Английский - русский
Перевод слова Mother

Перевод mother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мать (примеров 20000)
A real mother, a normal mother, would never have traveled. Ни одна мать не пошла бы на риск в таком положении.
When Snatam was six, the family went to India where her mother studied kirtan. Когда Снатам было шесть лет, её семья поехала в Индию, где её мать изучала киртан.
Her mother worked in advertising and her father was a journalist. Её мать работала в сфере рекламы, а отец был журналистом.
In 1968, Alicia's mother died of cancer. В 1968 году мать Алисии умерла от рака.
Both of them were Roman Catholics, but the mother converted from Protestantism at some point. Оба родителя были католиками, хотя мать когда-то перешла из протестантизма.
Больше примеров...
Матерь (примеров 117)
This girl is the only chance we have at finding her mother and preventing another terrorist attack. Эта девушка - наш единственный шанс найти её матерь и предотвратить новый теракт.
Giver of life, mother of us all. Жизни дарительница: матерь всех нас.
You just got to kill Mother Superior. Ты просто должна убить Высшую Матерь.
Mother Mary, I've got a messed-up fruitcake. Матерь божья, во что же я влип.
Star Mother, grant me your wrath. Звёздная матерь, дай мне своего гнева.
Больше примеров...
Мама (примеров 10080)
I'm not concerned with marriage, mother. Я не интересен брак, Мама.
My mother, my father, my little sister, they're... Моя мама, мой отец, моя сестрёнка, они...
I want to let you know that even though I deeply disapprove of the way you carry yourself, your mother loves you very much. Я хочу, чтобы ты знала, что даже несмотря на то, что я совершенно не одобряю то, как ты себя ведешь, твоя мама очень тебя любит.
I know being criticized is not fun and my mother is a master at it, so... Я знаю, что критику никто не любит, а моя мама в этом спец, так что...
I am all of these things... but I also having mother... father... brother and sister once. И будешь права... но когда-то у меня была мама... папа... брат и младшая сестра.
Больше примеров...
Матушка (примеров 582)
If Bu Yeojun regains conciousness, mother, you, me and Yeohwi will all die. Если Ёчжун придёт в сознание, матушка, вы, я и Ёхви, мы всё умрём.
Do we know if my mother has already arrived? Не знаешь, матушка уже приехала?
What's with you, mother? Матушка, что с тобой?
Sir, your mother. Ваша матушка, сэр.
And how's your wonderful mother? Как поживает ваша чудная матушка?
Больше примеров...
Мамочка (примеров 169)
Am I out with my mother? Решила вести себя как моя мамочка?
I'm not your mother. Я ж тебе не мамочка.
Your mother's calling you. Твоя мамочка зовет тебя.
I mean, first of all, you push a car faster than my mother drives, OK? Ты толкаешь машину быстрей, чем моя мамочка ездит на ней.
(Crosshairs beeping) Target acquired, mother. Цель опознана, мамочка.
Больше примеров...
Мамаша (примеров 134)
See, that's your mother talkin' right there. Видишь, это в тебе мамаша обозвалась.
The kid and his mother. Малец и его мамаша.
So I am now a bad mother because I let Eva-Lena stay up? Значит, я плохая мамаша, если я разрешаю Еве-Лене не ложиться спать?
Mother gives him a grenade. Мамаша дала ему гранату.
I was in a pub - it was called Mother Redcap. Я был в баре, он называется "Мамаша Кровавая Шапка".
Больше примеров...
Материнства (примеров 146)
About being a mother before the attack? Итак, у Вас были какие-то сомнения касательно будущего материнства до нападения?
Under Montenegrin law, the mother and the child enjoy special protection, guaranteed by the Constitution (arts. 71 - 73) and a number of other pieces of legislation. В соответствии с законодательством Черногории Конституция (статьи 71-73), а также ряд других законодательных актов страны гарантируют особую охрану материнства и детства.
However, in terms of safe maternity this is a risk for the health of the mother and of the new born. Вместе с тем с точки зрения безопасного материнства это свидетельствует о наличии риска для здоровья матери и новорожденного ребенка14.
The State must also promote initiatives aimed at creating or informing society's awareness of the fact that violence against women represents a violation of human rights and of the positive value and contribution of maternity and the shared responsibilities of the mother and the father. В их обязанности входит также разработка инициатив, направленных на привлечение внимания общественности к таким нарушениям прав человека, как насилие в отношении женщин, и к позитивной роли и вкладу материнства и к совместной ответственности отцов и матерей.
