The source code was available and modification was permitted. |
Вместе с тем, исходный код был доступен, и разрешена его модификация. |
A modification may apply to one or more tanks covered by a type approval. |
Модификация может применяться в отношении одной или нескольких цистерн, на которые имеется официальное утверждение типа. |
MONUSCO is implementing a supply-chain modification initiative regarding a virtual inventory integration trial in Bunia. |
В настоящее время в МООНСДРК проводится модификация системы снабжения в связи с экспериментальным внедрением в Буниа практики составления виртуальной инвентарной ведомости. |
Weather modification is another example for utilization of the atmosphere. |
Еще одним примером использования атмосферы является модификация погоды. |
I mean, that's - that's definitely genetic modification. |
Я имею в виду, что это несомненно генетическая модификация. |
Once the modification process is completed, the Golgi apparatus sorts the products of its processing and sends them to various parts of the cell. |
Когда модификация белков завершается, аппарат Гольджи сортирует продукты превращений и отсылает их к различным частям клетки. |
The used Theme is one - in the book described in detail - modification of the Classic Themes. |
Использоваться тема одна - в книге подробно описаны - модификация классической темы. |
Access and modification of a Lustre file is completely cache coherent among all of the clients. |
Доступ и модификация файла Lustre полностью когерентна для всех клиентов. |
The game was initially conceived as a total conversion modification using the Source engine. |
Игра была задумана как глобальная модификация на движке Source. |
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification". |
(Здесь и далее перевод включается без ограничений в понятие "модификация". |
Telejano - A modification that adds many more features and particle effects. |
Telejano - модификация движка, которая добавляет много современных эффектов системы частиц. |
Three DNMT genes encode enzymes that add methyl groups to DNA, a modification that often has regulatory effects. |
Три гена DNMT кодируют ферменты, которые добавляют метильные группы к ДНК, и модификация данных генов часто имеет регуляторные эффекты. |
The modification of handle structures is closely linked to Cerf theory. |
Модификация структур ручек тесно связана с теорией Серфа. |
FastTCP is compatible with existing TCP algorithms, requiring modification only to the computer which is sending data. |
FastTCP совместим со всеми существующими TCP алгоритмами, для работы алгоритма модификация нужна только компьютеру посылающему информацию. |
Crypt16 is the minor modification of DES, which allows passwords of up to 16 characters. |
Crypt16 - это небольшая модификация DES, которая поддерживает пароли до 16 символов. |
Several studies demonstrate that surface modification of these cell containing microparticles allows control over the growth and cellular the encapsulated cells. |
Несколько исследований показали, что модификация поверхности этих клеток, содержащих микрочастицы, позволяет контролировать рост и клеточную дифференцировку инкапсулированных клеток. |
It was a minor modification of the previous generation with new headlights. |
Это была незначительная модификация предыдущего поколения с новыми фарами. |
This modification is conserved from yeast (where the kinase is known as Ipl1) to man. |
Эта модификация сохраняется от дрожжей (где известна как киназа Ipl1) до человека. |
The previous modification of the MKS-05 "TERRA" dosimeter-radiometer will be withdrawn from mass production. |
Предыдущая модификация дозиметра-радиометра МКС-05 «ТЕРРА» будет снята с серийного производства. |
This modification appears to induce conformational changes which promotes flexibility in the RING domain of cullin proteins and enhanced ubiquitin ligase activity. |
Эта модификация, по-видимому, вызывает конформационные изменения, которые стимулируют гибкость в RING-домене белков куллин и повышенную активность убиквитинлигазы. |
Structure modification of LAP can lead to disturb the interaction between LAP and TGF-β and thus activating it. |
Структурная модификация LAP может привести к нарушению взаимодействия между LAP и TGF-beta, и таким образом активировать TGF-beta. |
Alternative fuel Vesta CNG is a modification that allows using two types of fuel: compressed natural gas (methane) and gasoline. |
Vesta CNG - модификация, позволяющая использовать два вида топлива: сжатый природный газ (метан) и бензин. |
The insane cyborg... a failed body modification generated an irregularity in his brain. |
Сумасшедший киборг... неправильная модификация тела вызвала нестабильность в его разуме. |
The modification to the cathode ray tube he used were my innovation, yes. |
Модификация катОдной лучевой трубки, которую он использовал, была моей инновацией, да. |
The Chairman emphasized that the above-mentioned modification seemed essential to bring final agreement on the draft treaty within reach. |
Председатель подчеркнул, что вышеупомянутая модификация, пожалуй, имеет существенное значение для реального приближения окончательного согласия по проекту договора. |