Английский - русский
Перевод слова Mother

Перевод mother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мать (примеров 20000)
Your mother doesn't always think about how her decisions will affect other people. Твоя мать не всегда думает о том, как ее решения могут повлиять на других людей.
He's not been the same since his mother died. Он сам не свой с тех пор, как умерла его мать.
In 1968, Alicia's mother died of cancer. В 1968 году мать Алисии умерла от рака.
Shelly Lewis Russo (Samaria Graham) - Wife of Tony and mother of Nash. Шелли Льюис Руссо (Самария Грэхем) - жена Тони и мать Нэша.
Her mother died in an accident, so she lives with her grandmother. Её мать умерла в результате несчастного случая, так что она живёт со своей бабушкой.
Больше примеров...
Матерь (примеров 117)
He had the pity a bad mother has for small children. У него было то сострадание, которое плохая матерь испытывает к маленьким детям.
That's why you ought to rely on the Heavenly Mother. Вот почему ты должна положиться на Матерь Небесную.
43 And whence it to me, what has come Mother Sirs of mine to me? 43 И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?
That hurts like a mother...! Это больно словно матерь...!
Mother of those who were forced to sign statements in conflict with their conscience Матерь заставленных подписывать заявлений, несовместимых с совестью...
Больше примеров...
Мама (примеров 10080)
I never expected your mother to just show up like that. Я не ожидал, что твоя мама, появится вот так вот.
The only problem I have is that my mother gave birth to me. У меня только одна проблема - то, что мама меня родила.
And my mother left a long time ago... upped and left, overnight. А мама ушла давным-давно... собралась и ушла, ночью.
I know being criticized is not fun and my mother is a master at it, so... Я знаю, что критику никто не любит, а моя мама в этом спец, так что...
Well, my mother was a midwife, and she said when a pregnant woman is burping like you, it means she's having an evil baby. Хорошо. Моя мама была акушеркой, и она говорила, что когда у беременной отрыжка, как у вас, значит у неё родится дьявольский ребенок.
Больше примеров...
Матушка (примеров 582)
Look mother, I caught her stealing. Смотрите, матушка, я поймала ее на воровстве.
My dear mother, please forgive your son for delaying 6 years in celebrating your 60th birthday. Матушка... Прошу, простите непутёвого сына, который только через шесть лет устроил торжество в честь Вашего шестидесятилетия.
0h, yes, Mother Superior. Да, матушка, это хорошая идея.
Don't you worry, Mother Jessie. Не беспокойтесь, Матушка Джесси.
Not only that, Mother. Нет, матушка, не только.
Больше примеров...
Мамочка (примеров 169)
She hasn't changed a bit, my mother. Ни капли не изменилась, мамочка...
That's mother dearest calling me home. Так дорогая мамочка зовет меня домой.
What are you, my mother? Ты мне кто, мамочка?
You are her mother. Ты и правда ее мамочка!
(Crosshairs beeping) Target acquired, mother. Цель опознана, мамочка.
Больше примеров...
Мамаша (примеров 134)
If yes, I confirm my mother didn't married. Уверяю тебя, будь так, моя мамаша не вышла бы замуж.
Whose mother made a pass at you. Чья мамаша строила тебе глазки. Помню-помню!
Your mother served pork chops? Твоя мамаша готовила свинные отбивные?
His mother works here too. Его мамаша тоже здесь работает.
Take that, you ugly mother. Получи, уродливая мамаша.
Больше примеров...
Материнства (примеров 146)
Currently, prevention of children's disabilities is a priority in the work of mother and child protection services. Профилактика детской инвалидности на сегодняшний день является одним из приоритетных направлений работы службы охраны материнства и детства.
About being a mother before the attack? Итак, у Вас были какие-то сомнения касательно будущего материнства до нападения?
"Women's Assembly", which provides support for orphans and projects in the area of mother and child protection "Женское собрание" - поддержка сирот, проекты в области охраны материнства и детства
The continuation of postponing the maternity until an older age is illustrated by the fact that the average age of a mother continues to rise, in 2007 to 29.1 years, in 2008 to 29.3 years. О постоянном откладывании материнства на более поздний возраст свидетельствует факт постоянного повышения среднего возраста материнства с 29,1 года в 2007 году до 29,3 года в 2008 году.