Under the Maternal Protection Law, abortion is allowed only when it is performed by a doctor who has been designated under the provision of the first paragraph of Article 14 of the Maternal Protection Law from the perspective of protecting the life and health of the mother. В соответствии с Законом о защите материнства искусственное прерывание беременности разрешено, только если оно осуществляется врачом, назначенным в соответствии с положениями пункта 1 статьи 14 Закона о защите материнства, в целях защиты жизни и здоровья матери.
Больше примеров...
Мамка (примеров 9)
Go home, your mother feeds you. Иди домой, тебя там мамка покормит.
It's me, mother. Я это, мамка.
I say... your mother. Я скажу... твоя мамка.
You're like my mother! Ты, словно моя мамка!
I see your mother driving up and down the street looking at me. Я видел, как твоя мамка, разъезжая на тачиле, на меня пялится.
Больше примеров...
Mother (примеров 95)
In "My Mother the Carjacker", Homer discovers a secret message left for him in a newspaper that tells him to go to a location. В эпизоде «Му Mother the Carjacker», Гомер обнаруживает тайное послание, оставленное ею в газете.
Joe Elliott later performed "Tie Your Mother Down" with the remaining members of Queen and Guns N' Roses guitarist Slash. Джо Эллиот позже исполнил «Tie Your Mother Down» с остальными членами группы Queen и гитаристом группы Guns N' Roses Слэшем.
A camelback locomotive (also known as a Mother Hubbard or a center-cab locomotive) is a type of steam locomotive with the driving cab placed in the middle, astride the boiler. Кэмелбэк (англ. camelback), также известный как Матушка Хаббард (англ. Mother Hubbard) или центральнокабинный паровоз (англ. center-cab locomotive) - разновидность паровоза, когда будка находится по бокам парового котла у его середины.
Significant Mother is an American television sitcom created by Erin Cardillo and Richard Keith. «Ва́жная ма́ма» (англ. Significant Mother) - американский комедийный телесериал, созданный Эрин Кардилло и Ричардом Китом.
Sinatra was tabbed Pack Leader; Bacall, Den Mother; Bogie, Director of Public Relations; and Sid Luft, Acting Cage Manager. Синатра был назван Лидером стаи (Раск Leader), Бэколл - Матерью логова (Den Mother), Богарт - Директором по общественным связям (Director of Public Relations), а Сидни Люфт - Управляющим клетки (Acting Cage Manager).
Больше примеров...
Материнской (примеров 226)
On his mother's side he was the great-grandson of Isaac Griffin, also a longtime US Representative from Pennsylvania. По материнской линии он был правнуком Исаака Гриффина, также давнего представителя США от штата Пенсильвания.
His great-grandfather on his mother's side was Canadian Prime Minister Sir John Abbott. Его прадедом по материнской линии был премьер-министр Канады сэр Джон Аббот.
High infant and mother mortality rates; высокие коэффициенты младенческой и материнской смертности;
providing fiscal advantages to the mother company, in particular: обеспечение налоговых преимуществ для материнской компании, в частности:
In that regard and in implementation of the Millennium Development Goals (MDGs), Egypt has made great strides in reducing mother and child mortality rates. В этой связи в рамках усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), Египет добился больших успехов в снижении показателей материнской и детской смертности.
Больше примеров...
Родителей (примеров 281)
Dependence on their parents often begin to weigh the child assumes his family - often overprotection and years depending on the parents of a young man begins to be transmitted to the family of the child - usually the mother are those who know better. Зависимость от своих родителей, часто начинает весить ребенок берет на себя его семьи - и часто чрезмерная лет в зависимости от родителей, молодой человек начинает быть переданы в семью ребенка, - как правило, матери и те, кто знает лучше.
Is this about your mother and father? Это насчет твоих родителей?
I was born on 21st November 1947, the first of two sons of my father Hachiro and my mother Chiyo. Я родился 21 ноября 1947 года и был первым из двух сыновей у своих родителей, отца Хачиро и матери Чийо.
Article 146 provides that the children of a divorced couple should stay in the marital home unless they are so young that the mother has the right to custody. В статье 146 предусматривается, что дети разведенных родителей остаются в супружеском доме, если только по причине своего малолетия они не остаются у матери.
Our goal is to create harmonic relationship between an infertile couple and a surrogate mother who carries a baby for such couple. Это для них возможность сделать доброе дело для будущих родителей, а так же помочь своим собственным детям. Во время суррогатной беременности сурмама может уделять больше времени собственной семье, так как у нее есть возможность находится дома, а не на работе.
Больше примеров...
