Английский - русский
Перевод слова Naturally

Перевод naturally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Естественно (примеров 2192)
It all came very naturally to me. Всё это очень естественно для меня.
Naturally, you think you have a chance with them. Естественно, вы думаете, что можете получить ваш шанс с ними.
Naturally, the Chinese delegation wishes to speed up the negotiations. Естественно, китайская делегация желает ускорить процесс переговоров.
Naturally, we became fascinated with the occult. Естественно, нас с ним увлек оккультизм.
Naturally, the refurbishment of this historic building required a special approach. Естественно, что капитальный ремонт этого, можно сказать, исторического объекта, потребовал особого подхода.
Больше примеров...
Разумеется (примеров 395)
In this cases, it is naturally essential that immediate protection be supplied by foreign security forces directly. В этих случаях, разумеется, крайне важно, чтобы непосредственную защиту обеспечивали зарубежные силы безопасности.
We would naturally continue to come back to the General Assembly with progress reports on preparation and implementation, seeking the guidance of Member States. Разумеется, мы будем по-прежнему представлять Генеральной Ассамблее доклады о ходе подготовки и осуществления, с тем чтобы государства-члены могли дать соответствующие указания.
Of relevance would naturally be the date of sale and the country to which the weapon was sold in the first place, allowing for a new assistance request to that country. Разумеется, что релевантными в первую очередь являются дата продажи и страна, которой оружие было продано, поскольку эти данные позволили бы направлять новые запросы об оказании помощи этой стране.
The content of this paper would naturally depend on the state of play at the time, if ever, when it is considered feasible. Содержание этого документа, разумеется, будет зависеть от состояния дел в то время, если оно настанет, когда рассмотрение такого документа будет иметь смысл.
Naturally, the steps proposed cost money, and it would be foolish to pretend that the Programme could be tidied up free of cost. Разумеется, предлагаемые меры обойдутся недешево, и было бы глупо делать вид, что программу можно усовершенствовать без каких-либо затрат.
Больше примеров...
Естественным образом (примеров 318)
Objective-setting for individual staff members, and evaluation, should flow naturally from the strategic plan. Из стратегического плана должен естественным образом вытекать процесс установки задач для отдельных сотрудников.
Ripe mango on the tree I fell from a tree naturally. Спелых манго на дереве, я упал с дерева естественным образом.
Mutual recursion is very common in functional programming and in some problem domains, such as recursive descent parsers, where the data types are naturally mutually recursive. Взаимная рекурсия широко распространена в функциональном программировании и в некоторых проблемных областях, таких как метод рекурсивного спуска, где типы данных естественным образом взаимно рекурсивны, что не распространено широко в других областях.
"Naturally" dried (optional) Высушены "естественным образом" (необязательно)
Did it come naturally? Это происходило естественным образом?
Больше примеров...
Конечно (примеров 274)
The general public naturally has a hard time grappling with this complexity and uncertainty, especially since the changes in climate are occurring over a timetable of decades and centuries, rather than months and years. Широкой общественности, конечно, трудно осознать временные рамки этой сложности и неопределённости, в особенности из-за того, что изменения климата происходят за десятилетия и века, а не за месяцы и годы.
The European Union warmly welcomes these developments, though we are, naturally, aware that renewed and constant effort will be needed to ensure that the international community builds on the new momentum. Европейский союз горячо приветствует эти достижения, хотя мы, конечно, осознаем, что потребуются новые и постоянные усилия, с тем чтобы международное сообщество воспользовалось этим новым импульсом.
Naturally, I'll take along my slave. Конечно, я возьму своего раба.
Naturally, your Highness. Конечно, ваше высочество.
Naturally, we're asking ourselves questions about Tim Ifield's private life but, frankly, sir, Конечно же, мы задаем себе вопросы о личной жизни
Больше примеров...
Естественный (примеров 21)
That boy's affected your naturally optimistic disposition, Miller. Этот мальчишка подорвал твой естественный оптимизм, Миллер.
Erik Mahal of EDM Sauce wrote that the vocals are "gorgeous" and "silky smooth and naturally flow with the gorgeous arrangements", and called the track "catchy" and "solid". Эрик Махал из EDM Sauce написал, что вокал «великолепный» и шелковистый, гладкий и естественный поток с великолепными аранжировками , и назвал трек «запоминающимся» и «солидным».
