Английский - русский
Перевод слова Mother

Перевод mother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мать (примеров 20000)
Your mother's just come aboard. Ваша мать только что прибыла на борт.
Grynberg and his mother were the only survivors from their family. Хенрик Гринберг и его мать были единственными выжившими из многочисленной семьи.
My mother being busy cooking spaghetti at the time. Моя мать в это время готовила спагетти.
In October 1986 Yanka's mother died of cancer. В октябре 1986 года умерла от рака мать Яны.
Her mother was Violet St. John, born in Nebraska to immigrant parents from England. Её мать Виолет Сент-Джон, родилась в Небраске в семье иммигрантов из Англии.
Больше примеров...
Матерь (примеров 117)
Me father was an Uppie, and me mother was a Doonie. Мой отче был с верховьев, а матерь - с низовьев.
You know, I've been thinking - promising that daughter you'd find her mother? Знаешь. Я тут подумала... насчёт обещание дочери найти её матерь.
That's why you ought to rely on the Heavenly Mother. Вот почему ты должна положиться на Матерь Небесную.
I seek to know you, Divine Mother. Я желаю познать тебя, божественная матерь.
19 Also came to it Mother and brothers of it, and could not approach to it owing to people. 19 И пришли к Нему Матерь и братья Его, и не могли подойти к Нему по причине народа.
Больше примеров...
Мама (примеров 10080)
My mother, she collects thousands of bonbon wrapping paper and also cardboard tubes. Моя мама собирает тысячи конфетных оберточных бумажек... и картонных трубок.
Your mother came to see Se Dong. Твоя мама пришла к Се Дон.
Your mother is feeling good, isn't she? Твоя мама чувствует себя лучше, не так ли?
My mother always said it would one day lead me back to her. Моя мама говорила мне, он приведет меня приведет к ней.
I asked my mother, what will I be? Скажи мне, мама, кам я стану?
Больше примеров...
Матушка (примеров 582)
Or perhaps another time, when you've spoken to your mother. Или может в другой раз, когда вам позволит матушка.
Mother, would you also give me back... Матушка, а Вы не вернёте мне...
And here is Frederick's mother. А это - матушка Фредерика.
Mother. Don't look for me. Матушка, не ищи меня.
Your lady mother is coming to your chamber. Матушка идет к тебе.
Больше примеров...
Мамочка (примеров 169)
I'm your mother, but I'm cool now. Я твоя мамочка, только я круче тебя.
Get back to your job like a good working mother. Вернись к своей работе - как хорошая работящая мамочка.
How can I not sound like his mother when our entire bedroom is filled with Star Wars toys? Разве я могу вести себя не так, как его мамочка, когда вся наша спальня забита игрушками "Звездных войн"?
Do you have the mother? Я мамочка с вами?
Mother In Love with Felix. Мамочка, Искренне Любящая Феликса.
Больше примеров...
Мамаша (примеров 134)
You need to trust me on this because I've been doing this since before your mother was throwing herself down the stairs belly first. Уж поверь мне, ведь я занимаюсь этим ещё с тех пор, как твоя мамаша раз за разом падала с лестницы вперёд животом.
I'm the mother! It's 3:00 in the morning! Да, мамаша, и время З часа!
My mother will pull my head off! Мамаша мне голову оторвёт!
Thanks to you, holy mother. Благодаря тебе, пресвятая мамаша.
I bet my Mother's one of those rich old women. Держу пари, моя мамаша в той же компании.
Больше примеров...
Материнства (примеров 146)
Over recent years the Russian Government has gradually formulated a policy on the protection of mother and child. В последние годы в России осуществлялось последовательное формирование государственной политики в области охраны материнства и детства.
family, mother and children 331 - 397 71 охрана семьи, материнства и детства 331 - 397101 - 122
Target 6: Construction of the maternity wing for a rural health centre and implementation of village mother class to 666 pregnant women. (Nkothakota, 2010-2011) цель 6: строительство родильного крыла сельского медицинского центра и проведение урока материнства в деревне для 666 беременных женщин (Нкотакота, 2010 - 2011 годы);
A special health education and family planning programme has been launched in every region; family planning and mother and child protection services have been combined in basic health-care centres and more accessible coverage has been provided for remote rural areas. Так, например, во всех районах была начата специальная программа санитарного просвещения и планирования семьи, предусматривающая сосредоточение услуг по планированию семьи и охране материнства и детства в базовых центрах охраны здоровья и приближение этих услуг к удаленным сельских районам.
