| The nearby Hoheluftbrücke underground station offers quick access to the port, shopping districts and main railway station. | Благодаря близлежащий станции метро Hoheluftbrücke, Вы быстро и легко доберетесь до порта, торговых районов и до центрального железнодорожного вокзала. |
| When an enemy assault cut off and surrounded his unit he voluntarily made a reconnaissance of a nearby hill under intense enemy fire to locate friendly troop positions and obtain information of the enemy's strength and location. | Когда наступающие силы врага отрезали и окружили его часть, он добровольно предпринял разведывательную вылазку на близлежащий холм под плотным вражеским огнём чтобы найти позиции дружественных сил и получить информацию и силе и местоположении врага. |
| By 1780, the threat of Spanish attack on the North Coast of the island had largely waned, and the decision was made to abandon the fort and relocate the garrison to nearby Ocho Rios. | К 1780 году угроза испанского нападения на северное побережье острова в значительной степени ослабла, и было принято решение отказаться от форта и перевести гарнизон в близлежащий Очо-Риос. |
| After the liberation of Greece and with the establishment of a monarchy under the Bavarian prince Otto, the orchestra initially remained in Nafplion, but then, on the arrival of Bavarian military bands, was transferred to nearby Argos. | После освобождения Греции и с установлением монархии баварца Оттона, оркестр Мангеля первоначально оставался в Навплионе, а затем, по прибытии баварских военных оркестров, был переведен в близлежащий Аргос. |
| Only 14,000 Roman troops managed to escape, most of whom had cut their way through to the nearby town of Canusium. | 14000 римлянам удалось бежать, большая их часть бежала в близлежащий Канузий (Canusium). |
| As the nearby presidio was perpetually understaffed, the mission was built to withstand attacks by Apache and Comanche raiders. | Так как соседний военный городок был постоянно недоукомплектован, миссия строилась с таким расчётом, чтобы противостоять набегам апачей и команчей. |
| He likes to go to the nearby convenience store and buy cigarettes. | Ему нравится ходить в соседний мини-маркет и покупать сигареты. |
| Go to a nearby store and get him a yellow or green sports drink! | Побежал в соседний магазин и принёс жёлтый или зелёный спортивный напиток! |
| The truck ends up driving past the border into nearby Serdaristan, a neutral state in the conflict. | Грузовики продвигаются за границу в соседний Сердаристан, нейтральное государство в военном конфликте. |
| Juana was eventually moved to Budy, a nearby subcamp where she continued her abuse of prisoners. | В конечном счете Иоганна была переведена в Буды, соседний вспомогательный лагерь, где продолжала злоупотреблять своей властью над заключенными. |
| So I hear they have a terrific farmers' market nearby. | Я слышал, неподалёку есть прекрасный рынок. |
| There's a safe house nearby with medical supplies. | Тут неподалёку наша база, где есть медикаменты. |
| We were shopping nearby for the Christmas party, and I heard we'd been rolled out. | Мы неподалёку закупались к Рождественской вечеринке, и я услышала, как нас вызвали. |
| proud to be nearby... at such an auspicious moment. | Я рад быть неподалёку в такой волнительный момент. |
| Hop on a nearby vaporetto (typical, Venetian, water bus) to better explore the city and its canals. | Для того чтобы ближе познакомиться с городом и каналами воспользуйтесь останавливающимся неподалёку типичным венецианским речным трамвайчиком вапоретто. |
| McDonald's later built another restaurant nearby. | Позже поблизости построили ещё один ресторан Макдоналдс. |
| Nearby, in an oak grove the gnome Bebelius lives. | Тут поблизости, в дубовой роще, живет гном Бебелиус. |
| The altar was possibly underground, as was the nearby altar of Dis Pater and Proserpina. | Возможно, алтарь находился под землей, подобно расположенным поблизости алтарям Диспатера и Прозерпины. |
| It has been claimed that four officers of the Royal Ulster Constabulary sat nearby and made no attempt to assist Mr. Hamill. | Утверждается, что при этом четыре находившиеся поблизости сотрудника королевской полиции Ольстера не сделали каких-либо попыток защитить г-на Хэмилла. |
| With the DDR pilot programme in early 2009, it is vital that the team sites be able to provide support to the demobilization sites to be located nearby. | С началом осуществления в начале 2009 года экспериментальной программы РДР исключительно важно, чтобы опорные посты были в состоянии обеспечивать обслуживание расположенных поблизости пунктов демобилизации. |
| And he doesn't mind people nearby. | И он не боялся, что рядом люди. |