First, this outer layer is one of the naturally charged, highly hydrated polysaccharides that resides in our body. Он служит двум целям. Во-первых, этот внешний слой состоит из имеющих естественный заряд сильно гидрированных полисахаридов, существующих в теле человека.
The second is to separate the spacecraft at sub-orbital velocity so that the stage decays naturally and the spacecraft uses its on-board propulsion to establish its orbit. Второй вариант заключается в том, чтобы отделить космический аппарат на суборбитальной скорости и тем самым обеспечить естественный сход ступени с орбиты, при этом для выхода на заданную орбиту космический аппарат использует свои собственные бортовые двигатели.
So, naturally, the only way out of the slump that I couldthink of was, I decided to call Oprah. А потому, у меня оставался один естественный выход из этогокризиса - я обратился к Опре [Уинфри, ведущая ток шоу]
Больше примеров...
Естественным путем (примеров 67)
To be useful as a fertilizer, urea needs to be broken down by the naturally occurring enzyme urease. Чтобы быть полезной в качестве удобрения, мочевина должна расщепляться вырабатываемым естественным путем ферментом уреазы.
Currently most of that biomass is left in the field to decompose naturally or is burnt in the open. В настоящее время такую биомассу чаще всего оставляют в поле разлагаться естественным путем или сжигают на открытом воздухе.
Since the onset of the Industrial Revolution human activities have not only increased the atmospheric concentrations of naturally occurring greenhouse gases but have also added new ones. С начала Промышленной революции деятельность человека привела не только к повышению концентрации в атмосфере образующихся естественным путем парниковых газов, но и к появлению новых газов.
Those links occur naturally, as both terrorism and drug trafficking take place in poor regions, where State control is difficult to impose. Эти связи возникают естественным путем, поскольку терроризм и торговля наркотиками процветают в районах, охваченных нищетой, где затруднительно установить государственный контроль.
In the atmosphere, static electric fields (also referred to as electrostatic fields) occur naturally, in fair weather, and especially under thunderclouds. В атмосфере статические электрические поля (их также называют электростатическими полями) возникают естественным путем в ясную погоду и, особенно, под грозовыми тучами.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 86)
Such a stock of start-up kits would naturally entail significant initial costs, as well as smaller recurring costs for storage and maintenance. Создание запаса таких первоначальных наборов безусловно будет связано со значительными первоначальными издержками, а также с определенными текущими расходами на хранение и обслуживание.
4.7 The State party adds that the complainant's credibility is of vital importance in taking a decision on the application for asylum, and that the national authorities conducting the interviews are naturally in an excellent position to assess that credibility. 4.7 Государство-участник также утверждает, что определяющую роль при принятии решения о предоставлении убежища играет правдивость заявителя и что соответствующие национальные органы власти, безусловно, более компетентны в плане определения степени достоверности его заявлений.
Naturally, if the Committee comes up with some more concrete ideas or makes more specific recommendations to that end they would be accepted and discussed in depth. Безусловно, если Комитет предложит какие-либо конкретные идеи или сделает более конкретные рекомендации в данной области, они будут учтены и всесторонне изучены.
Abstaining Governments could be asked to explain their apparent lack of interest, with the guarantee, naturally, of total confidentiality. У правительств стран, воздержавшихся от их принятия, можно будет выяснить причины такого явного отсутствия интереса, безусловно, обеспечив при этом самый деликатный подход.
Article "News" will inform you of different events in which the gallery participates, and, naturally, of exhibitions organized by "The New Hermitage". Рубрика Новости проинформирует о различных акциях, в которых участвует галерея, и безусловно, о выставках, организуемых "Новым Эрмитажем".
Больше примеров...
Природе (примеров 101)
While the ultimate goal of such experiments was to artificially produce naturally occurring substances, such a goal was not practically attainable at the time. В то время конечной целью таких экспериментов было искусственное производство веществ, встречающихся в природе, которая была практически недостижима.
When I said fault, I meant that it wasn't your husband's fault because bears are naturally hungry. Когда я говорил о вине, я имел в виду, что это не вина вашего мужа потому что медведи по природе голодны.
Lithium is the 33rd most abundant element on earth, occurring in concentrations of between 20 and 70 ppm by weight, but due to its high reactivity it is only found naturally in compounds. Литий стоит на ЗЗ месте среди самых распространённых элементов на Земле, встречаясь в концентрациях от 20 до 70 миллионных долей по весу, но из-за его высокой реакционной способности в природе он встречается только в виде соединений.
