Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
It's a very fine community with a lot of very nice people. Это достаточно милый городок с множеством прекрасных людей.
The lad is fine, nice, handsome, tall. Парень хороший, милый, порядочный, высокий.
Because I'm a nice guy... a sweet guy. Потому что я хороший парень... милый парень.
What if the stranger is nice and not scary? А если незнакомец милый и не страшный?
You're so sweet and nice, and I can't even give you a decent anniversary present. Ты такой милый и хороший а я даже не могу подарить тебе подходящий подарок на годовщину
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's the nice man that paid for you to come out here, so... Он хороший человек, оплатил твой приезд, так что...
Peter, you seem like a nice guy. Питер, ты хороший парень.
You are such a nice man. Вы такой хороший человек.
I mean, a nice person doesn't put on a Nice Capades. Я имею в виду, хороший человек не тал бы устраивать Хорошее Ледовое Шоу.
Once the pair were formally engaged, Queen Victoria wrote to another granddaughter, Princess Victoria of Hesse and by Rhine, that is nice & the Parents are charming-but the country is very insecure & the immorality of the Society at Bucharest quite awful. Как только пара была официально обручена в 1892 году, королева Виктория написала другой своей внучке, Виктории Гессенской и Прирейнской, что «хороший, и родители его очаровательны - но страна очень нестабильна, а аморальность общества в Бухаресте довольно ужасна.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
That was such a nice white, and you were so sure about it. Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого.
Judith, what a, what a nice surprise. Джудит, какой... какой приятный сюрприз.
He's nice, I'll give you that. Он такой приятный парень.
Fine. He's nice you know. Да, он приятный.
Arno is very nice, very open to everybody, that's quite unusual. Арно очень приятный, правда, он очень открытый, всем интересуется, любит нестандартный подход.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, call me sentimental, But I think it's a nice way to celebrate being a family. Знаете, можете назвать меня сентиментальной но я считаю - это отличный способ побыть дружной семьей.
Well, nice outfit. О, отличный костюм.
He's a nice guy, Paul. Поль - отличный парень.
Nice pick, John. Отличный выбор, Джон.
Nice move, bud. Отличный маневр, приятель.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
There's a nice tree outside we can dance under. Там снаружи красивый парк, где мы можем потанцевать.
You should notice that Josh has on a nice suit. Должна заметить, что на Джоше красивый костюм.
Might be a nice gesture, but you don't have to. Жест может и красивый, но не обязательный.
You'll have a nice home У тебя будет красивый дом
He's nice, brown, he looks sick in leggings. Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
the bags was a nice idea. Мы все думаем... что мешки были неплохой идеей.
I really appreciate it, but I booked a really nice hotel. Я благодарна тебе, но я забронировала номер в неплохой гостинице.
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
There's a nice drop. Неплохой "повод".
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would just be nice once to be let in on it. Будет просто здорово однажды поверить в это.
It was as nice as the first time. И это было так же здорово, как и в первый раз.
That is nice, but this time, it's not enough. Это здорово, но на сей раз его недостаточно.
That's nice, but honestly, frank, Why can't we just leave her here? Это всё здорово, но честно, Фрэнк, почему бы нам не оставить её здесь?
Nice speech old man. Здорово, старик, ты отлично выступил.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You always have such nice taste. У тебя всегда был прекрасный вкус.
We're going to have a nice long chat. У нас будет прекрасный длинный разговор.
We have a very nice claret. У нас есть прекрасный кларет.
Lazy days on the beach might be nice, but it is not what Res Tuta is about. Несомненно лежать и лентяйничать на пляже тоже прекрасный отдых, но с Res Tutaсдесь нет ничего общего.
Nice size, good-looking placenta. Прекрасный размер, плацента выглядит отлично.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm glad it was a nice thing, because she was real strict. Я рад что это было что-то хорошее, потому что она была по-настоящему строгая.
Nice meeting you, Ricky Fitts. Рад был познакомиться, Рики Фиттс.
Very nice meeting you both. Был рад встрече с вами.
Roast leg of fly is quite nice when you're hungry. Когда проголодаешься, будешь рад даже протухшей козявке.
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
In the meantime, you have a nice flight. Кстати, у вас классный корабль.
You have nice clothes. У тебя классный прикид.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
Paul, you're nice but spineless Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
Nice size, good traction... big tick! Fat fella? Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку.
He was such a nice guy. Такой был славный парень.
How nice he is! Ах, какой он славный!
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
Good evening, nice that so many of you could make it. Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались.
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Buy yourself a nice, new vacation home. Прикупите себе новый симпатичный загородный дом.
Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Больше примеров...