Английский - русский
Перевод слова Mother

Перевод mother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мать (примеров 20000)
He lost his mother when he was just a baby. Его мать умерла когда он был совсем малыш.
She had outlived her mother, Blanche, by only one year. Она пережила свою мать Бланку всего на один год.
Her mother was Violet St. John, born in Nebraska to immigrant parents from England. Её мать Виолет Сент-Джон, родилась в Небраске в семье иммигрантов из Англии.
His mother, Penka, died during the birth but miraculously, he survived. Его мать, Пенка, умерла при родах, а он чудом выжил.
Both of them were Roman Catholics, but the mother converted from Protestantism at some point. Оба родителя были католиками, хотя мать когда-то перешла из протестантизма.
Больше примеров...
Матерь (примеров 117)
That's why you ought to rely on the heavenly mother. Вот почему полагаться можно только на матерь Божью.
19 Also came to it Mother and brothers of it, and could not approach to it owing to people. 19 И пришли к Нему Матерь и братья Его, и не могли подойти к Нему по причине народа.
My Holy Mother, helps me. Матерь Божья! Помогите!
The Mother watches over us all. Матерь смотрит за всеми нами.
Mother have mercy on me. Матерь Божья помилуй меня.
Больше примеров...
Мама (примеров 10080)
Apparely, her mother called to make sure the school knew. Вероятно, ее мама позвонила, чтобы предупредить в школе.
Your mother's at peace, Charlie. Твоя мама в лучшем мире, Чарли.
Well, my mother was a midwife, and she said when a pregnant woman is burping like you, it means she's having an evil baby. Хорошо. Моя мама была акушеркой, и она говорила, что когда у беременной отрыжка, как у вас, значит у неё родится дьявольский ребенок.
How you thought you wouldn't be a good mother because your mom wasn't. Про то, что ты думаешь, что не станешь хорошей матерью, потому что твоя мама ей не была.
My mother did the best she could to keep him away from me, which meant that she was the focus of his anger. Моя мама делала все что могла, чтобы не подпускать его ко мне, другими словами, чтобы я не попадалась ему под горячую руку.
Больше примеров...
Матушка (примеров 582)
Good morning, Mother, Father. Доброе утро, матушка, отец.
Reverend Mother, you won't understand what she says. Преподобная матушка, вы не поймёте то, что она скажет.
Don't play innocent with me, mother. Не прикидывайтесь невинной, матушка.
Yes, Reverend Mother. Да, матушка, это Химена.
Mother, you should donate some jewelry, too. Матушка, пожертвуйте немного драгоценностей.
Больше примеров...
Мамочка (примеров 169)
Take off that undershirt, your mother will never know about it. Сними эту майку, твоя мамочка об этом не узнает.
Mia, this is your new house mother, Big Momma, and this is her niece, Charmaine, your new classmate. Миа, это новая наставница Большая мамочка и ее племянница Шармэн. Твоя одноклассница.
I'm up here, mother. Я здесь, мамочка.
Mother, the noodles will go to waste! Мамочка, пропадёт ведь лапша.
Of course, Mother dear. Ну конечно, милая мамочка.
Больше примеров...
Мамаша (примеров 134)
Be just like your mother and leave. Уходи, как ушла твоя мамаша.
Whose mother made a pass at you. Чья мамаша строила тебе глазки. Помню-помню!
I am the mother from hell and I'm going to ruin your lives because I LOVE IT! Я мамаша из ада и я разрушу ваши жизни, потому что мне это нравится!
Mother Hubbard Inc. would provide adequate training for all employees, which they didn't. Мамаша Хаббард инк. обеспечит надлежащую подготовку для всех работников, которую они не прошли.
Put them all together, they spell "mother" Сложи их вместе, получишь МАМАША
Больше примеров...
Материнства (примеров 146)
It is also encouraging that significant progress has been made during the Year of Health in fields such as mother and child welfare, reproductive health, family health and enhanced public awareness of medical matters. Вызывает удовлетворение и то, что в год Здоровья достигнуты весомые результаты в таких важных направлениях, как охрана материнства и детства, репродуктивного здоровья, оздоровление семьи, повышение медицинской культуры населения.
A Mother's School has been opened at the Maternity Hospital and an increasing number of people attend activities of this school. При родильном доме была открыта «Школа материнства», и все больше и больше людей посещают проводимые этой школой мероприятия.
The Supreme Council for Mother Childhood will announce a special network for safe motherhood which will include a number of associations concerned with working mothers in all fields and not just health. Верховный совет по охране материнства и детства объявит о создании специализированной сети по обеспечению безопасного материнства, в которую будут входить различные ассоциации, занимающиеся проблемами работающих матерей во всех областях, а не только в области здравоохранения.
