| Following a hunch he heads to a nearby facility. | В смятении чувств, он идёт в близлежащий храм. |
| The effaceurs came to the field and dragged the parents to a nearby barn. | На участок явились каратели, которые утащили родителей в близлежащий сарай. |
| At other times, they are encouraged or forced to kill Tutsis in a settlement, while the armed groups carry out an attack on a nearby military post. | В других случаях местное население поощряют или принуждают к тому, чтобы они убили в каком-либо населенном пункте тутси во время нападения вооруженных групп на близлежащий военный пост. |
| When an enemy assault cut off and surrounded his unit he voluntarily made a reconnaissance of a nearby hill under intense enemy fire to locate friendly troop positions and obtain information of the enemy's strength and location. | Когда наступающие силы врага отрезали и окружили его часть, он добровольно предпринял разведывательную вылазку на близлежащий холм под плотным вражеским огнём чтобы найти позиции дружественных сил и получить информацию и силе и местоположении врага. |
| Nearby Paddington Rail Station offers excellent access to Heathrow Airport via the Heathrow Express 15-minute service. | Близлежащий вокзал Паддингтон предлагает отличный доступ к аэропорту Хитроу через 15-минутную поездку на Heathrow Express. |
| He sent Ibn Al-Salus to the nearby city of Alexandria to bring materials and to collect the taxes. | Он послал Ибн Аль-Салюса в соседний город Александрию, чтобы привезти припасы и собрать налоги. |
| Following this assault, the Serbs began an attack on the nearby safe area of Zepa, which fell to their forces on 25 July. | После этого сербы начали наступление на соседний безопасный район Жепа, который их силы заняли 25 июля. |
| In around 700 the nearby castle of Ricinis was mentioned by the Cartographer of Ravenna as one of the five most important castles of Alemannia. | Приблизительно в 700 году соседний замок Рейзенс (Reisensburg) был упомянут картографом Равенны как один из пяти самых важных замков Германии. |
| Bates moved his operation to the nearby Roughs Tower, another Maunsell Fort further out beyond the then boundary of the United Kingdom's territorial waters, but, despite having the necessary equipment, he never began broadcasting again. | После этого Бейтс перебрался на соседний «Рафс Тауэр», ещё одна бывшая платформа ПВО находящаяся за границей территориальных вод Великобритании, но, несмотря на наличие необходимого оборудования, больше не выходил в эфир. |
| Now let's go to our land nearby on the same day, with thesame rainfall, and look at that. | А теперь давайте взглянем на соседний участок в то жевремя, с тем же количеством выпавших осадков. Толькопосмотрите! |
| A nearby metro station is the ideal connection to other parts of the city and market areas. | Расположенная неподалёку станция метро удобна для посещения других районов города и рынков. |
| There's a - There's a clinic nearby that are well-known for treating women's disorders. | Там... Там клиника неподалёку, известная тем, что борется с женскими болезнями. |
| Ben's vision of the atomic bomb takes place in a desert nearby, ten years before the nuclear explosion would actually occur. e. ^ a b Lincoln Highway is the first road across America, conceived in 1912. | Видение Бена проходит в пустыне, неподалёку от того места, где через десять лет на самом деле произойдёт ядерный взрыв. д. ^ а б Линкольнское шоссе - первая дорога, пересекающая Америку, - была задумана в 1912 году. |
| We explicitly told participants: "This candy is for children participating in a developmental lab nearby. | Мы ясно дали понять участникам, что банка конфет предназначена для детей, принимающих участие в лаборатории развития неподалёку. |
| A local official, Marco Limache, said that "boiling water started coming out of the crater, and particles of rock and cinders were found nearby", as "fetid, noxious" gases spewed from the crater. | Один из перуанских чиновников, Марко Лимаче, заявил, что «бурлящая вода начала выходить из кратера, и горные обломки были найдены неподалёку», к тому же «зловонные, ядовитые» газы исходят из кратера. |
| Algeria and Frente Polisario provide security for the United Nations presence and operations in Tindouf and the camps nearby. | Алжир и Фронт ПОЛИСАРИО обеспечивают безопасность присутствия и операций Организации Объединенных Наций в Тиндуфе и в расположенных поблизости лагерях. |
| After that, stopping the car nearby, Sergeychik and Barkov, armed with Alexander's pistol, approached the car. | После чего, остановив машину поблизости, Сергейчик и Барков, вооружённые пистолетом Сергейчика, подошли к автомобилю. |
| I'll try to register him nearby. | Я постараюсь записать его в школу поблизости. |