The donation of egg cells is prohibited, as is surrogate motherhood, which is ruled out by the fact that under the applicable provisions of civil law only the woman giving birth to the child is considered his/her mother. Запрещается донорство яйцеклеток, в частности в случае суррогатного материнства, которое возбраняется на основании действующих положений гражданского права, устанавливающих, что матерью ребенка считается только та женщина, которая его родила .
Больше примеров...
Мамка (примеров 9)
Go home, your mother feeds you. Иди домой, тебя там мамка покормит.
Tell your mother thanks, since she saved you. Скажи спасибо, что мамка тебя спасла.
And this mother guy is a child misdangerer. И эта мамка парня - неуправляемая.
No, your mother! Нет, твоя мамка!
Mother sent me to get my father. Мамка за отцом послала.
Больше примеров...
Mother (примеров 95)
In 2014, Feiffer published "Kill My Mother: A Graphic Novel" through Liveright Publishing. В 2014 году Файффер опубликовал «Kill My Mother: A Graphic Novel» с помощью компании Liveright Publishing Corporation.
"Does Your Mother Know" (working title: "I Can Do It") is a song recorded in 1979 by Swedish pop group ABBA and was the second single to be released from their album Voulez-Vous. «Does Your Mother Know?» (первоначально: «I Can Do It») - песня, записанная в 1979 году шведской группой ABBA и ставшая их вторым синглом с альбома Voulez-Vous.
In 1998, a version of the completed, original Mother localization was found. В 1998 году был обнаружен картридж-прототип с практически завершённой локализацией Mother.
Mother Russia Bleeds has beat 'em up-style gameplay often compared to those of Streets of Rage and Double Dragon. Геймплей Mother Russia Bleeds выполнен в стиле игр Beat 'em up и обладает значительным сходством с играми серий Streets of Rage и Double Dragon.
He supported production of the film Mother Krause's Journey to Happiness (1919), which depicted the cruelty of poverty and lauded Communism as a saving force. Так в 1929 году он помогал в создании фильма en:Mother Krause's Journey to Happiness, в котором коммунизм выдвигался главным спасением от нищеты.
Больше примеров...
Материнской (примеров 226)
Through her mother, Dina was connected to Egypt's Circassian elite. По материнской линии Дина была связана с черкесской элитой Египта.
Goal: to improve pregnancy outcome for mother and newborn and to maintain maternal mortality at under 100 per 100,000 live births. Цель: Обеспечение более благоприятного исхода беременности для матери и ребенка и сохранение коэффициента материнской смертности на уровне ниже 100 на 100000 живорождений.
Anyway, I saw this old rocking chair that used to belong to my grandmother on my mother's side, which reminded me of my grandmother, who used to take us for picnics when I was a kid. Ну так вот, я увидел старое кресло-качалку, которое принадлежало моей бабушке по материнской линии, которое напомнило мне о моей бабушке, которая брала нас на пикник, когда я был ребенком.
It does not appear to have been a regulatory body in the usual manner of a masonic Grand Lodge, and as such is seen as a "Mother Lodge" like Kilwinning in Scotland. Она не была регулирующим органом, как обычная масонская великая ложа, и как таковая может рассматриваться в качестве «материнской ложи», как Материнская ложа Килуиннинг в Шотландии.
His mother's father, Lauchlin Mitchell, a tailor, was from Glasgow, Scotland, and her mother, Lizzie Gleason, was the child of parents from County Tipperary. Его дедушка по материнской линии Лахлин Митчелл был портным из Глазго, Шотландия, а его бабушка Лиззи Глисон была ребёнком ирландских родителей из округа Типперари.
Больше примеров...
Родителей (примеров 281)
She is the mother of two sons: Hugo Armando, who followed his parents' footsteps, and Luis Arturo, who chose a career in medicine. Она является матерью двух сыновей: Уго Армандса который последовал по стопам родителей, и Луиса Артуро, который выбрал карьеру медика.
If the parents have joint parental custody, they can choose the name of the father or the name of the mother as the child's name at birth. Если ребенок находится на совместном попечении обоих родителей, родители могут по своему выбору дать этому ребенку при рождении фамилию отца или фамилию матери.