Родители (примеров 207)
She said those people were my father and mother. Она сказала, что люди на портретах - мои родители.
If your mother and father could look down and see this, they'd tell you the same. Если бы твои родители увидели это, они бы сказали то же самое.
Under the new act, childcare leave is no longer an original right of the mother but both parents, which means that the parents must agree on the manner of exercising this right. Согласно положениям этого нового закона право на отпуск по уходу за ребенком уже больше не относится к числу неотъемлемых прав матери, но является правом обоих родителей, из чего следует, что родители должны согласовать тот порядок, в котором это право будет использоваться.
In some cases, they were placed in detention at their parents' request on various grounds, including behaviour which places the mother's life at risk, damage to the father's property, drug use and alcoholism. В ряде случаев они были заключены под стражу вследствие того, что об этом по различным мотивам (поведение, которое может поставить под угрозу жизнь матери; причинение ущерба имуществу отца; употребление наркотиков, алкоголизм) просили родители.
Redmond V. Forrester, is deceased; his mother, Patsy L. Forrester, resides in Fort Walton Beach, Florida. Его родители, Рэндмонд (полковник в отставке) и Пэтси Форрестеры, проживают в Форт-Уолтон-Бич, Флорида.
Больше примеров...
Маминой (примеров 58)
You were so afraid I'd see the name and number, you tore it out of my mother's paper. И ты так боялся, чтобы я егоувидела имя и номер, что выдрал его из маминой газеты.
It's like dancing with my mother's ironing board! Танцую, будто с маминой гладильной доской.
Also, I didn't run behind my mother's skirt. И совсем я не к маминой юбке убегал.
I remember one time I was coming home from school and I got home and there he was... coming out of our mother's bedroom... dressed in one of her outfits. А как-то раз я вернулся из школы, вошёл в дом и застал его выходящим из маминой спальни в одном из её платьев.
Would they help my mother? И против маминой болезни тоже?
Больше примеров...
Материнская (примеров 55)
The mother and infant mortality rates are high. Материнская и детская смертность остается высокой.
Although he was a kind and devoted father, and gave his beloved child every luxury and comfort, still he felt she needed a mother's care. Хоть он и был ей добрым и преданным отцом, и старался обеспечить своей любимой дочери роскошь и комфорт, он понимал, что девочке нужна материнская забота.
The Grand National Mother Lodge "The Three Globes" (Große National-Mutterloge "Zu den drei Weltkugeln") is the oldest among the eight recognized Masonic Grand Lodges, which existed in Germany until their abolition in 1935 by the German Reich. Великая национальная материнская ложа «Три глобуса» (нем. Große National-Mutterloge «Zu den drei Weltkugeln») (ВНМЛ) - старейшая из восьми признанных масонских великих лож, которые существовали в Германии до их запрета в 1935 году.
Maternal mortality reflects all risks to mother's health in the course of pregnancy, at birth and six weeks after delivery. Материнская смертность отражает все риски для здоровья матери в период беременности, родов и шести недель после родов.
The most important indicators in the mother and child protection service are infant mortality, the late foetal mortality ratio and maternal mortality. Наиболее важными показателями службы охраны матери и ребенка в стране являются младенческая смертность, мертворождаемость и материнская смертность.
Больше примеров...
Материнского (примеров 63)
Now one branch, separated from the mother tree, will regenerate itself if it's planted in soil... close to life-giving water. Только одна ветвь его, отделенная от материнского дерева возродится если поместить ее в почву рядом с животворящей водой.
Mother and child care units, centres, and hospitals are located in all Egyptian villages, administrative districts, and cities. Медицинские пункты, центры и больницы, осуществляющие охрану материнского и детского здоровья, имеются во всех египетских деревнях, административных округах и городах.
Government has put in place decisive and systematic measures aimed at implementing policies and programmes through the Ministry of Community Development, Mother and Child Health and the Ministry of Health, among others. Правительством систематически принимаются решительные меры по реализации стратегий и программ по линии, в частности, Министерства по делам развития общин, материнского и детского здоровья, а также Министерства здравоохранения.
The hard mode of Mega Man Xtreme partially extends the storyline, where Zero informs X that someone else has illegally accessed records from the Mother Computer and reproduced more Maverick data. Сложный режим игры частично расширяет сюжетную линию, где Зеро сообщает Иску, что кто-то незаконно сделал доступ к записи от Материнского Компьютера и воспроизводится данные о Мавериках.
I promised I'd free you from your mother's control, and that still stands. Я дал тебе обещание, что освобожу тебя от материнского контроля, и я его выполню.
Больше примеров...