| He's a nice, simple boy. | Он... милый, простой мальчишка. |
| She said he was nice, but lacking. | Она говорила, что он милый, но неинтересный. |
| We could blow the 2 grand on a nice motel. | Мы могли бы потратить 2 тысячи на милый мотель. |
| Dave seems nice, but I'd just be using him to hurt Pablo, and that doesn't seem right. | Дейв милый, но я буду использовать его, чтобы сделать больно Пабло, и это неправильно. |
| Ben is such a nice guy. | Бен такой милый парень. |
| Ted, you're a really nice guy... | Тед, ты действительно очень хороший парень... |
| It's so nice, though, you know. | Хотя он такой хороший, знаешь. |
| Good graphics, good gameplay, nice ongoing bonus offers and a wide selection of casino games to ensure that you always find something to suit. | Хорошая графика, хороший геймплей, хороший текущего бонуса и предлагает широкий выбор игр казино, чтобы вы всегда найдете то, к примеру. |
| So, after this, you find a nice, quiet new town? | Итак, после всего этого, ты найдешь новый, хороший, тихий городок? |
| Dad, Sammy is a nice guy. | Папа, Сэмми хороший парень. |
| It's a little pretty pink tongue, rather nice. | Это прелестный маленький розоый язычок, довольно приятный. |
| He seems like a nice person and a great cook. | Похоже, он приятный человек и прекрасный повар. |
| You have a nice voice. | Спасибо, мадмуазель, у вас приятный голос. |
| Well, this is a nice surprise, officer. | Какой приятный сюрприз, офицер. |
| This is a nice surprise, Jan. | Это приятный сюрприз, Ян. |
| Now be a nice trophy. | это будет отличный трофей. |
| It's a nice town. | Это - отличный город. |
| Nice hook, Nicki. | Отличный трюк, Никки. |
| Nice shot, Ritchie. | Отличный удар, Ричи. |
| Nice going, Harry. | Отличный полёт, Гарри! |
| A nice cardigan wouldn't have done the trick? | Красивый кардиган не решил бы эту проблему? |
| I've lost a really nice silk scarf in about 1912. | Я никак не могу найти очень красивый шелковый шарф, я потерял его примерно в 1912 году |
| Nice fabric, nice pattern... | Красивая ткань, красивый рисунок. |
| It's really nice here at your place. | У вас очень красивый дом. |
| You can have a nice big fountain of his head so that when the water is coming out, he's spitting at you all the time. | Поставите большой красивый фонтан в виде его головы. чтобы он плевался на вас водой. |
| Thought it would be a nice way to wake up. | Думал, это будет неплохой способ проснуться. |
| And as much as I hate saying it, He might be a nice guy. | И, хоть я и не хочу этого говорить, но, возможно, он неплохой парень. |
| You think it was nice? | Ты думаешь, она была неплохой? |
| I've found a nice cafe. | Я знаю неплохой клуб. |
| We lived on 24 th. floor, and had a nice view. | Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города. |
| Well, I think it's nice. | Ну, я дума, это здорово. |
| Of course, it would be nice if you would come back and wait until I was out of high school. | Конечно, было бы здорово, если бы ты вернулся и подождал, пока я закончу школу. |
| I just thought that we were having a really nice time and it was lovely, it was more than enough for me, so, sorry, Glen, if I don't make your grade. | Просто я думал, что мы отлично провели время, и было здорово, более, чем достаточно для меня, так что, Глен, извини, если я не был молодцом. |
| Listen to it it's really a nice piece. | Слушай, это действительно здорово. |
| It must be so nice. | Это должно быть так здорово. |
| Nice background with the people there... | Прекрасный фон со всеми этими людьми там... |
| lt was a nice house. | Да, это был прекрасный дом. |
| Well, you missed a nice dinner. | Ты пропустил прекрасный ужин. |
| Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. | Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном. |
| The slap was a nice touch - oscar-worthy. Yes, well, it was surprisingly satisfying. | Прекрасный удар, достойный оскара чтож, это было прекрасным удовлетворением |
| It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. | Очень рад знакомству, доктор Томкинс. |
| I'm glad you had a nice time with Amy. | Я рад, что ты хорошо провёл время с Эми. |
| Nice seeing you again, old friend. | Рад был снова встретиться, дружище. |
| It was nice meeting you. | Рад был с вами познакомиться. |
| Nice chatting with you, Bree. | Рад был поболтать, Бри. |
| I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. | Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову. |
| It's more expensive, but it's a really nice camera. | Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат. |
| It's a nice graph, Max. | Классный график, Макс. |
| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| Nice shot, Bobby. | Классный выстрел, Бобби. |
| I'm just a nice little fella trying to get along. | Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть. |
| Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. | Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень. |
| and my mother beside Ton, he's the registrar... and a very nice man. | И Тон, он регистрирует брак и очень славный человек, между прочим. |
| He seems like a nice boy. | Похоже, он славный паренек. |
| Dr. Tyberg's very nice. | Д-р Тайберг тоже славный. |
| He's only nice, no money. | Он очень добрый, но денег у него нет. |
| It is your good fortune that I am a nice guy. | Вам очень повезло, что я добрый человек. |
| Is nice vicar fella, what's his name in? | А добрый викарий, как там его звать, дома? |
| Not a nice guy, actually, in the end. | Не очень добрый парень, как выяснилось |
| You're sweet, kind, nice... | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| Maurice Ravel had a nice bike. | У Мориса Равеля был симпатичный велосипед. |
| She's smart, snappy dresser, nice briefcase. | Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный. |
| Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. | Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме. |
| Nice house you got here. | У тебя симпатичный дом. |
| Nice suit, Frank. | Симпатичный костюм, Фрэнк. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. | Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды. |
| The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): | Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования: |
| Nice vest, man. | Ницца куртка, чувак! |
| Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. | Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров. |
| In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. | Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира. |