They invented essentially this new product. | В общем-то, они изобрели этот новый продукт. |
Let's just say i... Set a new record. | Скажем так я... поставила новый рекорд. |
You're the new King of Far Far Away. | Ты - новый король Тридевятого королевства. |
When you get paid next, we'll buy a new gas heater. | Когда тебе повысят зарплату, мы купим новый газовый обогреватель. |
Let's just say i... Set a new record. | Скажем так я... поставила новый рекорд. |
Well, good thing I got my new main line. | Ну, у меня новенький катетер. |
In the evening of the second day my grandson was as good as new. | К вечеру второго дня мой внук был как новенький. |
I'm the new guy, and that makes me the expendable one. | Я новенький, и поэтому меня можно не беречь. |
"Sir, when a new inmate comes in and he wants some drugs, how do you initiate him?" | "Сэр, когда новенький попадает в камеру и он хочет достать наркотиков, как вы его"прописываете"?" |
Now, there it is, good as new. | Смотри, как новенький. |
Migration has also had a major impact on urban growth, with many new migrants to urban areas being the rural poor. | Огромное влияние на рост городов оказывает и миграция, при этом многие мигранты, вновь прибывшие в города, - это сельские бедняки. |
The measures taken by the Agency to get through 1997, including maintaining previously imposed austerity measures and introducing new ones, meant that some activities provided for in the budget approved by the General Assembly for the biennium 1996-1997 once again were not fully implemented. | Принятие Агентством мер по решению текущих проблем 1997 года, включая сохранение ранее принятых мер жесткой экономии и введение новых мер, означало, что определенные виды деятельности, предусмотренные в бюджете, утвержденном Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 1996-1997 годов, будут вновь выполнены не полностью. |
Morocco recalled its support for Papua New Guinea's efforts to enhance the human rights situation. | Марокко вновь заявило, что поддерживает усилия Папуа-Новой Гвинеи по улучшению положения в области прав человека. |
Return flows cancelled out new outflows over the period. | Число мигрантов, возвратившихся на родину за этот период, практически компенсировало число мигрантов, вновь выезжавших за рубеж. |
The suggestion was made that nevertheless a new express endorsement and clear reiteration of the recommendation by the Secretary-General to incorporate the key provisions of the 1994 Convention into SOFAs, SOMAs and host country agreements could be formulated in a resolution by the General Assembly. | Поступило предложение, чтобы Генеральная Ассамблея в своей резолюции тем не менее вновь одобрила и однозначно поддержала рекомендацию Генерального секретаря о включении основных положений Конвенции 1994 года в СОСС, СОСМ и соглашения с принимающей страной. |
But I am a new, feeble student in this gracious art. | Но я новичок, слабый ученик этого милостивого искусства. |
You seem kind of new at this. | Похоже ты в этом новичок. |
I'm fairly new to the club as well. | Я тоже новичок клуба. |
You're new at this, I'm not. | Ты новичок, а я нет. |
Let a few new fish chum the water before we toss him back overboard. | Пусть новичок пообвыкнется, прежде чем мы выбросим его за борт. |
Bags must be new; other containers may be reused provided that they are clean. | Мешки должны быть новыми; другую тару можно использовать повторно при условии, что она является чистой. |
Any new perspective, new filter, new Becorte, it creates another possibility and it reorganizes the virtual space. | Любая новая перспектива, новый фильтр, новый Becorte, оно создает другую возможность и оно реорганизовывает фактически космос. |
She discussed the need to add a new chapter or include in another chapter information on particular cases and country experiences such as the Brazilian experience with fixed profit margins. | Она вынесла на обсуждение необходимость добавления новой главы или включения в другую главу информации о конкретных случаях и опыте стран, как например опыте Бразилии, связанном с фиксированным размером прибыли. |
I bought a new studio. | Я переезжаю в другую студию. |
Indeed, the IPSAS project team had to elaborate the specifications to be respected by the other team so that the new enterprise resource planning system would work in a harmonious way with IPSAS; | Так, Группе по проекту перехода на МСУГС приходилось разрабатывать такие спецификации, которые устраивали бы другую группу, с тем чтобы новая система общеорганизационного планирования ресурсов отвечала требованиям МСУГС; |
I suppose this little one is pretty much new to everything. | Для этой крошки сейчас все в новинку. |
