Английский - русский
Перевод слова Naturally

Перевод naturally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Естественно (примеров 2192)
It happens so naturally in most families that we don't even notice it. В болшинстве семей это происходит настолько естественно, что мы даже не замечаем этого.
Now, naturally, since San angel was the center of the universe... Естественно, поскольку Сан-Анхель был центром мироздания, прямо под ним находилась
However, with each passing day and year, these assets are being squandered, largely as the result of ignorance and lack of will at all levels of Central African society; naturally, this dilutes, if not hinders, efforts to realize human rights. Однако использованию этого потенциала повседневно и из года в год мешают препятствия, проистекающие прежде всего из незнания и отсутствия воли на всех уровнях центральноафриканского общества, что, вполне естественно, ослабляет, а подчас и затрудняет надлежащее восприятие и реализацию прав человека.
Naturally an interpreter uses abbreviations; he or she doesn't note word forms and functional words. Естественно, переводчик пользуется сокращениями, не записывает формы слов и служебные слова.
Naturally speaking all lyrics have mistical mood that is the feature of the band. Естественно, вся лирика носит мистический оттенок, ставший уже характерной чертой группы.
Больше примеров...
Разумеется (примеров 395)
It is naturally up to the United Nations to do its share of the effort. Разумеется, Организация Объединенных Наций должна внести свой вклад в эти усилия.
His own preferred solution to that problem had already been given; naturally, it raised problems of its own. Он уже имел возможность предложить свой вариант решения этой проблемы; разумеется, он обусловливает возникновение других проблем.
This phase of rapid internationalization of electronic commerce will naturally raise a number of delicate issues in areas such as payments (see box 5), privacy, intellectual property and regulation (including regulation of content). В связи с быстрой интернационализацией электронной торговли, само собой разумеется, встанет целый ряд довольно деликатных вопросов, касающихся, например, расчетов (см. вставку 5), конфиденциальности информации, интеллектуальной собственности и норм регулирования (в том числе содержания сообщений).
The content of this paper would naturally depend on the state of play at the time, if ever, when it is considered feasible. Содержание этого документа, разумеется, будет зависеть от состояния дел в то время, если оно настанет, когда рассмотрение такого документа будет иметь смысл.
Naturally, the Chinese companies that provide most of the tools used to create and host this content have censorship built into their software, management structure, and business models. Само собой разумеется, что китайские компании, предоставляющие большинство средств создания и хостинга материалов такого содержания, устанавливают цензуру в свое программное обеспечение, структуру управления и бизнес-модели.
Больше примеров...
Естественным образом (примеров 318)
All this will naturally lead to a process of determining Kosovo's status. Все это естественным образом приведет к процессу определения статуса Косово.
Chern classes arise naturally in algebraic geometry. Классы Чженя возникают естественным образом в алгебраической геометрии.
Naturally to make it is impossible, therefore all such attempts are beforehand doomed for a failure. Естественным образом сделать это невозможно, поэтому все такие попытки заранее обречены на провал.
The right to file a complaint derives naturally from the preceding sections on the monitoring of conditions of detention and complaints and accusations dealt with by IGAI, as well as the figures from the Office of the Attorney-General of the Republic contained in the annexes. Право на подачу жалобы естественным образом вытекает из описанных выше правовых процедур (см. разделы, посвященные надзору за условиями содержания задержанных и рассмотрению заявлений о совершении правонарушений, проводимому ГИВД, а также количественные данные Генеральной прокуратуры Республики, включенные в приложение).
The 14 points for management in industry, education, and government follow naturally as application of this outside knowledge, for transformation from the present style of Western management to one of optimization. 14 пунктов менеджмента в промышленности, образовании и управлении страной естественным образом следуют из системы глубинных знаний как её применение с целью преобразования современного стиля западного менеджмента к новому оптимизированному стилю.» (стр. оригинала).
Больше примеров...