| It's bad enough that you'll be nearby, but it's our only chance to record him, because he will be looking for a wire. | Достаточно плохо уже, что ты будешь поблизости, но это единственный шанс его записать, потому что он проверит жучок. |
| The change from/f/ to/h/ occurred in the Romance speech of Old Castile and Gascon, but nowhere else nearby. | Изменение/f/ на/h/ возникало исторически в романской речи Старой Кастилии и гасконском языке, но больше нигде поблизости. |
| I can see he's nearby. | Я вижу, что он рядом. |
| Now that I'm nearby, we could do this every week. | Теперь, когда я рядом, мы можем делать это, каждую неделю. |
| Skywalkers' fleet is nearby, in the Bith system. | Флот Скайуокера рядом, в системе Бит. |
| I love only applying to schools nearby because who knows what'll happen in that house if I'm not around to fix it. | Я люблю заниматься в школах поблизости потому что кто знает, что может случиться в этом доме, если меня не будет рядом, чтобы всё исправить |
| Omena Hotel Jyväskylä doesn't have its own car park for guests but there are multi-storey car parks nearby where you can pay for parking during your stay. | Омена Отель Ювяскюля не располагает собственными парковочными местами для гостей, однако рядом с отелем находятся многоэтажные автостоянки, где вы можете заплатить за парковку на время вашего пребывания в отеле. |
| The nearby beach is the perfect place for a moonlit walk. | Ближайший пляж идеально подходит для вечерних прогулок при Луне. |
| Right, all right, so I pulled a still from the security footage of your attempted mugging and sent it to the nearby precincts. | Ладно, короче, я взял кадр из записи вашего неудачного ограбления и послал в ближайший участок. |
| I mean, how often do office employees go to happy hour at nearby Mexican restaurants? | Я имею в виду, как часто офисные работники ходят в счастливые часы в ближайший мексиканский ресторан? |
| They're transmitted wirelessly to some nearby computer. | Они передаются на ближайший компьютер. |
| Another nearby village is Debden Green. | Ближайший сельский населённый пункт - посёлок Зелёная Дубрава. |
| The junta placed heavy guns among the civilian population in nearby Wellington township at night while attacking the ECOMOG base, and then removed the weapons for safe keeping during the day. | Во время нападения на базу ЭКОМОГ хунта установила тяжелые орудия в близлежащем поселке Веллингтон вблизи от домов мирных жителей, а затем убрала эти орудия к утру для того, чтобы они не пострадали в течение светлого времени суток. |
| When these data are not known, a separation should be effected, on the order of the competent supervisory authority, where the risk was detected or at an appropriate point nearby. | Когда таких сведений не имеется, следует с санкции компетентного надзорного органа производить сортировку груза в месте обнаружения или в надлежащем месте, расположенном вблизи места обнаружения. |
| Observing that radiation from the meteor has caused the nearby plants to evolve rapidly, Hammond decides to kidnap four scientists and expose them to the meteor on a remote island. | Заметив, что фрагменты метеорита заставляют растущие вблизи него растения развиваться гораздо быстрее, Хаммонд похищает четверых учёных для того, чтобы они изучили свойства метеорита. |
| The best known are those in Węsiory, Odry, Leno, Łupawa, and Siemirowice. Usually they are 13-33 m in diameter, with stone-covered burial mounds nearby. | Как правило, они имеют 13-33 м в диаметре, а вблизи расположены многочисленные курганы - могильники, обложенные сверху толстым слоем камней. |
| When it arrived opposite the Lebanese Army checkpoint at 'Adaysah, a civilian disembarked from the forward jeep and began to photograph the checkpoint and the nearby observation post manned by the Indonesian contingent of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). | Когда этот патруль остановился напротив контрольно-пропускного пункта ливанской армии в Адайсе, из первого джипа вышел человек в гражданской одежде и начал фотографировать контрольно-пропускной пункт и находящийся вблизи наблюдательный пункт индонезийского контингента Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ). |
| To get a detailed help one can address the module «Tourist information» that is located nearby. | Для получения подробных справок можно обратиться в модуль «Tourist information», который расположен по соседству. |
| Joseph and I grew up nearby. | мы с Джозефом выросли по соседству. |
| In the meantime the Australian Parliament met in the 19th-century edifice of Parliament House, Melbourne, while the Victorian State Parliament met in the nearby Royal Exhibition Building for 26 years. | Всё это время Парламент Австралии заседал в построенном в XIX веке Здании парламента штата Виктория, а сам парламент штата 26 лет заседал в расположенном по соседству здании Королевской выставки. |