Mother and Child Care Association. Ассоциация охраны материнства и детства.
Больше примеров...
Мамка (примеров 9)
Go home, your mother feeds you. Иди домой, тебя там мамка покормит.
Tell your mother thanks, since she saved you. Скажи спасибо, что мамка тебя спасла.
You're like my mother! Ты, словно моя мамка!
I see your mother driving up and down the street looking at me. Я видел, как твоя мамка, разъезжая на тачиле, на меня пялится.
Mother sent me to get my father. Мамка за отцом послала.
Больше примеров...
Mother (примеров 95)
Itoi had earlier assumed that restarting the project was impossible but later decided to continue following encouragement from the Mother fanbase. Итои ранее считал, что перезапуск проекта был невозможен, однако решил продолжать благодаря поддержке фанатов серии Mother.
His first public success was Mother and Child (1912). Первым его получившим успех творением стало Mother and Child (1912).
Mother Jones magazine has stated that the song is the fourth-most used in American military prisons to disorient and cause sleep deprivation among detainees. Журнал «Mother Jones» заявил, что песня является четвёртой из наиболее часто используемых в американских военных тюрьмах для дезориентации и лишения сна заключенных.
The EP provided a hit for the band when the live version of "Mother" (a song from the first Danzig album) became popular on hard rock radio stations. Одна из песен с альбома стала хитом группы, когда живая версия «Mother» (песня с первого альбома Danzig) приобрела популярность на хард-рок радиостанциях.
In 1998, a version of the completed, original Mother localization was found. В 1998 году был обнаружен картридж-прототип с практически завершённой локализацией Mother.
Больше примеров...
Материнской (примеров 226)
I have three cousins on my mother's side. У меня есть три двоюродных сестры по материнской линии.
No, it was on my mother's side, Нет. Он из материнской линии.
No state or mother company guarantees has been required nor was project financing, as typically used for financing of energy projects based on conventional or renewable fuels in the region. Гарантии со стороны государства или материнской компании не потребовалось, как не потребовалось и применять схему проектного финансирования, которая, как правило, используется для финансирования реализуемых в регионе энергетических проектов на основе традиционных или возобновляемых видов топлива.
Margarita, who had been working for a circuit-board equipment seller, became a full-time wife and mother. Astral, специализирующаяся на выпуске центрифуг для сушки белья и холодильников, стала дочерним предприятием, полностью принадлежащим материнской компании.
After this, the holding companies directly above these entities are examined and so on until the ultimate mother in the Netherlands can be examined in the tree. После этого холдинговая компания, находящаяся непосредственно над этими предприятиями, подвергается анализу и т.д. до тех пор, пока не будет обеспечена возможность анализа конечной материнской компании в Нидерландах.
Больше примеров...
Родителей (примеров 281)
Van der Kiste believes Charlotte's decision to marry Bernhard also stemmed from a desire to become independent of her parents, and especially from her mother's criticism. Ван дер Кисте считает, что решение Шарлотты выйти замуж за Бернгарда было также связано с желанием стать независимой от своих родителей, и особенно от критиковавшей её матери.
The Islanders' Marriage Act permits a person who has attained the age of 15 years to marry, but with the consent of the father, or, in his absence, the mother, or, in her absence, the guardian. Согласно Закону о браке, лицам, достигшим 15-летнего возраста, разрешается вступать в брак лишь с согласия отца, а в его отсутствие - матери, или в отсутствие обоих родителей - опекуна.
I was born on 21st November 1947, the first of two sons of my father Hachiro and my mother Chiyo. Я родился 21 ноября 1947 года и был первым из двух сыновей у своих родителей, отца Хачиро и матери Чийо.
When her mother divorced again, the family moved in June 1991 to New Albany, Indiana, and Sharer enrolled at Hazelwood Middle School. После развода родителей, в июле 1991 Шанда и её отец переехали в городок Нью Олбэни, Индиана, где девочка поступила в Хейзелвудскую среднюю школу.
