Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Why don't I go buy some groceries and make us a nice romantic dinner? Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин?
Take you out for a nice dinner. Приглашаю тебя на милый обед.
She runs a very nice hotel. Она содержит очень милый отель
He's a very nice prince. Он очень милый принц.
Nice, quiet guy. Милый, спокойный человек.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
And though scary is exciting, nice is different than good. И, хотя страх волнует, любезный не значит хороший.
I don't really remember dating you last time, but if you're going to take a girl to a nice restaurant, a great show... Я действительно не помню нашего прошлого свидания, но если ты собираешься повести девушку в хороший ресторан, или на большое шоу...
Such a fine young man, such beautiful flowers, and the name is nice Такой хороший молодой человек, такой хороший букет, и имя милое - Вова.
Salmonella enteritis is a nice catch. Сальмонелла - хороший улов.
This is a very nice office. Хороший у вас кабинет.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, that was a nice surprise, I must say. Ну, должен сказать, что это приятный сюрприз.
Well, that was a nice surprise, I must say. Что ж, должен признаться, это был приятный сюрприз.
Miss Heissen, what a nice surprise. Мисс Хейссен. Какой приятный сюрприз.
Well, he's an awfully nice fellow. Он ужасно приятный парень.
It's a kind of nice way. Это очень приятный способ.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That's a nice bit of rock, Emmy. Это отличный камень, Эмми.
Nice parry. He has to blast his way... Отличный удар, старик.
Nice obituary, though, I thought. Кстати, отличный некролог.
Nice hook, Nicki. Отличный трюк, Никки.
Nice Spiderman there, Matt. Отличный Спайдермен, Мэтт.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. А у меня был меховой руль, очень красивый, под зебру.
Well, you have a very nice singing voice. Так у тебя красивый, певучий голос.
I think it's nice. Мне кажется, красивый.
That Barbie has some nice handwriting. Какой у Барби красивый почерк.
Nice suit, son. Красивый костюм, сынок.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Heard you had a nice bump. Слышал, вы принесли неплохой улов.
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
There's a nice drop. Неплохой "повод".
Nice touch, by the way. Неплохой, кстати, ход.
Nice move with the pipe. Неплохой трюк с трубой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Good one, pop, nice. Здорово забил, папа, класс.
That would have been nice but' no. Было бы здорово, но нет...
It would be nice with a comment RSVP, but not really necessary, just have fun and take the tour very enjoyable. Было бы здорово с комментарием RSVP, но и не требуется, просто повеселиться и принять тура очень приятным.
It would be so nice if the two of you could observe the rules of courtroom etiquette and speak in turn. Было бы здорово, если бы вы двое следовали правилам этикета суда и говорили по очереди.
Actually, a week may be nice. Вообще-то неделя это здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Mom, come see the nice view. Мама! Посмотри какой тут прекрасный вид.
We had a very nice house and a lovely garden... Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад.
A nice, tall Tom Collins! Прекрасный, большой коктейль Том Коллинз!
This garden is nice and large. Какой большой прекрасный сад...
Nice size, good-looking placenta. Прекрасный размер, плацента выглядит отлично.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Really nice meeting you... seeing you... again. И я был рад познакомиться... увидеть тебя... снова.
No, it's just... it's nice you and I have each other. Ничего, просто... я рад, что мы есть друг у друга.
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
Nice story, but unfortunately, it's just not true. Я за них рад, конечно, только, уВы, это неправда.
Well, it was nice seeing you again. Был рад тебя повидать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
He was really nice, and he just left because of you! Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream Конечно, сплю, и мне снится славный сон.
Here we have a nice selection of icons for you to place on your profile or webpage. здесь мы имеем славный выБор икон для вас, котор нужно установить на ваших профиле или webpage.
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
We found a nice house there. Мы нашли там славный дом.
Well... He-he's nice. Он... он славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
Not a nice guy, actually, in the end. Не очень добрый парень, как выяснилось
Because I'm nice. Потому что я добрый.
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
Have a nice day, Mustafa. Добрый день, Мустафа.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
I think Mitterand's very nice. по-моему, Миттеран очень симпатичный.
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...