This is a new thing for me. | Это в новинку для меня. Свидания. |
I know, given your history, it's probably a new word for you, but you say no. | Понимаю, исходя из вашего прошлого, это слово может быть вам в новинку, но вы ответите "нет". |
If you know, please tell me 'cause this is completely new territory to me. | Если тебе это известно, скажи мне, пожалуйста, потому что для меня это все в новинку. |
And, I mean, everything is new, right? | Я хочу сказать, ему все в новинку, не так ли? |
Thus it is useful to make a new definition concerning parallels in neutral geometry. | Имеет смысл в этом случаен дать другое определение параллельности для нейтральной геометрии. |
I just believed a new thing: that it was possible not to believe. | Просто я начал верить в другое: что можно жить и без веры. |
It further encouraged another State party to continue negotiations with relevant ministries on the establishment of a new preparatory body in charge of reaching a solution in a land use dispute affecting indigenous peoples. | Кроме того, он призвал другое государство-участник продолжить переговоры с соответствующими министерствами относительно создания нового подготовительного органа, который бы отвечал за урегулирование спора об использовании земли, имеющего отношение к коренным народам. |
We need to find new lodgings | Надо искать другое жилье. |
We need a new plan. | Нужно придумать что-нибудь другое. |
If this happens, get a new boy. | Если так, ищите себе другого актёра. |
An attack by one State on another's sovereign territory is a dismaying new escalation in the regional dimension of the conflict. | Нападение одного государства на суверенную территорию другого государства является шокирующим новым витком эскалации регионального измерения этого конфликта. |
The new money for both is not yet there. | Нет новых поступлений средств ни для того, ни для другого. |
(e) They have established a new industry in the country, introduced a useful invention or performed any other action with a view to bringing moral or material progress to the country. | ё) в случае создания в стране нового предприятия, предложения ценного изобретения или же совершения какого-либо другого акта, который приносит моральную или материальную пользу для Республики. |
A thorough collection of Ruby study notes for those who are new to the language and in search of a solid introduction to Ruby's concepts and constructs. | Переходите к Ruby с другого языка? Если это C, C++, Java, Perl, PHP или Python, то эта статья как раз для вас! |
The events of the past several months have led to renewed hope for Liberia and to a new chance for a bright future. | События последних нескольких месяцев породили у Либерии новые надежды и дали ей новый шанс на светлое будущее. |
We believe that reinforcing this presence is the beginning of a new partnership, strengthening the Agency's participation as an observer, a status that it has had for more than 17 years. | Мы считаем, что это присутствие послужит началом нового этапа партнерства, укрепляющего участие Агентства в работе организации в качестве наблюдателя, которое она осуществляла на протяжении последних более чем 17 лет. |
Despite the success of the past years, a number of obstacles - mainly limited financial resources - impede the initiation of new programmes or the increase of the effectiveness of existing ones. | Несмотря на успехи последних лет, ряд препятствий - главным образом ограниченность финансовых ресурсов - мешает приступить к осуществлению новых или повысить эффективность действующих программ. |
At the same time, I cannot ignore the point of view of those who believe that the time has come to update our agenda in the light of the new realities and latest developments. | В то же время я не могу игнорировать и точку зрения тех, кто полагает, что нам пора актуализировать свою повестку дня с учетом новых реальностей и последних событий. |
Only handheld and wide-angle lens just like the new American films... | Только с руки. Широкий объектив, как в последних фильмах США: |
She was awarded the New England Bookseller Award for fiction in 2003. | В 2003 году была удостоена премии The New England Bookseller Award в области художественной литературы. |
They had previously used the studios for 2000's Brave New World, with Dickinson stating the studio holds special memories for all of us. | В той же студии в 2000-х был записан альбом Brave New World, о чём Дикинсон сказал: «С этой студией у нас всех связаны особые воспоминания. |