McAvoy's mother suffered from poor health and subsequently decided it was best that he live with his maternal grandparents, Mary and James Johnstone, a butcher who lived in the nearby Drumchapel area of Glasgow. Элизабет страдала от слабого здоровья и впоследствии решила, что Джеймсу будет лучше жить у её родителей Мэри и Джеймса Джонстоунов, мясников, которые жили в террасном муниципальном доме в Драмчапеле.
Больше примеров...
Родители (примеров 207)
And my mother and father wish to be remembered. И мои родители просили передать привет.
Your father and mother both love you very much. Твои родители оба любят тебя, очень сильно.
I burned down your castle... you father and mother perished. Я сжёг твой замок дотла, твои родители погибли.
It's really very kind of you, but if anyone is going to have a wedding reception for my daughter, I think it should be her mother and her father. Это очень мило с вашей стороны, но если кто и будет устраивать свадебный банкет для моей дочери, то это будут ее родители.
Did your mother name you? Тебя родители так назвали?
Больше примеров...
Маминой (примеров 58)
And there you are, Maeby, coming out of your mother's third base. А вот тут ты появляешься из маминой третьей базы.
From mother's bedroom, I think. Из маминой спальни, наверно, видна.
I actually have plans... special plans that involve me raiding my mother's jewelry box. Особые планы с моим участием по обчистке маминой шкатулки для украшений
Having lost all close relatives, he moved in with his mother's family (the Kurodas). Потеряв семью, он поселился у родственников с маминой стороны (семье Курода).
By 18, under the excellent tutelage of my mother, I was therefore, as you might expect, defiantly feminist. К 18 годам, находясь под маминой опекой, я была, как вы можете догадаться, ярой феминисткой.
Больше примеров...
Материнская (примеров 55)
The "mother" company, however, has remained in the hands of the Mastellone family. Вместе с тем "материнская" компания осталась в руках семьи Мастеллоне.
It is a myth, like the Yeti... or the unconditional love of a mother. Это миф, ну как снежный человек. или бескорыстная материнская любовь.
The United Nations must take an effective, leading role in such a dialogue, as it is the mother organization with the greatest ways and means to achieve concrete results in that respect. Организация Объединенных Наций должна играть эффективную, ведущую роль в таком диалоге, поскольку это материнская организация, располагающая наибольшими возможностями и средствами для достижения конкретных результатов в этом плане.
It does not appear to have been a regulatory body in the usual manner of a masonic Grand Lodge, and as such is seen as a "Mother Lodge" like Kilwinning in Scotland. Она не была регулирующим органом, как обычная масонская великая ложа, и как таковая может рассматриваться в качестве «материнской ложи», как Материнская ложа Килуиннинг в Шотландии.
One of the most significant indicators of mother's health is mother's mortality. Одним из наиболее важных показателей здоровья матери является материнская смертность.
Больше примеров...
Материнского (примеров 63)
You know I'm not mother material. Ты же знаешь, что у меня нет материнского инстинкта.
John May had a comms device he used to communicate with the resistance aboard the mother ship. У Джона Мэя было устройство для связи с сопротивлением на борту материнского корабля.
Further capacity-building for health-care workers and implementation of practical health-care approaches based on WHO and UNICEF recommendations in the context of mother and child health care; institutional enhancement; and improved management of the system of primary health-care institutions; дальнейшее укрепление потенциала работников здравоохранения и осуществление практических методов охраны здоровья, основанных на доказательствах, рекомендованных ВОЗ и ЮНИСЕФ в отношении охраны материнского и детского здоровья, совершенствование учреждений и повышение качества управления системой учреждений первичного звена здравоохранения;
Mother and child care units, centres, and hospitals are located in all Egyptian villages, administrative districts, and cities. Медицинские пункты, центры и больницы, осуществляющие охрану материнского и детского здоровья, имеются во всех египетских деревнях, административных округах и городах.
Compare this to our experience of child birth - a time of pain and fear when a mother's instinct is dwarfed by a well-meaning but patriarchal medical profession over-reliant on mechanics and pain-relieving drugs. Сравните с тем, что такое роды у нас - период болей и страхов, когда проявлению материнского инстинкта мешает хоть и благонамеренная, но патриархальная профессия врача, слишком зависящая от специального оборудования и обезболивающих.
Больше примеров...