| Do you live nearby? | Вы живёте по соседству? |
| In Ashkhabad on April 1, 2011 a "Turkmenpochta" office, and nearby, the building of the Ministry of Communications (Turkmenistan) was constructed. | В Ашхабаде 1 апреля 2011 года был введен в строй двухэтажный корпус офиса «Туркменпочты», а по соседству разместилось здание Министерства связи Туркмении. |
| It's a delivery boy from a diner right nearby today's accident. | Это курьер из закусочной недалеко от сегодняшнего происшествия. |
| Therefore, we advise you to stay in the clinic or nearby for at least four hours after the operation. | Следовательно, в течение четырех часов после операции рекомендуем Вам оставаться в клинике или недалеко от нее. |
| We suggest using the frequent and comfortable taxis; otherwise, if you want to use your car, you can easily park in Porta Romana, reaching the nearby Ponte Vecchio that is just 800 meters away. | Советуем воспользоваться частым и удобным такси, но если вы предпочитаете ваш автомобиль, можете легко припарковать его недалеко от Порта Романа (Porta Romana), добравшись потом до Понте Веккио (Ponte Vecchio), который находится всего в 800 метрах. |
| This second International Open Air Hacker Gathering will take place on a field nearby Berlin from 7th to 10th August, organized by the German hacker-group Chaos Computer Club. | Это второе международное собрание хакеров на открытом воздухе пройдет на поле недалеко от Берлина с 7-го по 10-е августа, организованное хакерской группой Chaos Computer Club. |
| After collaborating with Henri Oedenkoven who owned a sanitarium at Monte Verità, Ehret opened one sanitarium in Ascona, Switzerland and another in nearby Lugano (Massagno), writing one of his books in Locarno. | После сотрудничества с Анри Оденкувеном, владельцем санатория в Монте Верита, Эрет открыл санаторий в Асконе, Швейцария, и ещё один «Фруктово-голодательный санаторий» недалеко от Лугано, оказывая лечение тысячам пациентов, считавшихся неизлечимыми, и параллельно работая над одной из своих книг в Локарно. |
| The terraces look out onto cave dwellings settlements dug out nearby the hotel. | С террас открывается вид на пещерные поселения, выдолбленные неподалеку от отеля. |
| Hereford Hill, a nearby promontory which the Union soldiers had fortified, was also brought under attack. | Херефордский Холм неподалеку от мыса, укреплённый солдатами Союза, был также под огнём. |
| First angels have transferred it on coast of Dalmatia, but his constant place became Loreto - small town nearby to Ancona. | Сначала ангелы перенесли его на берег Далмации, но постоянным его местом стал Лорето - городок неподалеку от Анконы. |
| Frank Meisner, driver of an ice cream truck that was parked nearby the blast. | Фрэнк Майснер, водитель грузовика с мороженым, который был припаркован неподалеку от взрыва. |
| The expedition then approached Daraa, and captured a railroad station nearby. | Тем временем арабы подошли к Даръа и захватили железнодорожную станцию неподалеку от города. |
| Sam's probably nearby, too. | Сэм, вероятно, тоже близко. |
| Then the Source MUST be nearby. | Тогда Источник должен быть уже близко... |
| It is good that you do not live nearby. | Я рада, что вы живете не близко. |
| All he said was he thought the location was somewhere nearby. | Все, что он сказал это то, что он думает местоположение где-то близко. |
| Still no sign of it, but that text to Ryan was sent from the island, or somewhere very nearby. | Никаких следов, но сообщение Райану послали с острова или близко от него. |
| The nearby Alexanderplatz railway station offers an express train service to Berlin Schönefeld Airport in approximately 25 minutes. | С железнодорожной станции Александерплатц, расположенной неподалеку, отправляется поезд-экспресс до берлинского аэропорта Schönefeld (время в пути - приблизительно 25 минут). |
| Clashes also occurred in Bethlehem and the nearby village of Beit Sahur after the funeral of 14-year-old Osama Jawarish, who had been killed by an IDF sniper on 15 October during demonstration near Rachel's Tomb. | Столкновения имели также место в Вифлееме и в расположенной неподалеку деревне Бейт-Сахур после похорон 14-летнего Осамы Джавариша, убитого снайпером ИДФ 15 октября во время демонстрации около Гробницы Рахели. |
| The marker lies nearby. | Марка, расположенной неподалеку. |
| We are downloading information gathered on the collapsing star nearby. | ["Время обнажиться"] Мы загружаем исследовательские данные, собранные "Циолковским" о расположенной неподалеку коллапсирующей звезде. |
| From a prominent spot nearby, tourists have cell phone reception (MTS only). | К сожалению, туристам запрещено посещать вольер, но понаблюдать за этими уникальными животными можно с расположенной неподалеку от дома горы при помощи бинокля. |
