Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
But at least he's nice. Ну, по крайней мере, он милый.
It was a nice reversal from when I had to pull the plug on my dad in the hospital. Это был милый переворот той ситуации, когда мне пришлось отключать своего отца в госпитале.
I just told her that I have this really nice neighbor, and that we've been spending a lot of time together, and isn't that great? Я просто сказала, что у меня очень милый сосед и что мы проводим много времени вместе, и разве это не здорово?
Look at this nice little graphic. Посмотри на этот милый график.
He's a nice enough guy, it's just... Ну, он довольно-таки милый...
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
A pair of earrings is a nice present for her. Пара серёжек - хороший подарок для неё.
Book by the fire, nice glass of pinot, but... this is just odd. Чтение у камина, хороший бокал пино, но... это все очень странно.
Can I say... "nice shot"? Можно мне говорить "хороший удар"?
You know, I remember there was a time when I would say, it's a nice day. Знаете, я помню, когда-то я говорила Это хороший день.
You're a really nice guy. Ты такой хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
No, I want to have a nice dinner and go out dancing. Нет, я просто хочу приятный ужин и потанцевать.
The color is nice and it's exactly your size. Цвет приятный и как раз твоего размера.
When Jill gets out of rehab, really after giving a nice gift for letting us stay here. Когда Джилл вернется из клиники, надо сделать ей приятный сюрприз, за то, что разрешила нам здесь остаться.
He's a nice man, the Senator, but your secretary... Сенатор - приятный человек, но ваш секретарь...
It's cheaper than a bar, catch a nice breeze, watch the girls go by. Дешевле, чем в баре, дует приятный ветерок, можно поглазеть на проходящих мимо девчонок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I had a really nice time tonight. У меня был просто отличный вечер.
You know, her husband's a nice, young fellow. Ты знаешь её муж отличный парень.
Well, he's not as good as me, but he is a very nice guy. Со мной ему не сравниться, но он отличный парень.
Nice obituary, though, I thought. Кстати, отличный некролог.
Nice hit, Jack! Отличный удар, Джек!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I have this nice image of you sitting there in the window eating pancakes. Передо мной красивый образ Вас, сидящего там за окном с блинчиками.
Gallery: You have a nice country house and seem to want for nothing. GALLERY: У вас красивый загородный дом, вы ни в чем не нуждаетесь.
Twelve months later, I'm back in town. I'm up West looking for a new suit, something nice and smart, when I hear this plane overhead... Год спустя я снова был на западе города, подыскивал новый костюм, простой и красивый, когда услышал самолёт.
You've a nice voice. У вас красивый голос.
But this is nice too. Но этот тоже очень красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
the bags was a nice idea. Мы все думаем... что мешки были неплохой идеей.
It comes with a nice long prison term. К нему прилагается неплохой пакет тюремного заключения.
You know, he is a nice chap. Ты знаешь, он парень неплохой.
Nice CDR plugin from the author of PSXeven emulator. Неплохой CDR плагин от автора эмулятора PSXeven.
Kid, nice jacket. Пацан, неплохой жакет.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice having someone normal to talk to. Здорово иметь кого-то нормального рядом, чтобы поговорить.
It was ever so nice in the hospital. Это было даже здорово - быть в госпитале.
Won't that be nice? Правда, было бы здорово?
It's so nice and cool Это так мило и здорово
I think it could be nice. Думаю, это будет здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Show him what a nice voice you have Сейчас она продемонстрирует тебе свой прекрасный голос.
What, it's too nice a day to be wearing the weight of the world, isn't it? Что, слишком прекрасный день для того, чтобы нести на себе груз проблем всего мира, да?
Yes. Ever so nice, isn't it? Да, прекрасный день, не так ли?
Nice day for the race. Прекрасный день для расы.
This is a very nice house that you have. У вас прекрасный дом.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки.
Nice seeing you, Mrs. Jackson. Был рад вас видеть, миссис Джексон.
It was nice knowing you. Был рад знать тебя.
It was really nice talking to you. Был рад пообщаться с тобой.
It's a nice place you got here. Здрасте. Рад познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I think he's nice. Думаю, он классный.
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Nice frock, is it new? Классный прикид. Новый?
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Nice pop, Danny. Классный блок, Дэнни.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's the son of a minister but he's very nice. Он сын министра, но очень славный.
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
He was a nice guy. Славный всё же был паренёк.
You seem like a nice guy. По-моему, ты славный парень.
We catch the distributor at this meeting, flip him on Lobos, nice little package for Collins, all wrapped up with a bow. На этом собрании мы берём распространителя, через него выходим на Лобоса, славный подарочек для Коллинза, и сверху бантик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
I saw in the news that nice doctor died. Я видела по новостям, что добрый доктор погиб.
Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак.
That is a very nice and very large sapphire. Это очень симпатичный и очень большой сапфир.
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
I said he was nice. Я сказала "он симпатичный".
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...