The Meerim International Charitable Foundation does a great deal of useful work in support of education, orphaned and disabled children, mother and child health, and the development of moral and artistic standards among children and young people, including those who have particular gifts. Значительную работу проводит международный фонд "Мээрим", деятельность которого направлена на реализацию образовательных программ, поддержку детей-сирот и инвалидов, материнства и детства, духовное, нравственное и эстетическое воспитание детей, юных дарований и талантливой молодежи.
∙ Develop a family education system that advocates a non-stereotyped understanding of the social function of maternity and the responsibility of the mother and the father for the upbringing of their children. Реализация действий, способствующих нестереотипному пониманию социальной функции материнства и ответственности матери и отца в воспитании детей.
Больше примеров...
Мамка (примеров 9)
And this mother guy is a child misdangerer. И эта мамка парня - неуправляемая.
I say... your mother. Я скажу... твоя мамка.
No, your mother! Нет, твоя мамка!
You're like my mother! Ты, словно моя мамка!
I see your mother driving up and down the street looking at me. Я видел, как твоя мамка, разъезжая на тачиле, на меня пялится.
Больше примеров...
Mother (примеров 95)
Also in 1930 he wrote Missouri, Mother of the West with Floyd Calvin Shoemaker. В 1930 учредил в Миссури медаль за успехи в журналистике и написал Missouri, Mother of the West в соавторстве с Флойдом Кельвином Шумейкером англ. Floyd Calvin Shoemaker.
The headline was "Atom Heart Mother Named". В первую очередь, критически отзываются об «Atom Heart Mother» сами авторы.
In February 2014, Cudi unexpectedly released his fourth album, Satellite Flight: The Journey to Mother Moon, exclusively to digital retailers with no promotion. Зимой 2014 он неожиданно опубликовал свой четвёртый альбом - Satellite Flight: The Journey to Mother Moon.
Slash later performed "Tie Your Mother Down" with the remaining members of Queen and Def Leppard vocalist Joe Elliott, while Rose performed "We Will Rock You" and sang a duet with Elton John on "Bohemian Rhapsody". Слэш позднее исполнил «Tie Your Mother Down» с оставшимися членами Queen и Джо Эллиоттом, вокалистом Def Leppard, в то время как Роуз исполнил «We Will Rock You» и спел «Bohemian Rhapsody» с Элтоном Джоном дуэтом.
They later changed their name to Mother Mother, and re-released the album on Last Gang Records in 2007. Позже они сменили название на «Mother Mother» и повторно издали альбом на лейбле Last Gang Records в 2007 году.
Больше примеров...
Материнской (примеров 226)
A mother's love is a theme that I know will be close to your own heart. Тема материнской любви, я знаю, найдёт отклик в вашей душе.
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
Through his mother he was a descendant of the Elizabeth la Zouche. По материнской линии он был потомком Элизабет ла Зуш.
The personal identity and character of individuals was often associated with clans on the mother's side. Личная идентификация и характер людей зачастую связаны с кланами с материнской стороны.
Project for Mexico-Costa Rica Technical Cooperation in health, specifically the exchange of successful experiences in the area of medical arbitration, registration of cancer data, congenital malformations and mother and child mortality, and health surveillance. Проект технического сотрудничества между Мексикой и Коста-Рикой в области здравоохранения, конкретно предусматривающий обмен успешным опытом в области медицинского арбитража, сбор информации о раковых заболеваниях, врожденных злокачественных образованиях и материнской детской смертности и санитарного контроля.
Больше примеров...
Родителей (примеров 281)
Where the mother and father are legally married to each other, either parent may register the birth. В тех случаях, когда брак между матерью и отцом оформлен юридически, акт рождения может зарегистрировать любой из родителей.
After the separation of his parents in 1932, Prince Michael Feodorovich went to live with his mother in Neuilly where he attended the École du Montcel school. После развода родителей в 1936 году Михаил Фёдорович остался жить с матерью в городке Нейн, где обучался в частной школе École du Montcel.
Ms. Rivas (Director of National Disability Services, Chile) said that, as the mother of a daughter with disabilities, she welcomed the suggestion that a conference should be held to honour the parents and families of children with disabilities. Г-жа Ривас (директор Национальной службы по делам инвалидов, Чили) говорит, что, будучи матерью девочки-инвалида, она приветствует предложение провести конференцию для чествования родителей детей с ограниченными возможностями и членов их семей.
The new law adopted in 2004 provides that if either parent of a child is a Rwandan, that child is deemed a Rwandan, and the mother may therefore transmit her nationality to her child, whatever the circumstances. Новый закон, принятый в 2004 году, согласно которому гражданином Руанды признается любой ребенок, один из родителей которого - руандиец, дает женщине право передавать свое гражданство ребенку в любой ситуации.