| Construction of "clothespin" on the avenue can already begin in following year and will cost nearby Half billion dollars. | Строительство "прищепки" на проспекте может начаться уже в следующем году и будет стоить около полумиллиарда долларов. |
| The annual output of brick is more than 100 million pieces, ceramic tile - more than 150 thousand m2, precast concrete structures and products - nearby 500 thousand m3. | штук, керамической плитки - более 150 тыс. м2, сборных железобетонных конструкций и изделий - около 500 тыс. |
| Apparently, Red John or someone pretending to be him lured the girl away from a nearby park about an hour ago. | Очевидно, Красный Джон или тот, кто выдавал себя за него, выманил девочку из близлежащего парка около часа назад. |
| Villagers from the area claimed that four bombs struck a nearby forest and a field resulting in damage to a building and injuring a local man around 3:00 AM. | Жители этого района утверждали, что около З часов ночи в близлежащий лес и поле попали четыре бомбы, в результате чего было повреждено здание и ранен местный житель. |
| Some six houses in Mollalar were built on ruins - these generally had scrap metal roofs and barns nearby also built on ruins. | Около шести домов в Моллаларе были построены на руинах и, как правило, имели металлические крыши и расположенные неподалеку хозяйственные постройки, также сооруженные на месте разрушенных домов. |
| He lives in the nearby town of Sharon, with wife Judy. | Скип живёт близ городка Шэрон, вместе со своей женой Джуди. |
| He remained active, however; he took walks through parks near his home and on beaches, played golf regularly, and until 1999 he often went to his office in nearby Century City. | Однако он продолжал вести активный образ жизни, гулял по парку близ своего дома и по пляжам, регулярно играл в гольф и часто посещал свой офис в находящемся неподалёку Century City. |
| It is likely to be more widespread than presently known, although surveys in nearby Balneario das Caldas failed to locate any individuals. | Он, вероятно, более обширный, чем в настоящее время известно, хотя поиски близ Бальнеарио дас Кальдас каких-либо особей не привели к обнаружению. |
| Under scenario two: the office site becomes unusable, an incident or event within the United Nations complex or nearby disrupts the normal course of business for an unspecified period of time and calls for evacuation of the United Nations premises. | В случае сценария два возникает невозможность дальнейшего использования офисных помещений - инцидент или событие в комплексе Организации Объединенных Наций или близ него влечет за собой сбой в нормальном функционировании систем на неопределенный период времени и требует эвакуации помещений Организации Объединенных Наций. |
| Following an explosion at the Mari naval base in July 2011, the nearby Vasiliko power station suffered heavy losses, which resulted in the suspension of its operations. | После взрыва на военно-морской базе близ Мари в июле 2011 года была серьезно повреждена находящаяся рядом электростанция «Василико», в результате чего она временно прекратила свою работу. |
| Guests at Eurostars can take advantage of discounted guest passes for the nearby New York Sports Club. | Гости отеля могут воспользоваться скидками в расположенный рядом New York Sports Club. |
| In addition to the unique and cozy atmosphere of the hotel, there are a number of modern amenities provided, including a complimentary pass for the nearby Chopra Center and Spa and a complimentary New York Times. | В дополнение к уникальной и уютной атмосфере в отеле имеются современные удобства и услуги, в числе которых бесплатный билет в расположенный рядом центр Chopra Center, спа, а также бесплатная New York Times. |
| The nearby short Spissfluhtunnel passes below the Air Zermatt heliport, and shortly after, the line reaches Zermatt station. | Здесь есть грузовой путь для бетона и других строительных материалов, расположенный рядом туннель Spissfluh проходит ниже вертолетной площадки Air Zermatt, и вскоре после этого, линия достигает вокзала Церматта. |
| Both St Thomas' and the nearby Monnow Bridge were damaged by fire in the Battle of Monmouth in 1233, part of the series of uprisings against Henry III by his barons. | И церковь, и расположенный рядом мост пострадали при пожаре во время Монмутской битвы 1233 года (части восстания баронов против Генриха III). |
| The Shackleton Mountain Resort, situated a short distance from the ski-runs, offers guests the opportunity to reach the nearby slopes on foot, leaving their cars in the car park. | Горный Курорт Shackleton - отель Сестриер, расположенный рядом с горнолыжной трассой, благодаря такому выгодному местоположению тебе не придется брать машину, чтобы добраться до трассы, ты можешь сделать это самостоятельно на лыжах. |