The mortgage company SIGAB was acquired in 1955 and renamed to Handelsbanken Hypotek. |
В 1955 году была приобретена ипотечная компания SIGAB и переименована в Handelsbanken Hypotek. |
According to the professional services firm Deloitte, mortgage debt in Russia is 20 times lower, on average, than in the European Union. |
Согласно компании Deloitte, одной из крупнейших фирм в рынке профессиональных услуг, ипотечная задолженность в России, в среднем, в 20 раз ниже, чем в Европейском Союзе. |
As a result, one-third of all American homeowners with mortgages are already "underwater" - their mortgage debt exceeds the value of the house. |
В результате, третья часть всех американских домовладельцев с ипотечными кредитами уже «тонет в долгах» - их ипотечная задолженность превышает стоимость дома. |
The Community Mortgage Programme allows low-income families to purchase the land which they are occupying. |
Общинная ипотечная программа позволяет малообеспеченным семьям покупать землю, на которой они живут. |
Sources: US Census Bureau, Canada Mortgage and Housing Corporation, Euroconstruct, 2011. |
Источники: Бюро переписей США, Канадская ипотечная и жилищная корпорация, Евроконстракт, 2011 год. |
At the federal level, Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) is Canada's national housing agency. |
Главным национальным органом по обеспечению жильем в Канаде на федеральном уровне является Ипотечная и строительная корпорация Канады (ИСКК). |
In response to this gap, the Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) undertook the development of the Homeless Individuals and Families Information System (HIFIS). |
Для устранения этого пробела Ипотечная и строительная корпорация Канады (ИСКК) приступила к разработке Системы информации о бездомных лицах и семьях (СИБЛС). |
As part of the FVI, the Canada Mortgage and Housing Corporation and its provincial and territorial partners provided over $73.9 million in funding for the Shelter Enhancement Program (SEP) from 2000 to 2003. |
В рамках осуществления ИПНС Ипотечная и строительная корпорация Канады (ИСКК) и ее партнеры в провинциях и территориях выделили в период с 2000 по 2003 год более 73,9 млн. долл. на финансирование программы обеспечения временным жильем (ПОЖ). |
The mortgage procedure is rather complicated. |
Ипотечная процедура является довольно сложной. |
Maybe the LTV'-risk, interest-only... I never heard of that mortgage history, |
Может быть, совокупная прибыль под высоким риском, интересно только... я никогда не слышал, что ипотечная история, |
Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC), Environment Canada, the Department of Fisheries and Oceans and Health Canada carry out research in their respective fields as does the Canada Mortgage and Housing Corporation. |
В своих соответствующих областях исследовательской деятельностью занимаются министерство сельского хозяйства и агропромышленного комплекса, министерство по охране окружающей среды, министерство рыболовства и морских ресурсов и министерство здравоохранения Канады, а также Ипотечная и строительная корпорация Канады. |
Because if I have to spin for a new mortgage rate again, I'm going to die. |
Потому что если мне выпадет ещё одна ипотечная норма я умру. |
The European Mortgage Federation is another organization which provides information on 35 European countries in total regarding recent developments in housing and mortgage markets in Europe. |
Европейская ипотечная федерация является еще одной организацией, которая представляет информацию в общей сложности по 35 европейским странам в отношении тенденций на рынках жилья и ипотеки в Европе. |
Housing: a single child of immigrants is not entitled to housing assistance (mortgage, rent or public housing) separate from his family. |
Жильё: холостой взрослый сын/незамужняя взрослая дочь репатрианта не имеет право на получение помощи в жилищных вопросах (ипотечная ссуда - машканта, оплата аренды квартиры или общественное жильё) в отдельности от своей семьи. |