If they are not married, guardianship is conferred upon a third person, preferably a grandparent who lives with the mother of the child, with the proviso that the parents must be heard in all decisions affecting the child. Если они в браке не состоят, опека над ребенком передается третьему лицу, предпочтительно одной из бабушек или одному из дедушек, проживающей совместно с матерью ребенка, но этот опекун при принятии любых решений в отношении данного ребенка должен учитывать мнение его родителей.
Больше примеров...
Родители (примеров 207)
A year ago, my parents told me that Veronica was my real mother. Год назад мои родители сказали мне что Вероника была моей настоящей матерью.
The mother and father, by common accord, may make their proposals on these matters, but in no case may they infringe upon the best interests of the child. Родители по взаимному соглашению могут выдвинуть свои решения по данным вопросам, однако они не имеют права действовать в ущерб несовершеннолетним.
My father and mother are furious. Мои родители в ярости.
My mother's parents threw her out. Родители моей матери вышвырнули её.
In the revised Civil Act, in principle, a child's family name and family origin follow those of the father, but when the parents agree at the point of marriage registration, a child may be given the family name and family origin of the mother. Согласно исправленному Закону о гражданском состоянии происхождение и фамилия ребенка устанавливаются по отцу, но если при регистрации брака родители договорились об ином, ребенок может получить фамилию матери и быть приписанным к семье матери.
Больше примеров...
Маминой (примеров 58)
I caught a faint scent of my mother's parlour from it. В нем мне чудится легкий запах маминой гостиной.
This is from my aunt Mary, New Zealand, my mother's sister. Весточка от тёти Мэри из Новой Зеландии, маминой сестры.
No, that's the pills took some out of her mother's bureau. Да нет, это она опять стащила таблетки из маминой сумочки.
She was a friend of Mother's. Она была маминой подругой.
By 18, under the excellent tutelage of my mother, I was therefore, as you might expect, defiantly feminist. К 18 годам, находясь под маминой опекой, я была, как вы можете догадаться, ярой феминисткой.
Больше примеров...
Материнская (примеров 55)
Don't pretend that's a mother's love. Не притворяйся, что это материнская любовь.
Well, that's very powerful, Mrs. Harris, but a mother's intuition carries no weight in the courtroom. Это очень мощно, миссис Харрис, но материнская интуиция ничего не значит в суде.
A mother's love is strong and keep forever. Материнская любовь живет вечно.
In terms of health, all member States of CARICOM had achieved universal access to primary care, reduced maternal and infant mortality rates, increased immunization coverage, reduced HIV/AIDS transmission from mother to child, and expanded access to antiretroviral treatment. Что касается здравоохранения, то во всех государствах - членах КАРИКОМ обеспечен всеобщий доступ к первичной медицинской помощи, снизилась материнская и младенческая смертность, увеличился охват иммунизацией, уменьшилась частота случаев передачи СПИДа от матери к ребенку и расширился доступ к антиретровирусной терапии.
It does not appear to have been a regulatory body in the usual manner of a masonic Grand Lodge, and as such is seen as a "Mother Lodge" like Kilwinning in Scotland. Она не была регулирующим органом, как обычная масонская великая ложа, и как таковая может рассматриваться в качестве «материнской ложи», как Материнская ложа Килуиннинг в Шотландии.
Больше примеров...
Материнского (примеров 63)
I could smell your mother's milk on your breath. Я могу учуять запах материнского молока в твоем дыхании.
The commercial benefit of cuttings is that the clone of a particular mother plant will generally stay the same, producing crop after crop of uniform, standardized plants, neither improving nor fading in quality. Коммерческая выгода от побегов заключается в том, что клон конкретного материнского растения обычно остается без изменений и урожай за урожаем дает одинаковые, стандартные растения, никак не улучшая и не ухудшая качество.
Dr. Cain manages to find Sigma's hideout, and X warps there via the Mother Computer core. Доктору Кейну удается найти Сигме укрытие, и Икс проникает через ядро Материнского Компьютера.
They wriggle over each other as they look for their mother's milk. Они извиваются друг вокруг друга в поисках материнского молока.
When the child reaches the age of 3, at the request of the mother the payments can be used in full or in part to improve living conditions, provide for the education of the child or children or increase the mother's retirement pension. По достижении ребенком возраста трех лет средства материнского (семейного) капитала по желанию женщины в полном объеме или частями могут быть направлены на улучшение жилищных условий; получение образования ребенком (детьми); формирование накопительной части трудовой пенсии женщины.
Больше примеров...