The cultivar 'Horizontalis', a naturally occurring form from Portland in Victoria, has been in cultivation in Australia since 1968. Сорт 'Horizontalis', в природе растущий в Портленде, Виктория, выращивается в Австралии с 1968 года.
A "geological formation" consists of naturally occurring materials, either consolidated or unconsolidated, such as rock, gravel and sand. Термин "подземный" используется для указания на то, что водоносные горизонты находятся под поверхностью земли. "Геологическая порода" состоит из встречающихся в природе как уплотненных так и неуплотненных материалов, например из скальных пород, гравия и песка.
Больше примеров...
От природы (примеров 56)
I have a naturally high pitched scream. У меня от природы крик высокой тональности.
It's not my fault that I'm naturally gifted. Не моя вина, что я одарен от природы.
You have naturally perfect posture. Да у тебя идеальная осанка от природы!
Are you naturally right handed? Вы ведь не правша от природы?
The highly productive Southern Ocean and the large upwelling zone off the coast of Peru and Chile have a naturally high carbon dioxide system which experiences periodic incursions of low pH water and may be particularly vulnerable to ocean acidification. Высокопродуктивный Южный океан и крупная зона апвеллинга у побережья Перу и Чили от природы отмечаются высоким содержанием углекислоты, поскольку туда периодически вбрасывается вода с низким значением рН; эти акватории могут быть особенно уязвимы к подкислению океана.
Больше примеров...
Само собой (примеров 60)
Such growth rates are naturally encouraging. Само собой разумеется, такие темпы роста воодушевляют.
Naturally, specific provisions of such a contract would have to be in full accord with all relevant international obligations of the United Nations under applicable agreements in order to ensure that actual operation and/or maintenance of the network would not be in violation of those obligations. Само собой разумеется, что конкретные положения подобного контракта должны будут полностью согласовываться со всеми соответствующими международными обязательствами Организации Объединенных Наций по применимым соглашениям с целью обеспечить, чтобы фактическая эксплуатация и/или техническое обслуживание сети не повлекли за собой нарушение этих обязательств.
But as we have clearly explained above, it is a natural law and the decree of Providence. And because Providence compels each of us to conduct a social life, it naturally follows that each person is obligated to secure the existence and well-being of society. Однако мы уже объяснили, что это закон природы, заповеданный свыше: поскольку Управление обязало нас жить в обществе, то само собой разумеется, что каждому из членов общества вменяется в обязанность служить обществу, заботиться о его существовании и способствовать его процветанию.
Naturally, the Chinese companies that provide most of the tools used to create and host this content have censorship built into their software, management structure, and business models. Само собой разумеется, что китайские компании, предоставляющие большинство средств создания и хостинга материалов такого содержания, устанавливают цензуру в свое программное обеспечение, структуру управления и бизнес-модели.
One speaker said that innovation did not take place naturally in regulated utilities for several reasons, including because they tended to minimize risk rather than to maximize profits, which tended to be the case with private entities. По мнению одного из ораторов, для регулируемых коммунальных отраслей инновационная деятельность не является само собой разумеющейся в силу ряда причин, в том числе из-за наблюдающегося в этих отраслях стремления к сведению к минимуму риска, а не к получению максимальной прибыли, что характерно для частных предприятий.
Больше примеров...
Натурально (примеров 14)
You resisted facing the pain you so naturally and willfully push away. Ты сопротивлялся боли, которую ты так натурально и умышленно отталкиваешь.
So when I ear criticism of our efforts, naturally it gets my fur up. Поэтому когда я слышу, как критикуют наши действия, то натурально начинаю закипать.
This coating product combines the best from finish and oil, and is designed for those who want to have covered, but absolutely naturally looking floors. Этот продукт для покрытия объединяет в себе наилучшие качества лака и масла и предназначен для клиентов, которые хотят, чтобы их полы были защищены, но выглядели абсолютно натурально.
Since calcite increases the whiteness of paper, naturally grinded calcite is preferred where costs of making pulp are high. В виду того, что кальцит повышает белизну бумаги, в случаях когда высока себестоимость производства бумажной массы, большее предпочтение отдается натурально молотому кальциту.
No, just comes naturally. Нет, просто стараюсь играть натурально.
Больше примеров...
Закономерно (примеров 9)
The increase in demand, naturally leads to the production growth. Увеличение спроса закономерно приводит к росту производства.
Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): We note that the problem of conventional weapons is naturally attracting growing attention in the international community. Г-н Васильев (Российская Федерация): Проблематика обычных вооружений закономерно привлекает к себе растущее внимание мирового сообщества.