Конечно (примеров 274)
I had to break up the ring, naturally. Конечно, мне пришлось прекратить бой.
Well, naturally, if I'd known... Конечно, если бы я знал!
The part of the country possessing this thick, dark, and naturally rich soil was, of course, the part of the South where the slaves were most profitable, and consequently they were taken there in the largest numbers. Та часть страны, в которой почва была жирная, тёмная и богатая, была, конечно, той частью Юга, где рабы были наиболее выгодны, и туда их вследствие этого ввозили в наибольших количествах.
Naturally, we would not wish you, of all people, to be obliged to leave. Конечно же, уж кого-кого, а вас мы бы не хотели видеть в числе отъезжающих.
Masonic lodges naturally exist in Honduras, although it is problematic to have young recruits. Конечно, и в Гондурасе есть масонские ложи, хотя с молодым их пополнением весьма проблемно.
Больше примеров...
Естественный (примеров 21)
The last naturally occurring case of smallpox occurred in Somalia in 1977. Последний естественный случай оспы произошёл в Сомали в 1977 году.
Spruce forest expansion have been blocked by Saltfjell and Kjlen mountains, thus spruce forest naturally grows only in Helgeland, but are commonly planted in the whole county for economic reasons, sparking some debate. Еловый лес находится между Скандинавскими горами и хребтом Салтфьеллет, таким образом, естественный еловый лес растет только в Хельгеланде, но по всей территории страны он посажен по экономическим причинам, вызвав некоторые общественные споры.
So, naturally, the only way out of the slump that I could think of was, I decided to call Oprah. А потому, у меня оставался один естественный выход из этого кризиса - я обратился к Опре
She's naturally dark. Ее естественный цвет волос темный.
So, naturally, the only way out of the slump that I couldthink of was, I decided to call Oprah. А потому, у меня оставался один естественный выход из этогокризиса - я обратился к Опре [Уинфри, ведущая ток шоу]
Больше примеров...
Естественным путем (примеров 67)
Methylmercury is naturally produced from mercury in its elemental, ionic, or particulate forms by certain bacterial and chemical processes in the environment. Метилртуть образуется естественным путем из ртути в элементарной или ионизированной форме или в виде частиц под действием определенных бактериальных и химических процессов в окружающей среде.
The rest of your senses will recover naturally. Все остальное восстановится естественным путем.
Except where provisional application terminates naturally with the entry into force of the instrument in question, termination is also contingent on the State's expression of intention pursuant to article 25, paragraph 2, of the Vienna Convention. За исключением тех случаев, когда временное применение прекращается естественным путем с вступлением в силу соответствующего документа, прекращение также зависит от волеизъявления государств в соответствии со вторым пунктом статьи 25.
At the same time, the new features, provided by the MetaTrader 5 platform, will only multiply, and you will naturally learn how to use more and more of its new services MQL5.community. В то же время, новые возможности, предоставляемые платформой MetaTrader 5, будут только приумножаться, и вы сможете естественным путем осваивать все новые и новые сервисы MQL5.community.
Hg is naturally released from geological deposits, naturally enriched soils, and volcanoes. Ртуть высвобождается естественным путем из геологических залежей, естественно обогащая почвы, и из вулканов.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 86)
Eritrea's international obligations are naturally taken into account in drafting the new codes. Разработка новых кодексов, безусловно, ведется с учетом международных обязательств Эритреи.
First of all, the category of persons enjoying personal immunity naturally includes Heads of State. Прежде всего, к числу лиц, пользующихся персональным иммунитетом, безусловно, относятся главы государств.
The creation of this Commission is naturally related to recognition of the right to self-determination for East Timor, to which Portugal is deeply committed. Безусловно, создание этой комиссии обусловлено правом Восточного Тимора на самоопределение, за реализацию которого Португалия активно выступает.
