| Popular wisdom states that necessity is the mother of invention. | Популярная мудрость утверждает, что "нужда всему научит". |
| Although the Emperor did not take this action in 1802, by 1810, necessity forced the independence. | Хотя император не принял эти меры с 1802 по 1810, нужда заставила его объявить независимость. |
| But for now, necessity dictates we give her Crixus. | Но сейчас, нужда твердит, что мы дадим ей Крикса. |
| He is probably hiding in the woods near Aunay, but necessity will force him out, and he will be arrested at once. | Он, наверное, скрывается в лесу рядом с Орнэ, но нужда заставит его вернуться, и он будет в тот же момент арестован. |
| For years, a sentence believed to be carved by Cascioferro was legible on the wall of his Ucciardone cell: "Prison, sickness, and necessity, reveal the real heart of a man." | В течение многих лет, предложение, считающееся высеченным Кашо Ферро, было разборчиво на стене камеры в Уччардоне: «Тюрьма, болезнь и нужда открывают истинное сердце человека». |
| No miracle, sheer necessity. | Вовсе не чудо... Всего-навсего нужда. |
| Necessity brother, necessity. | Нужда, брат, нужда. |
| Hector is an unfortunate necessity of reservation life, but a necessity nevertheless. | Гектор хоть и плачевная, но всё же нужда в жизни резервации... |
| Necessity never made a good bargain. | Нужда цены не знает. |