| Although no examples of eukaryotes that lack polyadenylation are known, mRNAs from the bacterium Mycoplasma gallisepticum and the salt-tolerant archaean Haloferax volcanii lack this modification. | Хотя примеры эукариот, лишённых полиаденилирования, неизвестны, у бактерии Mycoplasma gallisepticum и галофильной археи Haloferax volcanii эта модификация отсутствует. |
| In fact it was adapted for the domestic market modification export version trolley ZiU- 682G -010, the production of which began in 1992. | По сути, это была адаптированная для внутреннего рынка модификация экспортной версии троллейбуса ЗиУ-682Г-010, производство которой началось ещё в 1992 году. |
| It is a reversible post-translational modification that is involved in many cellular processes, including cell signaling, DNA repair, gene regulation and apoptosis. | Это обратимая посттрансляционная модификация, которая играет важную роль во многих клеточных процессах, таких как передача сигнала, репарация ДНК, регуляция экспрессии генов и апоптоз. |
| Any modification or changes in the premises used for trading in and repairing arms and ammunition, without prior approval by the Directorate | Какая-либо модификация или изменение помещений, используемых для купли/продажи и ремонта оружия и боеприпасов без предварительного согласия Управления |
| The modification eventually recommended by the Board, and adopted by the General Assembly, reflected a compromise between those two possibilities. | Модификация, рекомендованная в конечном счете Правлением и утвержденная Генеральной Ассамблеей, явилась компромиссным вариантом между этими двумя возможными модификациями. |
| Finally, the verification inspections of the operational missile ensures that no modification to extend the maximum range of these missile systems will go undetected. | И наконец, инспекции с целью проверки боеготовых ракет направлены на то, чтобы никакая модификация в целях увеличения максимального радиуса действия этих ракетных систем не прошла незамеченной. |
| Until we are left with a unique modification to my previous "guiding wave" proposal, because this wave can influence a quantum particle - without becoming... | Нам необходима уникальная модификация моей предыдущей идеи с "ведущей волной", потому что эта волна может повлиять на квантовую частицу... |
| However, any possible modification of the Working Group's organizational structure would require cost-benefit and efficiency studies to be undertaken in close collaboration with the Executive Body. | Однако любая возможная модификация организационной структуры Рабочей группы потребует изучение затрат-выгод и эффективности в тесном сотрудничестве с Исполнительным органом. |
| (e) Combustion modification (primary measures); | ё) модификация процессов горения (первичные меры); |
| Most reporting Parties expressed concern that short-term research programmes and the modification of those programmes to allow continuous operational observations could adversely affect the continuity and quality of observations and data. | Большинство представивших сообщения Сторон выразили обеспокоенность по поводу того, что проведение краткосрочных исследовательских программ и модификация этих программ, призванная обеспечить непрерывное оперативное наблюдение, могут неблагоприятно сказаться на непрерывности и качестве наблюдений и данных. |
| The type of GMO (host organism, genetic modification); | а) тип ГИО (организм-хозяин, генетическая модификация); |
| As we all know, this instrument deals with armaments, and any substantial modification depends on the political and security climate of the times. | Как все мы знаем, этот инструмент касается вооружений, и любая значительная модификация зависит от политического климата и условий безопасности в тот или иной момент. |
| (a) The mounting or modification of the installation shall only be performed by a company specialized in fire-extinguishing installations. | а) Монтаж и модификация установки должны осуществляться только предприятием, специализирующимся на установках пожаротушения. |
| modification of the mobile bridge for the embarkation/landing of the European gauge wagons. | модификация передвижного моста для погрузки/выгрузки вагонов, соответствующих европейской ширине колеи. |
| Electric door locks and modification of metal doors | Установка электронных дверных замков и модификация металлических дверей |
| As a result, depending on the emplacement system used, modification of these mines to meet the detectability proposal is not necessarily technically difficult. | В результате, в зависимости от используемой системы установки, вовсе не обязательно окажется технически трудным делом модификация этих мин с целью соблюсти предложение относительно обнаруживаемости. |
| (c) Any other modification of the braking system is prohibited. | с) любая другая модификация тормозной системы запрещается. |
| Asphalt and bitumen modification for road applications | Модификация асфальта и битума в дорожном строительстве |
| Such a review could lead to a modification of the NPP and its operating licence; national legislation does not always require EIA in such cases. | По результатам такого анализа может производиться модификация АЭС и лицензии на ее эксплуатацию; в таких случаях национальное законодательство не всегда требует проведения ОВОС. |
| The most efficient option identified is genetic modification, requiring 1 billion Brazilian reais (USD 560 million) a year in research investment. | Наиболее эффективным вариантом была сочтена генетическая модификация, для которой потребуется 1 млрд. бразильских реалов (560 млн. долл. США) в год для инвестиций в научные исследования. |
| Of the considered adaptation measures, genetic modification was identified as highly effective at minimizing impacts, requiring BRL 1 billion/year in research investments. | Из рассмотренных адаптационных мер весьма эффективной с точки зрения сведения неблагоприятных последствий к минимуму была признана генетическая модификация, требующая вложения средств в научно-исследовательскую деятельность в размере 1 млрд. бразильских реалов в год. |
| 4.1.2.3. Certificate modification to address a malfunction reclassification | 4.1.2.3 Модификация свидетельства с целью реклассификации сбоя |
| 9... Every modification of the approved type or family shall be notified to the Administrative Department which approved the type. | 9.1 Любая модификация официально утвержденного типа или семейства доводится до сведения административного органа, который предоставил официальное утверждение данному типу. |
| We believe that modification of those parts of the draft report will make it more factual and consistent with what exactly happened on the ground. | Мы полагаем, что модификация таких частей проекта доклада сделает его более фактологичным и совместимым с тем, что именно произошло на деле. |
| Post installation modification of this is not possible in most situations. | После монтажа модификация столба в большинстве случаев невозможна. |