This naturally has to do with the birth of UNCTAD in the mid-1960s, when the slogan "trade, not aid" became part of the international discourse. Это, безусловно, связано с рождением ЮНКТАД в середине 60-х годов, когда лозунг "торговля, а не помощь" стал частью международных прений.
I'm disappointed, naturally. Я, безусловно, очень расстроен.
Больше примеров...
Природе (примеров 101)
Research has focused on naturally occurring compounds with the hope of identifying an endogenous ligand. Исследования сосредоточены на встречающихся в природе соединениях с надеждой идентифицировать эндогенный лиганд.
b/ Natural gas is naturally occurring methane with not more than 20% (by volume) of inerts and other constituents. Ь Природный газ - это встречающейся в природе метан, содержащий не более 20% (по объему) инертных газов и других составляющих.
Under the effect of these limitations, the various drought factors produced specific chemical properties and soil which is naturally and characteristically fragile. Под воздействием этих проблем различные связанные с засухой факторы придают особые химические свойства почве, которая уже по своей природе и характеристикам является крайне уязвимой.
Some people are just naturally more sensitive to some things in life than some people. Просто некоторые люди, по природе своей, более восприимчивы к таким вещам, чем другие.
The basic ability to naturally develop Deryni powers is hereditary in nature, passing from parent to child and thus from generation to generation. Предрасположенность к талантам дерини по своей природе наследственная, передается от родителей к детям, из поколения в поколение.
Больше примеров...
От природы (примеров 56)
I mean, lying just comes naturally to you. А лгать у вас получается от природы.
And he's naturally suspicious of analysts like me, who sit indoors with highlighters, looking for odd discrepancies and patterns. И он от природы с подозрением относится к аналитикам вроде меня, которые сидят в кабинетах с текстовыделителями, ища странные несоответствия и модели.
You have naturally perfect posture. Да у тебя идеальная осанка от природы!
I have naturally damp hands. У меня от природы влажные руки.
I'm smart, I've got a cool job, and my naturally bronzed complexion means I can pull off mustard yellow in a way most guys can't. Я умен, у меня хорошая работа, и моя от природы пронзовая кожа означают, что я смогу слизать горчичку так, как не сможет ни один другой.
Больше примеров...
Само собой (примеров 60)
And you because that relationship is naturally going to involve... that condescending element, maybe even contempt. А для тебя - потому что это отношение само собой подразумевает элемент снисхождения, даже возможно презрения.
It just happens naturally. Да нет, все само собой происходит.
The questionnaire may naturally also be returned anonymously. Само собой разумеется, что вопросники также могут заполняться анонимно.
Naturally, you were apprehending a very dangerous - criminal from the cincos, right? Ну, само собой, ведь ты производил задержание очень опасного преступника из "Синкос", да?
Naturally, participation does not happen only at the government level. Само собой разумеется, что участие происходит не только на уровне правительства Фландрии.
Больше примеров...
Натурально (примеров 14)
This coating product combines the best from finish and oil, and is designed for those who want to have covered, but absolutely naturally looking floors. Этот продукт для покрытия объединяет в себе наилучшие качества лака и масла и предназначен для клиентов, которые хотят, чтобы их полы были защищены, но выглядели абсолютно натурально.
The tool also proved to be particularly useful in scenes involving characters walking through deep snow, as it ensured that the snow reacted naturally to each step. Программа также оказалась особо полезной в сценах, включающих персонажей, идущих сквозь глубокий снег, так как позволила снегу натурально реагировать на каждый шаг.
I just thought you were naturally minty. Я просто думала ты натурально мятный
No, just comes naturally. Нет, просто стараюсь играть натурально.
In a sobering-up cell, naturally. Натурально, в вытрезвителе.
Больше примеров...
Закономерно (примеров 9)
The communistic mode could not create a viable social order and has naturally gone on a dump of a history. Коммунистический режим не смог создать жизнеспособный общественный строй и закономерно отправился на свалку истории.