| But he may still be nearby. | Но он может быть все еще рядом. |
| I think I should be nearby. | Мне кажется, я должен быть рядом. |
| That's why I like to have you nearby. | Именно по этому я хочу, чтоб вы всегда были рядом со мной. |
| It is one of two official residences made available to the prime minister, the Harrington Lake estate in nearby Gatineau Park being the other. | Это одна из двух официальных резиденций, вторая - Harrington Lake, находится в Национальной столичной области рядом с парком Gatineau Park. |
| The nearby beach is the perfect place for a moonlit walk. | Ближайший пляж идеально подходит для вечерних прогулок при Луне. |
| In retaliation for the arrest of their comrade, SLM-Minawi members raided a nearby police station and took several police officers hostage. | В отместку за арест своего товарища бойцы из группировки ОДС-Минави совершили налет на ближайший полицейский участок и взяли заложниками нескольких полицейских. |
| I mean, how often do office employees go to happy hour at nearby Mexican restaurants? | Я имею в виду, как часто офисные работники ходят в счастливые часы в ближайший мексиканский ресторан? |
| Maybe we could hit a bar nearby. | Может найдем ближайший бар. |
| Consider this: Starting right here at the convention center, we can find the nearby aquarium, we can look at where we're sitting, and then we can cruise up the coast to the big aquarium, the ocean, | Представьте себе: прямо из этого конференц-зала мы можем найти ближайший аквариум, мы можем увидеть, где мы сидим, а потом прокатиться по берегу к большому аквариуму - океану. |
| Nearby, you also find underground stations for the lines U4, U6 and U7. | Вблизи также расположились станции метро (линии U4, U6 и U7). |
| Another dump containing 60 barrels was discovered nearby. | Вблизи от этого места была обнаружена еще одна свалка, содержащая 60 бочек. |
| The foundations of nearby houses are seriously affected by the explosions from the quarry. | Взрывами в карьере серьезно повреждены фундаменты находящихся вблизи от него домов. |
| And right here, at the base of Near Tatras mountains, nearby well known winter sport center Jasná, and also close to man-maid dam Liptovská Mara and thermal-water park Tatralandia, there are villages Demanova a Bodice, known for their vast lodging varieties. | Именно здесь, у подножия Низких Татр, вблизи известного центра зимних видов спортов Ясна, в Демановской долине недалеко от водохранилища Липтовка Мара и термального бассёйна Бешенёба или Татраландия лежат деревни Demanova и Bodice (Демaнова и Бодице), которые известны широкими возможностями размещения. |
| Elegant apartment in Scalea Petrosa, the complex is called "Parco Roma" 2 km from the centre and from the sea, excellent residential and tourist complex, nearby commercial centers, sports facilities. | Продается элегантный апартамент в вилле в г. Скалея «Парко Рома», в 1500 метрах от моря и центра города, расположен в современном туристическом комплексе, вблизи коммерческих и спортивных центров. |
| She won't be moving in for at least another month, but I just wanted to check if there was availability nearby. | Она не съедет в ближайший месяц, но я хотел проверить, есть ли что-то по соседству. |
| Do you live nearby? | Вы живете по соседству? |
| Meanwhile, high school student Suzuka Takagi starts having dreams of the haunted Saeki house after moving in nearby with her family. | Тем временем у старшеклассницы Судзуки Такаги начинаются видения о том, что она в доме Саэки, который оказался по соседству после переезда. |
| By the way, does Rob Lowe just live nearby? | Кстати, Роб Лоу живет здесь по соседству? |
| Did they live nearby? - They did. | Они жили по соседству? |
| A nearby metro station provides quick connection to Rome city centre. | Недалеко от отеля есть станция метро, которая обеспечивает быструю связь с центром Рима. |
| Utawarerumono is a story centering around the masked protagonist, Hakuoro, who one day is found by a family of two girls and their grandmother in a nearby forest close to their village. | Сюжет «Utawarerumono» основывается на истории главного персонажа - Хакуоро, которого в лесу недалеко от деревни находит семья, состоящая из двух девушек и бабушки. |
| On 25 July 1943, soldiers from the division attacked the village of Mousiotitsa in Greece after a cache of weapons was found nearby, killing 153 civilians. | 25 июля 1943 года солдаты дивизии атаковали греческую деревню Мусиотицас после того, как обнаружили недалеко от неё склад вооружения. |