The urgent need to extend the coverage of social protection naturally leads to the consideration of funding for social protection, another challenge facing social protection systems today. Настоятельная необходимость расширения сферы охвата системы социальной защиты закономерно подводит к вопросу о финансировании социальной защиты - еще одной трудной задаче, которую поставили на повестку дня современные системы социальной защиты.
So in 2007, when more Ukrainian companies completed IPOs or private placements than ever before, naturally Dragon led the way. Абсолютно закономерно, что в течение 2007 года, когда рекордное количество украинских компаний осуществляли первичные публичные и частные размещения акций, именно Dragon Capital был впереди.
So, naturally, it was an astronomer who spread this version of astrology around the world. Вполне закономерно, что благодаря астроному эта версия астрологии разошлась по всему миру.
Больше примеров...
Свойственно (примеров 10)
That's not a quality that comes naturally to Daniel. Это не то качество, которое свойственно для Дениэла.
I KNOW THIS DOESN'T COME NATURALLY TO YOU. Я знаю, что вам это совсем не свойственно.
Trust isn't something that comes naturally to him. Доверие ему не очень свойственно.
It doesn't come naturally to me, putting roots down. Мне не свойственно где то оседать.
Now of course, this doesn't come naturally to multinational companies. Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций.
Больше примеров...
Naturally (примеров 9)
However, it did not match the peaks of its predecessor "Naturally" on those charts, where the latter peaked at one and twelve. Данный сингл не смог побить рекорд своего предшественника - «Naturally», который занял первую и двенадцатую строчки.
The album's first single, "Music Is the Key" featuring New York a cappella singers Naturally 7, became her second number-one hit in Germany. Первый сингл с альбома, «Music Is the Key», записанный совместно с нью-йоркской а капелла группой Naturally 7, становится её вторым хитом номер один в Германии.
The second single from the album, "Naturally", reached the top thirty in the United States, the top twenty in New Zealand, Canada and Germany and the top ten in both Ireland and the United Kingdom. Второй сингл с альбома - «Naturally» - попал в топ-30 в США, топ-20 в Новой Зеландии, Канады и Германии, а также топ-10 в Ирландии и Великобритании.
Naturally 7 beatboxes a whole band Naturally 7 битбоксирует целый бэнд
One-of-a-kind R&B group Naturally 7 beatboxes anorchestra's worth of instruments to groove through their smoothsingle, "Fly Baby." Единственная в своем роде R&B группа Naturally 7битбоксирует целый инструментальный оркестр, исполняяих сингл«Лети, детка».
Больше примеров...
Природных (примеров 34)
Measurements made in the laboratory are essential to our understanding of the sources and sinks of pollutants and naturally occurring compounds. Измерения, сделанные в лаборатории, важны для нашего понимания источников загрязнителей и природных соединений.
Prevention: Area needing attention No. 2: Countries should increase efforts to establish appropriate regulatory mechanisms for controlling NORM and technologically enhanced naturally occurring radioactive material. Предупреждение: область, требующая внимания, Nº 2: Странам следует активизировать усилия по созданию надлежащих нормативных механизмов для контроля материалов NORM и технологически обогащенных природных радиоактивных материалов.
The South African fruit industry, being geographically much more south than other global producers, is well recognized as producers of naturally smaller plants and crowns. В Южной Африке зона выращивания фруктов географически находится значительно южнее районов деятельности других мировых производителей и получила признание как район производства плодов, которые в силу природных причин имеют меньшие размеры и короны меньшей длины.
According to Kuwait, those remediation projects "are not intended to account for losses to natural resources flows during the time period between the injury to and the recovery of the resources to a baseline state, whether naturally or by virtue of the proposed remediation projects." По утверждению Кувейта, в этих восстановительных проектах "не ставится задача вычислить потери природных ресурсопотоков за весь период между повреждением ресурсов и тем моментом, когда они восстановятся до исходного состояния, будь то естественным образом или благодаря предлагаемым восстановительным проектам".
Generic name for a class of naturally occurring magnesium-silicate minerals that found wide acceptance as a choice material for high durability, insulating, fire-resistance and sound-proofing properties. Общее название для класса природных минералов, являющихся по своему составу силикатом магния и имеющих широкое применение, будучи первосортным материалом, характеризующимся большой прочностью, хорошими изоляционными, жаростойкими и звукоизоляционными качествами.
Больше примеров...