The photographer was, like, so nice. | Слушай, фотограф был такой милый... |
I had a patient once... a real nice older gentleman... he used to drink a whole bottle of gin every morning. | У меня был пациент... очень милый пожилой джентльмен... он выпивал по бутылке джина каждое утро. |
Caroline, what a nice outfit. | Кэролайн, какой милый наряд. |
Why can't you just own up to who you are - a nice straight guy who's maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks? | Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть... милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть-чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок? |
He's a nice enough guy, it's just... | Ну, он довольно-таки милый... |
You said you wanted a nice restaurant. | Ты сказала, что хочешь в хороший ресторан. |
You know what's a nice gift? | Знаешь, что такое хороший подарок? |
Actually, she found a really nice house out in the country, and it wouldn't be a bad idea if you were to visit and make peace. | Вообще-то она нашла довольно хороший домик за городом, И было бы неплохо, если бы ты заехал и помирился с ней. |
Yes, JB is a very nice man, and he is taking good care of us. | Да, Джей Би очень хороший человек, он так о нас заботится. |
Jen - not a nice person. | Джен... не хороший человек. |
He's a nice guy. He's a really nice guy. | На самом деле, он очень приятный человек, очень приятный. |
For a boy his age he's considerate and nice, | Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, |
Sir Anthony seems nice enough. | Сэр Энтони довольно приятный человек. |
It's really nice, I love it. | Действительно приятный, мне нравится. |
The hostel is nice and offers youth and young people to spend quiet moments with friends. | Хостель предлагает своим гостям приятный цитрусовый сад, где можно провести время расслабиться и пешеходного движения. |
It's not a nice move, Andy. | Это не отличный ход, Энди |
I like this hotel. The Staff were very nice and helpful, i like them very much. | Отличный отель с хорошим обслуживанием, чистыми номерами и вкусными завтраками. |
Although I booked a double room, we were given a suite. It is very roomy and has nice view. | Отличный персонал, всегда отзывчивый и самое главное отношение отличное! |
Nice look, Hollywood. | Отличный вид, Голливуд. |
Nice Mustang, Harvey. | Отличный Мустанг, Харви. |
Twelve months later, I'm back in town. I'm up West looking for a new suit, something nice and smart, when I hear this plane overhead... | Год спустя я снова был на западе города, подыскивал новый костюм, простой и красивый, когда услышал самолёт. |
That was a nice scarf. | И он принес мне такой красивый платок. |
You're nice, Louis. | Ты - красивый, Луи. |
It's nice and straight. | Он прямой и красивый. |
Your area is nice, right? | Ваш район красивый, правда? |
There's a nice amount of flex in boards three and four. | У досок три и четыре неплохой обратный ход. |
He's a nice guy, but is influenced. | Он неплохой парень, но подвержен влияниям. |
Her husband's perfectly nice... but I'm too old to live with a stranger. | Её муж - неплохой человек, но я слишком стара, чтобы уживаться с чужим. |
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. | Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет. |
A nice bit of early morning profit! | Неплохой заработок для раннего утра! |
That's nice that they're getting along. | Здорово, что они двигаются дальше. |
She lent me her huge bike, which is nice. | Она одолжила мне свой большой велосипед, это здорово. |
Don't forget to write your reviews and it'd be nice if you mentioned Nick. | Не забудьте написать свои отзывы, и было бы здорово, если бы вы упомянули Ника. |
I mean, sure, I'd get A lot of sympathy, and that would be nice. | В смысле, конечно, мне бы сочувствовали, и это было бы здорово. |
Nice, Paul grew some balls. | Здорово, Пол настоящий мужик. |
Let's have a nice, clean, dirty fight. | Устройте нам прекрасный, ясный, "грязный" бой. |
A nice, tall Tom Collins! | Прекрасный, большой коктейль Том Коллинз! |
It's a nice consistency, it's not poisonous, it's not dangerous, but it's a wonderful effect, isn't it? | Хорошая консистенция, оно не ядовитое, не опасное, но это прекрасный эффект, не так ли? |
A nice overwiew of the menu contents is available here. | Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь. |
Nice view of the Lipno lake together with the well maintained beach zone are just some of the advantages of the complex. | К преимуществам базы отдыха относится прекрасный вид на озеро Липно и гостиничный пляж на его берегу. |
And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you. | На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами. |
Well, no, it was nice to- to see you. | Что ж, был рад повидаться. |
John, how nice! | Джон, очень рад! |
It was very nice meeting you, Nick. | Рад был познакомиться, Ник. |
Nice meeting you, men. | Рад был познакомится, мужики. |
I won't bring it; it's too nice. | Не возьму, он слишком классный. |
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? | Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь? |
He's a nice guy, though, and you really like him. | Но он классный парень и нравится тебе. |
It's nice, isn't it? | Он классный, так ведь? |
Your mom is being so nice and your dad's really cool. | Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный. |
I'm nice, I'm fun at parties. | Я славный, душа компании на вечеринках. |
You're sweet, kind, nice... | Милый, добрый, славный мой человечек... |
Captain Williams, nice fella. | Капитан Уильямс, славный парень. |
You're Mr. Nice Guy? | Вы мистер Славный малый? |
You're Mister Nice Guy? | Вы мистер Славный малый? |
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. | Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь. |
He's a good man and his daughter makes a nice stew. | Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу. |
She is nice, a good person and she works in a restaurant | Она хороший, добрый человек, работает в ресторане. |
closest with, he's nice. | близко общаюсь, он добрый. |
closest with, he's nice. | близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно. |
In house I even built for it Separate nice aquarium. | В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум. |
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine | Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан |
You are so nice, so good. | Ты такой хороший, добрый, симпатичный! |
I said nice house. | я говорю - симпатичный дом! |
What nice offices, Cary. | Какой симпатичный офис, Кэри. |
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
Nice touch with the dirt. | Ницца контакт с грязью. |
Nice one there, Carlton. | Ницца никого, Карлтон. |
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! | 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца! |
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). | Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция |