| The building broke the record for the world's highest residence above ground level, held since 1969 by the nearby John Hancock Center. | Здание имеет самые высоко расположенные жилые помещения в мире, опередив по этому показателю близлежащий John Hancock Center, который удерживал рекорд с 1969 года. |
| Villagers from the area claimed that four bombs struck a nearby forest and a field resulting in damage to a building and injuring a local man around 3:00 AM. | Жители этого района утверждали, что около З часов ночи в близлежащий лес и поле попали четыре бомбы, в результате чего было повреждено здание и ранен местный житель. |
| The nearby town of Grasse with its traditional perfume factories is worth a visit. | Непременно посетите близлежащий город Грасс, где находится традиционная парфюмерная фабрика. |
| The Honaker Trail into the nearby San Juan River Canyon dates to the late 1800s, and descends over 1000 feet from the rim to the river. | Тропа Хонакер Трэйл в близлежащий каньон реки Сан-Хуан датируется концом 1800-ых и спускается вниз к реке более чем на 1000 футов. |
| Nearby St Pancras International provides access to the Eurostar link. | На близлежащий международный вокзал Сент-Панкрас прибывают поезда Eurostar. |
| Some agricultural and fish products are exported to the nearby Buru islands, mainly on the markets of the town Namlea. | Часть сельскохозяйственной и продукции и рыбы поставляется на соседний Буру, главным образом на рынки города Намлеа. |
| Go to a nearby store and get him a yellow or green sports drink! | Побежал в соседний магазин и принёс жёлтый или зелёный спортивный напиток! |
| Acaill Bheag was evacuated in 1965 and the inhabitants were settled on the main (Achill) island and nearby mainland. | В 1965 году все жители были эвакуированы и переселены на главный остров (Акилл) и соседний материк. |
| Juana was eventually moved to Budy, a nearby subcamp where she continued her abuse of prisoners. | В конечном счете Иоганна была переведена в Буды, соседний вспомогательный лагерь, где продолжала злоупотреблять своей властью над заключенными. |
| Now let's go to our land nearby on the same day, with thesame rainfall, and look at that. | А теперь давайте взглянем на соседний участок в то жевремя, с тем же количеством выпавших осадков. Толькопосмотрите! |
| There is a beach and public baths nearby. | Тут есть пляж и общественные бани неподалёку. |
| I'm meeting her in a bar nearby. | Я встречаюсь с ней в баре неподалёку. |
| It serves the nearby industrial area. | Названа по находящимся неподалёку промышленным предприятиям. |
| Not only the students who attended the schools were there, but also the citizens living nearby who heard the news of the free concert. | Там были не только студенты, которые посещали школы, но и проживающие неподалёку жители, которые услышали новость о свободном концерте. |
| Sofi Sinan Pasha, a former beylerbey and kaymakam in Bosnia should not be confused with grand vizier Sinan Pasha, who built the Sinan Pasha Mosque in the nearby city of Kačanik. | Софи Синан-паша, бывший белербеем и каймакамом в Боснии, которого не следует путать с великим визирем Синаном-пашой, который построил мечеть Синана-паши в городе Качаник, находящемся неподалёку. |
| Police officers seized several of the speakers and pushed them into a crowd of opponents who had gathered nearby. | Офицеры полиции схватили нескольких ораторов и оттеснили их в толпу оппонентов, которые собрались поблизости. |
| In 2017, it was reported that use of common garden hoses in combination with spray nozzles may generate aerosols containing droplets smaller than 10 μm, which can be inhaled by nearby people. | В 2017 году сообщалось, что использование обычных садовых шлангов в сочетании с распылительными насадками может привести к образованию аэрозолей, содержащих капли размером менее 10 мкм, которые могут вдыхаться находящимися поблизости людьми. |
| Is there a village nearby? | Есть здесь где-нибудь поблизости деревенька? |
| As it was now clear that a battle was in the offing, Jenkins asked for reinforcements from nearby British East India Company troops. | Когда стало ясно, что конфликт неизбежен, Дженкинс запросил помощи у находившихся поблизости войск Компании. |
| For instance, the Lange Erlen forested area in Switzerland is flooded a dozen days each month with water from the Rhine river in order to allow forest soil to filter the water to improve its quality and recharge the groundwater of the nearby city of Basel. | Например, в швейцарском заповеднике «Ланге Эрлен» лес ежемесячно на несколько дней затопляется водой из Рейна, чтобы пропустить ее через лесную почву и, таким образом, повысить ее качество и пополнить запасы грунтовых вод, потребляемых находящимся поблизости городом Базель. |
| Although initially disappointed that the main French fleet was not at Alexandria, Nelson knew from the presence of the transports that they must be nearby. | Нельсон не застал основной французский флот в Александрии, однако, присутствие транспортных кораблей говорило о том, что он где-то рядом. |
| I mean, he could have been shot nearby... | Его могли ранить совсем рядом... |
| The parish is nearby Let's go | Тут рядом находится местная церковь. |
| Make use of nearby hotel facilities. | К Вашим услугам различные заведения, расположенные рядом с отелем. |
| When there's one piece of fruit, there's likely to be another piece of fruit nearby, and the ants that specialize on clustered resources use interactions for recruitment. | Рядом с одним фруктом, скорей всего, будет другой фрукт, и муравьи, специализирующиеся на сгруппированных ресурсах, используют взаимодействия для найма новобранцев. |
| The beetles were moved to a nearby forest. | Жуков заставили уйти в ближайший лес. |
| Then we went to a bar and then to my place or to a nearby hotel. | Потом зашли в бар, потом ко мне или в ближайший отель. |
| I am told they were taken to a nearby forest and were poisoned with fumes on the way there. | Я слышала, что их забрали в ближайший лес и отравили газами по пути туда |
| Text me a nearby address. | Напиши мне ближайший адрес. |
| He was taken to a nearby border police base where the officer continued his attempts to bring the parties to an agreement. | Его отвезли в ближайший участок пограничной полиции, где офицер продолжил свои попытки примирить стороны. |
| The palace of the khan was situated nearby one of the mosques. | Ханский дворец располагался вблизи одного из мечетей. |
| Hasco-Lek Distribution, located nearby the headquarters, is responsible for domestic sales, domestic sales force, warehousing and logistics. | Компания Хаско-Лек Дистрибуция, находящаяся вблизи своей головной компании, отвечает за продажи на территории Польши, за сеть торговых представителей в Польше, складирование продуктов и логистику. |
| The foundations of nearby houses are seriously affected by the explosions from the quarry. | Взрывами в карьере серьезно повреждены фундаменты находящихся вблизи от него домов. |
| At redshifts of z ~ 2, there are LIRG-like galaxies more luminous than the ones in the nearby universe. | При красном смещении z ~ 2 существуют яркие инфракрасные галактики, более мощные, чем аналогичные галактики вблизи Млечного Пути. |
| It also planned to build a similar "counter-terrorism training compound" nearby in Osh, Kyrgyzstan, the site last June of the worst outbreak of fighting between ethnic Uzbeks and Kyrgyz in Central Asia's Ferghana valley since the break-up of the Soviet Union. | Они также планируют построить аналогичный «тренировочный комплекс по борьбе с терроризмом» вблизи города Ош, Кыргызстан, места, в котором в июне прошлого года произошла самая жестокая вспышка вооруженного столкновения этнического узбекского и киргизского населения в Ферганской долине Центральной Азии со времен распада Советского Союза. |
| Five hundred additional housing units were already inhabited in a nearby neighbourhood, while 50 families had moved to another neighbourhood currently under construction. | В районе по соседству уже заселено 500 новых жилых помещений, а еще 50 семей переехали в другой район, где сейчас ведутся строительные работы. |
| Meanwhile, high school student Suzuka Takagi starts having dreams of the haunted Saeki house after moving in nearby with her family. | Тем временем у старшеклассницы Судзуки Такаги начинаются видения о том, что она в доме Саэки, который оказался по соседству после переезда. |
| The beginning of the 20th century was a time of rapid development of the village; the construction of the Bessarabka railway station began nearby. | Начало ХХ-го века связано с бурным развитием села - по соседству началось строительство железнодорожной станции Бессарабская. |
| Did they live nearby? - They did. | Они жили по соседству? |
| Together with neighbouring families they spent one night in the Abu Zur house and the following three in the nearby house of Mr. Rajab Mughrabi. | Вместе с семьями, проживавшими по соседству, они переночевали в доме Абу Зура, а затем еще три ночи находились в расположенном поблизости доме г-на Раджаба Муграби. |
| It's a delivery boy from a diner right nearby today's accident. | Это курьер из закусочной недалеко от сегодняшнего происшествия. |
| Softengi developers have developed the country/city guide application for Android mobile devices for sightseeing of country/city with GPS, GoogleMaps, indicating the points of interest situated nearby. | Разработчики компании Softengi разработали приложение-гид по стране/городу для мобильных устройств на базе Android, который помогает осматривать достопримечательности страны/города с GPS, GoogleMaps, с определением памятников, расположенных недалеко от отеля. |
| It is about 6 miles (10 km) south of York and nearby settlements include Acaster Selby, Naburn and Appleton Roebuck. | Находится примерно в 10 километрах к югу от Йорка и недалеко от таких населённых пунктов, как Акастер Селби и Aпплетон Робак. |
| While the Commission members were speaking to journalists at this point, two shots were fired from a nearby building at the settlement. | Во время беседы Комиссии с журналистами на этом контрольно-пропускном пункте раздалось два выстрела, сделанных из расположенного недалеко от поселения здания. |
| We have a school library with over 2000 titles, Pentium IV and Pentium III computers in cabinets, a gym with 160 m2, outdoor sports nearby for basketball, handball, voleyball and football. | В ней находится больше двух тысяч книг: специальные учебники по всем отраслям, корорые изучаются в школе, и литературные произведсния известных писателей. Фискультурный зал находится в саставе школы, а недалеко от школы находятся спортивные площадки для баскетбола, волейбола, ручного мяча и футбола. |
| Before he had left the colony, White had instructed them that, if anything happened to them, they should carve a Maltese cross on a tree nearby, indicating that their disappearance had been forced. | До того как колония исчезла, Уайт постановил, что если что-либо случится с ними, они должны будут изобразить мальтийский крест на дереве неподалеку от них; это бы значило, что они вынуждены были уйти. |
| Nearby, there is a square where on a daily basis a date is shaped up of flowers. | Неподалеку от этого места находится скверик с датой из цветов, ежедневно ее укладывают наново. |
| On the other hand, in the Gitarama Central Prison nearby, the Special Representative saw a good number of male and female detainees practising their singing in a choir in a building in the front yard. | С другой стороны, в центральной тюрьме Гитарамы неподалеку от Кигали Специальный представитель наблюдал, как значительное число заключенных-женщин и мужчин - занимались хоровым пением в строении, сооруженном перед входом в здание тюрьмы. |
| Nearby is the Bartholin Institute (Bartholin Institutet). | Неподалеку от неё находится Институт Бартолина (Bartholin Institutet). |
| The walls of an occupied dwelling in Zibqin belonging to Ahmad Ali Bandar Bazi' were damaged by several pieces of shrapnel and the windows were broken when a shell impacted nearby. | В Зебкине осколками были повреждены стены жилого дома, принадлежащего Ахмеду Али Бандар Бази, в котором также были выбиты окна, когда неподалеку от дома разорвался снаряд. |
| Two large galaxies undergoing collisions or passing nearby each other will be subjected to very large tidal forces, often producing the most visually striking demonstrations of galactic tides in action. | Две крупные галактики, участвующие в столкновении или пролетающие близко друг от друга будут подвержены значительным приливным силам и зачастую обладают заметными проявлениями приливных взаимодействий. |
| However, if you want to stay nearby, there are plenty of other schools that are well within your reach. | Но если ты хочешь учиться ближе к дому, есть уйма других колледжей, которые тоже неплохие и близко к дому. |
| While no nearby mission of any significant size liquidated or drew down to the advantage of MINUSMA, a significant amount of assets were purchased for the new mission during the 2012/13 period from an initial commitment authority. | МИНУСМА не могло быть передано имущество из каких-либо других миссий, поскольку не производилась ликвидация или сокращение какой-либо близко расположенной миссии сколь-либо значительного размера, однако в 2012/13 году за счет принятия обязательств на основании первоначально предоставленных полномочий для этой новой миссии был закуплен значительный объем активов. |
| Easy to get to the hotel in Via Margutta in the heart of Rome, the eternal city, thanks to the nearby Subway station in the Piazza di Spagna, or if you prefer, by Taxi or Bus. | Добраться до гостиницы в самом центре Рима, Вечного Города, очень легко, благодаря близко расположенной станции метро на Площади Испании. |
| A series of outbuildings stand nearby. | Часть близко расположенных построек удалось отстоять. |
| Some doctors from the nearby Makassed Hospital managed to pass through roadblocks after a five-hour delay. | Нескольким врачам из расположенной неподалеку больницы Макассед после пятичасовой задержки удалось пробраться через дорожные заграждения. |
| One mother from Sanski Most reported that her two sons had been taken during the expulsion to Sehovici and were detained with hundreds of other men at the ceramics factory nearby. | Одна женщина из Сански-Моста сообщила, что два ее сына были задержаны во время насильственной перевозки в Сеховичи и вместе с сотнями других мужчин содержались под стражей на расположенной неподалеку фабрике керамических изделий. |
| The woman, who returned to her neighbourhood after visiting a clinic, was physically assaulted by settlers from the nearby Avraham Avinu Yeshiva. (Ha'aretz, 5 January) | Женщина, которая вернулась в квартал после посещения поликлиники, подверглась физическому нападению со стороны поселенцев из расположенной неподалеку иешивы Авраам Авину ("Гаарец", 5 января). |
| When it was discovered that no women were present, another meeting was organized at a girls' school nearby, and was attended by several hundred women. | Когда обнаружилось, что среди них нет женщин, в расположенной неподалеку школе для девочек был организован другой митинг, на котором присутствовало несколько сот женщин. |
| We are downloading information gathered on the collapsing star nearby. | ["Время обнажиться"] Мы загружаем исследовательские данные, собранные "Циолковским" о расположенной неподалеку коллапсирующей звезде. |
| The waterfall has height nearby 10ì and is very picturesque. | Водопад имеет высоту около 10м и очень живописен. |
| Instead, IMLI burns 60,000 tonnes of lead acid batteries each year, threatening the surrounding environment and the health of the nearby community whose lead levels are between two and three times greater than the acceptable occupational health standards. | Однако на предприятии ИМЛИ ежегодно сжигается около 60000 т свинцовых аккумуляторов, что угрожает окружающей среде и здоровью людей в близлежащих поселках, где уровень содержания свинца в 2-3 раза превышает нормы, приемлемые для обеспечения безопасной гигиены труда. |
| About 2,300 people living along five nearby rivers were evacuated when Nevado del Ruiz erupted again in 1989. | Около 2300 жителей районов вокруг Руиса были эвакуированы, когда вулкан вновь извергнулся в 1989 году. |
| According to tradition, in about the 6th century Caradoc moved his court from Caerwent to Portskewett, perhaps meaning nearby Sudbrook. | Согласно традиции, около VI века Карадок перевел свой двор из Каэр-Вента в Портскеветт, возможно, где ныне Судбрук. |
| But it's not only about buildings. On the road from Canillo to Soldeu you can admire the 35-metre high Moles Waterfall while taking a break in the nearby rest area. | Здесь великолепны не только здания, проезжая по дороге от Канилло до Сольдеу Вы увидите 35-метровый водопад, около которого так приятно остановиться отдохнуть. |
| He lives in the nearby town of Sharon, with wife Judy. | Скип живёт близ городка Шэрон, вместе со своей женой Джуди. |
| Nearby is the Minholm Cross, which was erected in about 1320 to commemorate the murder of Alexander Armstrong in Hermitage Castle. | Близ неё в 1320 г. был установлен Минхольмский Крест (Minholm Cross), в память убитого в замке Эрмитаж Александра Армстронга. |
| The combination of Mill Valley's idyllic location nestled beneath Mount Tamalpais coupled with its relative ease of access to nearby San Francisco has made it a popular home for many high-income commuters. | Соединение идиллического местоположения Милл-Валли у горы Тамальпайс соединённое с его относительной доступностью близ Сан-Франциско сделала его популярным домом для состоятельных людей, желающих значительную часть недели проводить в приятном месте, но недалеко от влиятельного центра. |
| Under scenario two: the office site becomes unusable, an incident or event within the United Nations complex or nearby disrupts the normal course of business for an unspecified period of time and calls for evacuation of the United Nations premises. | В случае сценария два возникает невозможность дальнейшего использования офисных помещений - инцидент или событие в комплексе Организации Объединенных Наций или близ него влечет за собой сбой в нормальном функционировании систем на неопределенный период времени и требует эвакуации помещений Организации Объединенных Наций. |
| The men of the 555th Field Artillery were rounded up in nearby Taejong-ni. | Пленные из 555-го батальона были собраны близ Тэджон-ни. |
| Guests at Eurostars can take advantage of discounted guest passes for the nearby New York Sports Club. | Гости отеля могут воспользоваться скидками в расположенный рядом New York Sports Club. |
| After rest on water it is possible to come on a fish factory nearby and to buy fresh a mullet (about 120 rbl. | После отдыха на воде можно зайти на рыбозавод расположенный рядом и купить свежевыловленную кефаль (около 120 руб. |
| The nearby short Spissfluhtunnel passes below the Air Zermatt heliport, and shortly after, the line reaches Zermatt station. | Здесь есть грузовой путь для бетона и других строительных материалов, расположенный рядом туннель Spissfluh проходит ниже вертолетной площадки Air Zermatt, и вскоре после этого, линия достигает вокзала Церматта. |
| It looks like a monument, but contributes an architectural integration to the Kılıç Ali Pasha Complex (1580), which is situated nearby. | Он похож на памятник, но архитектурно интегрирован в комплекс Кылыча Али-паши (построен в 1580 году), расположенный рядом. |
| The Shackleton Mountain Resort, situated a short distance from the ski-runs, offers guests the opportunity to reach the nearby slopes on foot, leaving their cars in the car park. | Горный Курорт Shackleton - отель Сестриер, расположенный рядом с горнолыжной трассой, благодаря такому выгодному местоположению тебе не придется брать машину, чтобы добраться до трассы, ты можешь сделать это самостоятельно на лыжах. |