Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That's a very nice costume, young lady. Очень милый костюм, молодая леди.
The strange part was he was really nice and he looks great, but l didn't feel anything. Самое странное, что он был такой милый, и выглядел классно, но я ничего не почувствовала.
And he's nice - and I said that already, И он милый - И я это уже говорила,
You know what, honey, let me tell you, since we are talking about nice men, my daddy is the nicest man, but when he says that he will pay you more, he means more compliments and that is about it. Скажу тебе кое-что, дорогая, раз уж мы завели разговор о милых людях, мой папа самый милый, но если он обещает тебе прибавку, то это лишь любезность и всё.
He was really nice. Он был действительно милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You get to know me, I'm a very nice man. Ты узнаешь меня поближе, я очень хороший человек.
I'm quite a nice bloke when you get to know me. Я довольно хороший парень, если бы ты узнал меня.
And wear a nice suit. И одень хороший костюм.
Nice coverage on the liver thing this morning. Хороший репортаж о пересадке.
Nice shot, Kono. Хороший выстрел, Коно.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Anyway It was a sweet idea and a nice surprise. Так или иначе, это... была прелестная идея и приятный сюрприз.
Such a nice man, very wise. Он такой приятный человек, очень умен.
There's a nice restaurant nearby. I reserved us a table. Здесь есть приятный ресторан, и я заказала нам столик.
What a nice voice you have. Какой у вас приятный голос.
You've got a nice voice. У вас приятный голос.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Say, that's a nice bike. Слушай... отличный у тебя мотоцикл.
That bone is a nice gift. Эта кость - отличный подарок.
Nice plan, General Custer. Отличный план, генерал Картер!
Nice digs, Dad. Отличный кабинетик, пап.
Nice aim, Shaw. Отличный выстрел, Шоу.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. А у меня был меховой руль, очень красивый, под зебру.
That was a nice trick. Это был красивый трюк.
It was pretty good, exellent location, good service, nice attitude... В принципе отель соответствует описанию и фотографиям на сайте. следует учесть, что номера сектора А имеют вид в внутренний ужасно не красивый двор.
Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.
He looks like a really nice dog. Какой он красивый пёс.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
I'd say a real nice shaving cream. Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья.
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
This seems like quite a nice restaurant, I doubt it is diarrhoea, but... let me give it a sniff first. Выглядит как неплохой ресторан, сомневаюсь, что это понос, но дайте-ка понюхаю сначала.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, that's really nice, but I... Да, это действительно здорово, но я...
I thought it'd be nice, you know - bookshop, books, mellow. Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать.
It's nice that Gretchen's so cool about how you are. Здорово, что Гретхен так спокойно относится к тому, какой ты.
So if we could speed this up, that'd be nice. Так что, если бы мы могли ускорить это, было бы здорово.
Good, nice one. Хорошо, просто здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice little gift, courtesy of Detective Jerry Barber. Прекрасный маленький подарок, любезность от детектива Джерри Барбера.
That diamond could buy us a nice castle in Croatia. За этот бриллиант мы могли бы купить прекрасный замок в Хорватии.
You get a nice suit, one that you could wear tonight when I take you out to dinner. Сегодня ты сможешь надеть прекрасный костюм, когда я приглашу тебя на ужин.
A nice overwiew of the menu contents is available here. Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь.
The villa is located in the north golf area in El Gouna, which is closed to the downtown in El Gouna, it has also a nice lake view, and one of its view is the Sheraton hotel. Вилла расположена в северном заливе Эль Гуны, это близко к даунтаун Эль Гуны, имеет прекрасный вид на озеро, а один из видов из виллы на Sheraton отель. далее...
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice... among other things. Я был рад... помимо всего прочего.
It was nice knowing you, Mason. Рад, что я знал тебя, Мэйсон
It was really nice talking to you. Был рад пообщаться с тобой.
Nice meeting you, Steph. Рад знакомству, Стеф.
Nice... Good to see you. Рад был э... повидаться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Chout, you're a really nice guy, but the thing is... I'm taken. Чаут, ты правда классный парень, но просто... у меня есть друг.
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
It's a nice graph, Max. Классный график, Макс.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом.
It will be a nice present for Sadko. Славный подарочек будет для Садко.
He was really nice. Он был очень славный.
He's a nice kid. Славный малый этот Рик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
Why don't you let go while I'm still being nice? А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый?
Good evening, nice that so many of you could make it. Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались.
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Maurice Ravel had a nice bike. У Мориса Равеля был симпатичный велосипед.
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
But he's a nice man. В общем-то, он симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно...
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...