Job protection for Parental Leave was extended to the mother for up to 17 weeks, and Job Protection for Child Care for one or both parents was extended to a combined 37 weeks through changes to the Employment Standards Act. В результате внесения изменений в Закон об усовершенствовании норм труда родительский отпуск матерям был увеличен на 17 недель, а отпуск по уходу за ребенком, для одного или обоих родителей, - в общей сложности на 37 недель.
I'm calling your mother. Я вызываю твоих родителей.
When the father or mother alone recognizes a child born out of wedlock, only that parent shall exercise parental authority (Civil Code, art. 302). В случае, когда родство внебрачного ребенка устанавливается путем признания лишь в отношении либо его отца, либо матери, осуществление родительских прав возлагается на одного из родителей (статья 302 Гражданского кодекса).
Больше примеров...
Родители (примеров 207)
I burned down your castle... you father and mother perished. Я сжёг твой замок дотла, твои родители погибли.
My parents disapproved of my friendship with her mother. Мои родители не одобряли моей дружбы с её матерью.
If the parents have joint parental custody, they can choose the name of the father or the name of the mother as the child's name at birth. Если ребенок находится на совместном попечении обоих родителей, родители могут по своему выбору дать этому ребенку при рождении фамилию отца или фамилию матери.
So, when she and your mother'd fight, you would always side with him. И когда родители ссорились, ты всегда была на стороне отца?
Your father and mother are eating out. Твои родители едят в ресторане Хорошо
Больше примеров...
Маминой (примеров 58)
Everybody meet fourth cousin on my mother's side! Все, поприветствуйте моего троюродного племяша по маминой линии.
In it was the Los Angeles Times Magazine, my mother on the cover. Внутри был экземпляр журнала "Лос-Анджелес Таймс"... с маминой фотографией на обложке.
How dare you talk about mother's cuisine like this? Как ты вообще выражаешься о маминой кухне?
Hospital! It's form Mother's Hospital! Ситикокуяма, это же из маминой больницы!
And my poetry, written in my mother's psych ward, will be published by Knopf. И я пишу стихи, с маминой поддержкой их напечатают в "Кнопф".
Больше примеров...
Материнская (примеров 55)
Martha, the only challenge to a father's will... is a mother's love. Марта, единственное, что может сравниться с отцовской волей, это - материнская любовь.
A mother loves too much. Материнская любовь слишком сильна.
Theref ore, if he felt a strong attraction to any other woman... the "mother" side of him would go wild. Следовательно, когда его привлекала женщина, "материнская его часть" была вне себя.
Data from the 1997 follow-up survey on mother and child health put the maternal death rate at approximately 351 per 100000 live births. По данным второго этапа демографического обзора состояния здоровья матерей и детей 1997 года, материнская смертность установлена на уровне 351 случай на каждые 100 тыс. живорождений.
While proper care during pregnancy, delivery and after delivery is important for the health of both mother and the baby, the maternal mortality has increased from 251/ 100000 live births to 255/ 100000 over the last ten years. Несмотря на то что надлежащий уход в период беременности, родов и в послеродовой период имеет важное значение для здоровья как матери, так и ребенка, за последние 10 лет материнская смертность возросла с 251 случая на 100000 живорождений до 255 случаев на 100000 живорождений.
Больше примеров...
Материнского (примеров 63)
Keeping a mother plant to produce clones is too cumbersome and gives identical plants without any variation in flavour and effect. Сохранение материнского растения для производства клонов является слишком обременительной задачей и позволяет получать идентичные растения без какого-либо изменения аромата и воздействия.
The "lock" is produced with the aid of a point projection on the surface of the daughter cylinder and an L-shaped groove located in the inner surface of the mother cylinder. «Замок» создается при помощи точечного выступа на поверхности дочернего цилиндра и L- образного паза, расположенного на внутренней поверхности материнского цилиндра.
They wriggle over each other as they look for their mother's milk. Они извиваются друг вокруг друга в поисках материнского молока.
But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful! Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно,
Propagation stock of a particular variety descended from a clonally selected mother plant. Материал для размножения конкретной разновидности, полученный из материнского растения клональной секции.
Больше примеров...