In 1913 an anonymous correspondent to the New Age journal described the maladministration of Telfer Campbell, linked it to criticisms of the Pacific Phosphate Company which was operating on Ocean Island, and questioned the impartiality of Mahaffy. | В 1913 году анонимный корреспондент журнала New Age описал плохое управление Телфера Кэмпбелла, связал его с критикой Pacific Phosphate Company, которая работает на островах Океании, и поставил под сомнение беспристрастность Махаффи. |
On December 18, 2001, Master P released his fourth studio album Game Face, the first Master P album released on The New No Limit, which had a partnership with Universal Records. | 18 декабря 2001 года Master P выпустил свой десятый студийный альбом «Game Face», первый альбом выпущенный на «New No Limit Records», у которого было налажено партнерство с «Universal Records». |
Once Next has been clicked on the Group Information screen, the New Distribution Group screen is displayed which gives you a configuration summary. | После того, как вы нажмете на кнопку Next (далее) на экране Group Information, появится окно New Distribution Group, на котором вы увидите общую конфигурацию. |
This marked the end of ground combat on New Georgia. | Это ознаменовало конец наземного боя в Нью Джорджии. |
I want a new identity and a house in west orange, new Jersey. | Я хочу новое удостоверение личности и дом в Запад Ориндже, Нью Джерси. |
So, New Hampshire, First District. | Так Нью Хемпшир, 1-ый округ. |
Mr. Lapiro de Mbanga was reportedly transferred again in January 2009 and is now being held at New Bell prison in Douala, Cameroon. | В январе 2009 года Лапиро Мбанга снова был переведен и содержится в настоящее время в тюрьме "Нью белл" в городе Дуала, Камерун. |
This is the last will and testament of Elmer D. Boynton... of Milk House, Spiddletown, New Jersey - | Это последнее завещание Элмера Д.Бойнтон, проживающего в Милк Хауз, Спидлетаун, Нью Джерси... |
I found an online classified hawking an old news van for sale in Camden, New Jersey. | Нашёл секретный онлайн- аукцион с продажей старого новостного фургона в Кэмден, Нью-Джерси. |
You remember that guy in New Jersey, had that crematorium? | Ты помнишь парня в Нью-Джерси, у которого есть крематорий? |
Uslan was born in Bayonne, New Jersey and was an avid comic book collector from a very young age, owning a collection that included the second issue of Batman and the first Superman comic, among others. | Майкл Услан родился в Бейонне, Нью-Джерси и он был заядлым коллекционером комиксов с самого раннего детства, владея коллекцией, которая содержала вторые выпуски про Бэтмена и первый комикс про Супермена, среди других. |
Kirk Alyn was born as John Feggo Jr. on October 8, 1910 in Oxford, New Jersey, to Hungarian immigrant parents. | Джон Фегго-младший родился 8 октября 1910 года в Оксфорд, штат Нью-Джерси, в семье венгерских иммигрантов. |
Robert Pearsall Smith and his wife Hannah Whitall Smith, Quakers from New Jersey, had a profound effect. | Значительную роль в этих процессах сыграли Роберт Пирсел Смит и его жена Ханна, квакеры из Нью-Джерси. |
Professor Deepak Nayyar, Jawaharlal Nehru University, New Delhi | Проф. Дипак Найяр, Университет им. Джавахарлала Неру, Дели |
Namibia, as a member of the Non-Aligned Movement, was fully committed, in conformity with that mandate from New Delhi, to convening this emergency special session to devise ways and means of finding a mutually satisfactory agreement based on the principles of international law. | Намибия как один из членов Движения неприсоединения полностью поддержала, согласно намеченным в Дели задачам, созыв этой чрезвычайной специальной сессии для определения путей и средств отыскания взаимоприемлемого согласия, основанного на принципах международного права. |
The consultation is being organized by the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development and will be held in New Delhi on 15 and 16 October 2008. | Эта консультация организуется Азиатско-Тихоокеанским форумом по проблемам женщин, права и развития и состоится в Дели 15 и 16 октября 2008 года. |
Representatives of various United Nations bodies participated in the forty-third, forty-fourth and forty-fifth sessions of AALCO, held in Bali (Indonesia), Nairobi and New Delhi. | Представители различных органов Организации Объединенных Наций участвовали в работе сорок третьей, сорок четвертой и сорок пятой сессий ААКПО, проходивших соответственно в Бали (Индонезия), Найроби и Дели. |
Special Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, Belgrade, 1978, and special meetings of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, Maputo, 1979, and New Delhi, 1988. | Специальная конференция министров неприсоединившихся стран, Белград, 1978 год, и специальные совещания координационного бюро Движения неприсоединения, Мапуту, 1979 год, и Дели, 1988 год. |