| The Hotel Locanda al Gambero is pleased to recommend a typical restaurant nearby where you can enjoy Venetian cuisine and a selection of fine wines. | Рекомендуем Вам заглянуть в типично венецианский ресторан, расположенный недалеко от отеля: здесь можно попробовать традиционные блюда венецианской кухни, к которым Вам подадут бокал отличного вина из богатой коллекции ресторана. |
| It was built on the suggestion of the astronomer Thomas Hornsby, who was occupying the Savilian Chair of Astronomy, following his observation of the notable transit of Venus across the sun's disc in 1769 from a room in the nearby Radcliffe Infirmary. | Предложил создать обсерваторию Томас Хорнсби, который в 1769 году из своей комнаты недалеко от будущей Радклиффской обсерватории пронаблюдал прохождение Венеры по диску Солнца. |
| The terraces look out onto cave dwellings settlements dug out nearby the hotel. | С террас открывается вид на пещерные поселения, выдолбленные неподалеку от отеля. |
| On the other hand, in the Gitarama Central Prison nearby, the Special Representative saw a good number of male and female detainees practising their singing in a choir in a building in the front yard. | С другой стороны, в центральной тюрьме Гитарамы неподалеку от Кигали Специальный представитель наблюдал, как значительное число заключенных-женщин и мужчин - занимались хоровым пением в строении, сооруженном перед входом в здание тюрьмы. |
| The expansion has contributed to an increase in female university enrolees, as students may live at home with their families while attending university classes nearby at low cost. | Расширение способствовало увеличению количества студенток университетов, поскольку теперь студенты могут жить со своими семьями и посещать университетские занятия неподалеку от дома при более низких расходах. |
| Afterwards, he told the authorities that his regiment was garrisoned 500 - 600 metres from Andizjan, that the protesters gathered near his regiment, and that a prison was located nearby. | Впоследствии он сообщал властям, что его полк располагался в 500 - 600 м от Андижана, что протестующие демонстранты скапливались неподалеку от его полка и что поблизости находилась тюрьма. |
| Nearby there is a small mountain lake in which it is possible to be freshened after heavy day. | Неподалеку от стоянки есть маленькое горное озеро, в котором можно освежиться после тяжелого дня. |
| Sam's probably nearby, too. | Сэм, вероятно, тоже близко. |
| Maybe the pollution from the city is too nearby | Возможно, городские испарения слишком близко. |
| From the point one can see the nearby state corner marker, and a vast plains landscape with the Rocky Mountains in the western distance. | С этой точки можно видеть близко расположенный знак, обозначающий границу штата, и обширный равнинный ландшафт со Скалистыми горами на западе. |
| Accordingly, staff members would not be assigned to non-family duty stations but rather to a nearby location with the necessary infrastructure and basic security conditions to allow for the installation of their families. | Поэтому сотрудник будет получать назначения не в «несемейное» место службы, а в расположенное близко к нему место, имеющее необходимую инфраструктуру и базовые условия безопасности, позволяющие разместить там членов семьи. |
| Normally, this feature shows between zero and three footprints to inform the player of how close they are to a nearby Pokémon; however, it universally became "stuck" at three steps, earning it the name "three-step-glitch". | Обычно эта функция показывает от нуля до трёх следов ног для информирования игрока о том, как близко к ним находится ближайший покемон; однако она повсеместно стала «застревать» на три шага, что и дало ошибке название «три шага-глюк». |
| The nearby Alexanderplatz railway station offers an express train service to Berlin Schönefeld Airport in approximately 25 minutes. | С железнодорожной станции Александерплатц, расположенной неподалеку, отправляется поезд-экспресс до берлинского аэропорта Schönefeld (время в пути - приблизительно 25 минут). |
| Clashes also occurred in Bethlehem and the nearby village of Beit Sahur after the funeral of 14-year-old Osama Jawarish, who had been killed by an IDF sniper on 15 October during demonstration near Rachel's Tomb. | Столкновения имели также место в Вифлееме и в расположенной неподалеку деревне Бейт-Сахур после похорон 14-летнего Осамы Джавариша, убитого снайпером ИДФ 15 октября во время демонстрации около Гробницы Рахели. |
| When it was discovered that no women were present, another meeting was organized at a girls' school nearby, and was attended by several hundred women. | Когда обнаружилось, что среди них нет женщин, в расположенной неподалеку школе для девочек был организован другой митинг, на котором присутствовало несколько сот женщин. |
