| These can motivate us to think of distant people as if they were friends and family. | Они могут заставить нас думать о далеких людях, как будто бы они наши друзья и семья. |
| You were to motivate that engineer into reparing the dome mechanism. | Ты должен был заставить того инженера исправить механизм купола. |
| He can also enhance our enjoyment of experiences in order to motivate us. | Еще, похоже, он может повышать наше удовольствие от каких-то действий, чтобы заставить нас это сделать. |
| I cannot even begin to imagine what would motivate you to tell a lie like this. | Я не могу себе представить, что могло бы заставить вас солгать подобным образом. |
| Past failures must motivate us to prepare better for future crises. | Прошлые ошибки должны заставить нас лучше готовиться к будущим кризисам. |
| Also efforts are being made for establishing male reproductive health centres to motivate men to accept family planning. | Кроме того, предпринимаются усилия по созданию центров мужского репродуктивного здоровья, с тем чтобы заставить мужчин принять концепцию планирования размеров семьи. |
| Nothing seems to be able to motivate him. | И ничто его не способно заставить. |
| What could possibly motivate anybody to enter a beauty pageant? | Как можно заставить человека участвовать в конкурсе красоты? |
| You have no idea how to motivate him to do it quietly? | И у тебя нет никаких идей как заставить его сделать это по-тихому? |
| And there's a bit of water in the maze to motivate the mouse to move, or he'll just sit there. | Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела. |
| And the right of referral to the Court could theoretically, by its very existence, motivate the Tribunal, if need be, to show respect for the law. | При этом право обращения к Суду теоретически, благодаря самому своему существованию, может при необходимости заставить Трибунал проявлять уважение к праву. |
| Fraud risk specialists normally agree that without a sound mix of profile protocols, it is difficult to motivate those who are supposed to activate the control measures to increase the level of due diligence. | Специалисты, занимающиеся вопросами мошенничества, в целом признают, что без разумного набора контрольных параметров трудно заставить сотрудников, которые должны обеспечивать принятие мер контроля, повысить требуемый уровень бдительности. |
| A view was expressed that the article should be deleted because it was difficult to envisage what could motivate a State to take a person into custody without some sort of judicial proceeding, particularly when inter-State assistance could be quickly requested. | Было высказано мнение о том, что эту статью следует исключить, поскольку трудно предположить, что может заставить государство взять под стражу лицо без соблюдения определенных судебных процедур, особенно в случаях, когда оперативно может быть запрошена помощь других государств. |
| See, the way to motivate a man like you, Mr. Mckay - Not to threaten your life. It's to threaten the lives of your friends. | Понимаете, чтобы заставить вас работать, мистер МакКей, нужно взвалить на вас ответственность не за вашу собственную жизнь, а за жизни ваших друзей. |
| Well, I wanted us to come out of this tour with something, so I figured the best way to motivate us to save would be to fib a little on how much we had. | Ну, я хотела чтобы мы вернулись из этого тура с чем-то, так что я решила что лучшим способом заставить нас экономить, будет то, что я привру немножко насчет того, как много у нас есть. |
| I couldn't motivate, couldn't do it, didn't do it. | Не могла себя заставить и ничего не делала. |
| To motivate them to constantly move within the drifting sunlight, | Чтобы заставить их перемещаться вслед за солнцем, |
| He's going to develop enough energy in that area - after a day, a night and a day-to actually motivate himself to get up. | В этой области мозга вырабатывается достаточное количество энергии, чтобы после дня, ночи и ещё одного дня заставить себя подняться. |
| He's going to develop enough energy in that area - after a day, a night and a day - to actually motivate himself to get up. | В этой области мозга вырабатывается достаточное количество энергии, чтобы после дня, ночи и ещё одного дня заставить себя подняться. |
| Perhaps I can find new ways to motivate them. | Быть может, мне удастся заставить их работать еще быстрее. |
| Forgive me of my method's but when you got off courses, we had to motivate you to keep working on SYNAPSE | Прости за мои методы но мы должны были как-то заставить тебя продолжать работать в Синэпсе. |
| And there's a bit of water in the maze to motivate the mouse to move, or he'll just sit there. | Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела. |