Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
Nick seems like a nice guy. Похоже, Ник милый.
He's such a nice man. Он такой милый человек.
You really are nice. Ты очень милый, правда.
How about "nice"? Ладно, как насчет "милый"?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I was saying this is nice. Я говорил, что паб хороший.
Nice weather, and no extradition. Хороший климат и нет договора об экстрадиции.
You going to tell me why you would do such a nice thing? Потому что я хороший парень... милый парень.
Audience: Nice time, time - Публика: "хороший день, время".
This is a nice house. У вас хороший дом.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
What a nice surprise for Mary. Что за приятный сюрприз для Мэри.
We came here to have a nice evening, And you had to bring all this up. Мы пришли провести приятный вечер, и ты вдруг такое говоришь.
Can y'all just give me a nice happy birthday dinner, no drama. Вы можете обеспечить мне приятный обед без всяких драм? Это вам по силам?
It's been such a nice night. Это был такой приятный вечер.
This is a nice surprise, Jan. Это приятный сюрприз, Ян.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I'll make you a nice dinner. Я сготовлю тебе отличный обед.
It looks like such a nice sofa. Выглядит как отличный диван.
Nice shot, Earl. Отличный выстрел, Эрл!
Nice pancake, 7-7! Отличный блок, 77!
Nice close-up, by the way. Отличный крупный план, кстати.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Go home, then, to your nice big house... Тогда отправляйся домой, в свой красивый большущий дом...
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
You're a nice guy. Ведь, ты красивый парень.
It really is a nice house. У вас красивый дом.
The priest was a nice touch. Красивый ход со священником.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I want them vulnerable, with a nice achilles's heel. Я хочу, чтобы они были уязвимыми, с неплохой Ахиллесовой пятой.
Nice view you got there, partner. Неплохой у тебя здесь вид, чувак.
Seems like a nice guy. Он вроде неплохой парень.
But it would have been a nice shot across the bows. Но был бы неплохой заголовок.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
When we first got married, it was nice... for a little while. Сразу после свадьбы у нас всё было здорово... ненадолго.
It'd just be nice if we could get through one day without having to deal with any of it. Было бы здорово, если бы мы смогли прожить один день, не думая об этом.
But it'll be nice being normal again, won't it? Но будет здорово снова стать нормальными, правда?
A-And, yes, it was nice that someone paid some interest in my life's work, but... И, да, это здорово, когда кто-то проявляет интерес к моей работе, но...
All right. that'd be nice. Хорошо. Было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Almost as nice as the fingers that typed it. Прекрасный, как и пальцы, его набившие.
You know, he's really a nice person, once you get to know him. Вы же знаете, он действительно прекрасный человек, стоит лишь однажды с ним повстречаться.
Quinn, he's a very nice guy, and he loves me. Куинн, он прекрасный парень и он меня любит.
He's a really lovely man, nice house, no ties, couldn't have been kinder, and I end up... Он по-настоящему прекрасный мужчина, чудесный дом, не бабник, невозможно быть более заботливым, чем он, и как всё закончилось...
Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice seeing you, too, Sheriff. Я тоже рад вас видеть, шериф.
Nice seeing you, John. Был рад повидаться, Джон.
Nice meeting you all. Рад всех вас видеть.
Nice meeting you, Zoey. И я тоже рад, Зои.
Yes.Absolutely. Nice knowing you. Абсолютно. Рад был знакомству с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Cyril de Tourner is a really nice bloke. Серил Де Тюрно - очень классный парень.
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Nice costume, loser. Классный костюмчик, ничтожество.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
Your friend is nice. Славный у тебя друг...
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
Nice chap, Einstein. Славный малый, этот Эйнштейн.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Your boss is secretly a very nice man. Втайне ваш начальник - очень добрый человек.
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
I'm nice like that. Добрый я, знаешь ли.
You're such a nice person. Ты очень добрый человек.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
He seemed like a nice guy, Alex. Я там всегда что-нибудь нахожу. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
Nice place you've got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
Больше примеров...