| All right, young lady, time for your nap. | Ну что, юная леди, вам пора спать. |
| I don't have time to take a nap. | У меня нет времени, чтобы спать. |
| I put her down for a nap a half-hour ago. | Я уложила её спать полчаса назад. |
| Good, 'cause I could use a nap. | Хорошо, потому что мне уже хочется спать. |
| Junior, time for your nap. | Идем, младший, пора спать. |
| I just put my baby down for a nap. | Я только что уложила свою дочь спать. |
| If they tell you to drink and take a nap, don't. | Если они предложат тебе еду или отправят спать. |
| I really need a bath and a nap. | Ужасно хочу в ванну и спать. |
| I got to run anyway and put Ernie down for his nap. | Мне все равно пора бежать и уложить Эрни спать. |
| I thought "nap" was code. | Я думал "спать" было шифром. |
| I couldn't get her to nap again. | Я снова не могла уложить ее спать. |
| In winter, we send baby out to nap in cold. | Зимой мы просто отправляем их спать на холоде. |
| I just came home to feed Hope, put her down for a nap. | Я пришла домой, чтобы покормить Хоуп, и уложить ее спать. |
| I don't usually put you down for your nap until 4:00. | Я обычно не разрешаю тебе спать до четырех часов дня. |
| Take a nap, take a shower, take whatever you need. | Можешь спать, принимать душ и делать все, что нужно. |
| Hope is down for her nap, so let the baby-making begin. | Хоуп легла спать, поэтому можем начать делать детей. |
| Zowie, don't act up or you're taking a nap. | Зови, не выделывайся, иначе пойдешь спать. |
| Long as I do, he gets to take his nap twice a day. | И пока я это делаю, он может позволить себе спать дважды в день. |
| All right, well, let's nap. | Ну что, всё, давай спать. |
| And we're telling you you don't need to take a nap like a little baby... | И мы говорим, что тебе нужно спать не как малышу... |
| So, you know, I'm thinking when you take the baby home for her nap, they could go with y'all, 'cause I got plans. | И я тут подумал, когда понесёшь малышку домой спать, ты могла бы взять с собой мальчиков, а то у меня есть планы. |
| Why don't we go home and nap and call the police... | Почему бы нам не пойти домой спать и не вызвать полицию...? Никакой полиции! |
| That you're trying to get this little kid to take a nap? | Что вы пытаетесь уложить этого маленького ребёнка спать? |
| I put baby to nap, then party! | Я положу ребенка спать, всем веселиться! |
| Why don't you go put him down for a nap? | Почему бы тебе не пойти уложить его спать? |