Those steps had naturally led to a considerable reduction of armaments. Эти меры закономерно привели к значительному сокращению вооружений.
Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): We note that the problem of conventional weapons is naturally attracting growing attention in the international community. Г-н Васильев (Российская Федерация): Проблематика обычных вооружений закономерно привлекает к себе растущее внимание мирового сообщества.
Quite naturally, what exactly principles MLM - principles of advancement of the information from the person to the person - are taken as a principle concepts of construction of business with Intway. Вполне закономерно, что именно принципы MLM - принципы продвижения информации от человека к человеку - положены в основу концепции построения бизнеса с Intway.
One might properly be led to think that the future of that organ naturally depends upon the future of the United Nations. Можно закономерно подумать, что будущее этого органа естественно зависит от будущего Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Свойственно (примеров 10)
That's not a quality that comes naturally to Daniel. Это не то качество, которое свойственно для Дениэла.
Trust isn't something that comes naturally to him. Доверие ему не очень свойственно.
He's naturally disruptive. Ему свойственно всё разрушать.
So, you boys need to look good, which is not a state you find yourselves in altogether naturally. Так что вы оба должны выглядеть хорошо... что вам обычно не свойственно.
Now of course, this doesn't come naturally to multinational companies. Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций.
Больше примеров...
Naturally (примеров 9)
However, it did not match the peaks of its predecessor "Naturally" on those charts, where the latter peaked at one and twelve. Данный сингл не смог побить рекорд своего предшественника - «Naturally», который занял первую и двенадцатую строчки.
The album's first single, "Music Is the Key" featuring New York a cappella singers Naturally 7, became her second number-one hit in Germany. Первый сингл с альбома, «Music Is the Key», записанный совместно с нью-йоркской а капелла группой Naturally 7, становится её вторым хитом номер один в Германии.
The second single from the album, "Naturally", reached the top thirty in the United States, the top twenty in New Zealand, Canada and Germany and the top ten in both Ireland and the United Kingdom. Второй сингл с альбома - «Naturally» - попал в топ-30 в США, топ-20 в Новой Зеландии, Канады и Германии, а также топ-10 в Ирландии и Великобритании.
Naturally 7 beatboxes a whole band Naturally 7 битбоксирует целый бэнд
One-of-a-kind R&B group Naturally 7 beatboxes anorchestra's worth of instruments to groove through their smoothsingle, "Fly Baby." Единственная в своем роде R&B группа Naturally 7битбоксирует целый инструментальный оркестр, исполняяих сингл«Лети, детка».
Больше примеров...
Природных (примеров 34)
A total of 303 naturally occurring pools and 29 hafirs have been identified throughout Darfur and their coordinates noted. На территории Дарфура было выявлено в общей сложности 303 природных водоема и 29 хафиров, и их координаты были отмечены.
Reti, in his 1953 review of naturally occurring phenethylamines, notes that the richest source of hordenine is the cactus Trichocereus candicans (now reclassified as Echinopsis candicans), which was found to contain 0.5-5.0% of the alkaloid. Рети в своем обзоре природных фенэтиламинов 1953 года, отмечает, что наиболее богатым источником хордеина является кактус Trichocereus candicans (в настоящее время переименован в Echinopsis candicans), в котором содержится 0,5-5 % этого алкалоида.
Naturally occurring, mined. Добывается из природных месторождений.
For natural materials and ores containing naturally occurring radionuclides that are not in secular equilibrium the calculation of the activity concentration shall be performed in accordance with 2.2.7.2.2.4; . Для природных материалов и руд, содержащих природные радионуклиды, которые не находятся в вековом равновесии, расчет концентрации активности должен выполняться в соответствии с пунктом 2.2.7.2.2.4; .
There are two naturally occurring pentavalent uranium-containing minerals reported. Известно около 25 природных минералов, относящихся к арсенидам.
Больше примеров...