| As the first shots rang out, the villagers ran out of the school building and took cover in nearby houses and tea shops. | Как только раздались первые выстрелы, жители деревни выбежали из здания школы и укрылись в близлежащих домах и расположенной неподалеку чайной. |
| Bus shuttles for the nearby low-cost airport in Orio Al Serio leave every 30 minutes, from the station near the hotel. | Каждые 30 минут от автобусной станции, расположенной неподалеку от отеля, отправляются рейсовые автобусы до близлежащего аэропорта эконом-класса Орио-аль-Серио. |
| By the evening, some 115,000 protesters filled the entire square and the nearby streets. | К вечеру около 120,000 протестующих вышли на площадь и прилегающие улицы. |
| Government forces had once again managed to take the city's central square and also a nearby mosque. | Правительственные войска в очередной раз заняли центральную площадь города, а также разместились около городской мечети. |
| There are about one hundred lines that operate inside the city and some of them extend from the city center to nearby suburbs. | Есть около ста линий, которые действуют на территории города, и некоторые из них направляются от центра города в близлежащие пригороды. |
| As a result, all prisoners, some 200 in total, were massacred, even though some attempted to seek refuge in a nearby monastery. | В результате все заключенные, в общей сложности около 200 человек, были убиты, хотя некоторые из них пытались найти убежище в соседнем монастыре. |
| According to tradition, in about the 6th century Caradoc moved his court from Caerwent to Portskewett, perhaps meaning nearby Sudbrook. | Согласно традиции, около VI века Карадок перевел свой двор из Каэр-Вента в Портскеветт, возможно, где ныне Судбрук. |
| Nearby is the Minholm Cross, which was erected in about 1320 to commemorate the murder of Alexander Armstrong in Hermitage Castle. | Близ неё в 1320 г. был установлен Минхольмский Крест (Minholm Cross), в память убитого в замке Эрмитаж Александра Армстронга. |
| The combination of Mill Valley's idyllic location nestled beneath Mount Tamalpais coupled with its relative ease of access to nearby San Francisco has made it a popular home for many high-income commuters. | Соединение идиллического местоположения Милл-Валли у горы Тамальпайс соединённое с его относительной доступностью близ Сан-Франциско сделала его популярным домом для состоятельных людей, желающих значительную часть недели проводить в приятном месте, но недалеко от влиятельного центра. |
| While almost all of the six described species are found in Africa and nearby regions, one species is endemic to New Caledonia. | Почти все из шести видов встречаются в Африке и близ лежащих регионах, один вид является эндемиком Новой Каледонии. |
| The men of the 555th Field Artillery were rounded up in nearby Taejong-ni. | Пленные из 555-го батальона были собраны близ Тэджон-ни. |
| On the night of Friday 2 July 1976, a three-man UVF unit consisting of a driver and two gunmen stole a car from a couple parked in nearby Tardree Forest. | Ночью в пятницу, 2 июля 1976 около паба остановился угнанный автомобиль, в котором находились три человека из Ольстерских добровольческих сил - машину они угнали близ леса Тардри, связав двух людей, которые были хозяевами этой машины, и бросив их в лесу. |
| Guests at Eurostars can take advantage of discounted guest passes for the nearby New York Sports Club. | Гости отеля могут воспользоваться скидками в расположенный рядом New York Sports Club. |
| After rest on water it is possible to come on a fish factory nearby and to buy fresh a mullet (about 120 rbl. | После отдыха на воде можно зайти на рыбозавод расположенный рядом и купить свежевыловленную кефаль (около 120 руб. |
| The nearby short Spissfluhtunnel passes below the Air Zermatt heliport, and shortly after, the line reaches Zermatt station. | Здесь есть грузовой путь для бетона и других строительных материалов, расположенный рядом туннель Spissfluh проходит ниже вертолетной площадки Air Zermatt, и вскоре после этого, линия достигает вокзала Церматта. |
| It looks like a monument, but contributes an architectural integration to the Kılıç Ali Pasha Complex (1580), which is situated nearby. | Он похож на памятник, но архитектурно интегрирован в комплекс Кылыча Али-паши (построен в 1580 году), расположенный рядом. |
| Holiday Inn Moscow Vinogradovo is a self-contained, fully equipped hotel nearby the airport, attractively situated by a boating lake and surrounded by parks. | Holiday Inn Moscow Vinogradovo - это полностью оборудованный отель у аэропорта, привлекательно расположенный рядом с озером и окружённый парками. |