restaurant | Завтра, после подводного плавания поедем в Антигуа найдем маленький приятный ресторан и устроим себе романтический ужин? |
Nice voice, that boy. | Приятный голос у парня. |
Nice day for a drive. | Приятный денёк для поездок. |
Bart was having a perfectly nice dream about brothers, and you ruined it. | У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил. |
Anyway, the reason she's trying to get ahold of you is, she has a really nice guy she wants you to meet. | В общем, причина, по которой она тебя донимает, это то, что у нее на примете есть отличный парень, она хочет, чтобы ты с ним встретилась. |
'Are you having a nice birthday? | У тебя отличный день рождения? |
~ Eat us, we make a nice buffet ~ | Съешьте нас Сегодня отличный обед. |
Nice overhand right by Monroe! | Отличный удар правой от Монро. |
Over here, we have pink suede, which is nice. | А вот этот, самый красивый, из розового бархата. |
Someplace nice, like a beautiful beach, or like a mountain, or... | Там, где хорошо, как красивый пляж, или гора, или... |
You have a very nice house. | У вас очень красивый дом. |
And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. | ј украсть красивый, мне совесть не позволила. |
We are come for our conference and we are come again back to stay to Villa Romantic.Everything excellent and the service perfect.Free arrival transfer and very good breakfast.Clean and nice room with view.Recommend. | Чисто, просторно, неплохой дизайн и декорирование, цветы, красивый вид на противоположную от Фиры сторону острова. |
I want them vulnerable, with a nice achilles's heel. | Я хочу, чтобы они были уязвимыми, с неплохой Ахиллесовой пятой. |
And I'll boil up these roots and make us a nice broth. | Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон. |
What's up? Listen, I've got this place. restaurant, nice little eatery. | Слушай, у меня тут свой ресторан, неплохой такой и неподалеку отсюда. |
But I got a nice, easy charter. | Сегодня подвернулся неплохой фрахт. |
In fact, I found a very nice rendering of it here in the... | На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,... |
And it's so nice not to have to worry about getting pregnant. | И так здорово не беспокоиться по поводу беременности. |
It would be nice if it stopped raining. | Было бы здорово, если бы дождь прекратился. |
Good one, pop, nice. | Здорово забил, папа, класс. |
We're having a nice time. | Мы здорово проводим время. |
Doesn't that sound nice? | Разве звучит не здорово? |
Now get your wife dressed, and go have a nice dinner. | А сейчас одевай свою жену и идите, устройте прекрасный ужин. |
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story. | Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви. |
We have a nice routine. | У нас прекрасный быт. |
This used to be a nice neighborhood. | Когда-то это был прекрасный район. |
Nice size, good-looking placenta. | Прекрасный размер, плацента выглядит отлично. |
It's been nice knowing you, Spitter. | Был рад знакомству с тобой, Спиттер. |
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. | Я рад, что они вдохновились им для создания памятника |
Nice talking to you, Boheeka. | Рад был с тобой поболтать, Бохиика. |
John, how nice! | Джон, очень рад! |
Nice speaking with you. | Рад с вами познакомиться. |
I'm sure Jimmy's a really nice guy. | Я уверен, что Джимми - очень классный парень. |
He's a nice guy, though, and you really like him. | Но он классный парень и нравится тебе. |
By the way, nice costume. | Классный костюм, кстати. |
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. | Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту |
Nice top hat, by the way. | Классный колпак, кстати. |
Do not say I'm nice. | Не говори, что я славный. |
Now, you look like a nice, young fella. | Выгнали. Вот ты, похоже, славный юноша. |
There was this nice guy who helped me. | Нет. Один славный парень помог мне. |
Would it have been hard to say, "Morning, Luisa"... or "Nice overalls"? | Как будто было так трудно сказать "Приветик, Луиза"... или "Какой славный комбинезон". |
He's a nice guy, isn't he? ISABEL: | Славный он парень, да? |
This nice man's taking you to your aunt. | Добрый дядя отвезет тебя к тете. |
He's nice, well-read and calm. | Он добрый, умный и спокойный. |
Your boss is secretly a very nice man. | Втайне ваш начальник - очень добрый человек. |
You know, actually you're not nice and you're not kind! | На самом деле ты не добрый и не хороший. |
She is nice, a good person and she works in a restaurant | Она хороший, добрый человек, работает в ресторане. |
You're so nice... and I'm not... | Вы такой симпатичный... а я напротив... |
Well, I thought, "He's nice." | Ну, я подумал: "Он симпатичный". |
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. | Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям. |
And he was nice. | А он был симпатичный. |
Nice office, jack. | Симпатичный офис, Джек. |
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. | Две недели назад - Ницца, Монте-Карло. |
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). | Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы). |
Nice, 7 December 2000 | Ницца, 7 декабря 2000 года |
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). | Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция |
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |