| Process modification, including changes of feedstock and products, can in selected cases help to reduce NMVOC emissions. | Модификация процессов, включая изменение перерабатываемого сырья и продуктов производства, в отдельных случаях может способствовать сокращению выбросов НМЛОС. |
| The repair and/or modification or addition of new equipment shall be recorded in a certificate supplied by the manufacturer to the vehicle owner. | 6.8 Ремонт и/или модификация либо добавление нового оборудования регистрируются в свидетельстве, представляемом заводом-изготовителем владельцу транспортного средства. |
| The test of permissibility here depends on whether the particular modification in fact affects the position of the other parties to the convention. | В данном случае критерий допустимости зависит от того, затрагивает ли та или иная модификация фактически положение других участников конвенции. |
| Alterations to process technology (modernization, modification, better control of process equipment). | Ь) изменение технологии производственных процессов (модернизация, модификация, улучшение контроля за производственным оборудованием). |
| A different modification of the same design has been formally adopted for use by the International Tribunal for the Law of the Sea. | Другая модификация того же изображения была официально принята для использования Международным трибуналом по морскому праву. |
| The absence of sensibility analysis (modification of reference points). | Отсутствие анализа чувствительности (модификация базы сравнения). |
| Short-term modification of the framework conditions is not possible either. | Краткосрочная модификация базовых условий также оказывается невозможной. |
| The modification and implementation of PRTR is transparent - expert working groups consisting of key stakeholders report to the public via the Internet. | Модификация и реализация РВПЗ осуществляются на транспарентной основе - рабочие группы экспертов, включающие в свой состав представителей основных заинтересованных сторон, информируют общественность о своей деятельности через Интернет. |
| 6.1. Every modification of the vehicle or bodywork type. which approved the type. | 6.1 Каждая модификация типа транспортного средства или кузова... который официально утвердил данный тип. |
| The year in which a vessel last underwent a major modification or refit affecting its structure. E.II-04. | Год, в течение которого на судне в последний раз были произведены значительная модификация или переоборудование, влияющие на его конструкцию. |
| Any other modification of the acceleration system is prohibited. | Любая другая модификация системы ускорения запрещается. |
| The modification of fuel tanks is carried out by UNMIL fuel technicians, who are the specialists in this field. | Модификация топливных цистерн была произведена техниками МООНЛ по топливу, которые являются специалистами в этой области. |
| Education, especially hygiene education and behaviour modification will be essential to assure the effectiveness and success of the system. | Большое значение для обеспечения эффективности и результативности системы будут иметь просвещение, особенно обучение гигиеническим навыкам, и модификация поведения. |
| However, their modification for military use would be considered as a violation of the arms embargo. | Однако их модификация для использования в военных целях будет считаться нарушением эмбарго на поставки оружия. |
| Dr. Farland's SCS is merely a minor modification of existing SCSs. | Что стимулятор доктора Фарланда - это всего лишь незначительная модификация существующих стимуляторов. |
| The most common reason for unusual synth behaviour is illegal modification. | Самая банальная причина нетипичного поведения синта - это незаконная модификация. |
| Any modification of the test engine that changes the original emission behaviour (for example alternation of the injection timing) is not permitted. | Модификация испытываемого двигателя, которая изменяет первоначальный характер его работы в части выбросов (например, чередования впрыска топлива), не допускается. |
| There are, however, certain activities whose very purpose is to alter atmospheric conditions, namely, weather modification (weather control). | Между тем имеются и такие виды, сама цель которых заключается в изменении атмосферных условий, а именно модификация погоды (управление погодой). |
| At the same time, the modification of the format of concluding comments would make them a more effective tool in the quest to achieve comprehensive domestic implementation. | В то же время модификация формата заключительных замечаний сделает их более эффективным средством обеспечения всеобъемлющего осуществления на национальном уровне. |
| (e) Development, enhancement or modification of benchmarks and standards to measure performance; | ё) разработка, расширение или модификация контрольных показателей и нормативов для оценки исполнения бюджета; |
| Science fiction becomes reality: for the iPhone or iPod, there is a modification that adjusts the user interface to the control elements from Star Trek. | Научная фантастика становится реальностью: за iPhone или IPod, есть модификация, которая регулирует пользовательский интерфейс для управления элементами из Star Trek. |
| The modification of the script to cut-off any XML/SGML/HTML markup is provided below. For that regular expressions are used. | Ниже приведена более универсальная модификация метода, позволяющая удалить любую XML/SGML/HTML разметку. |
| The special modification LS-2138T-LBO-75 (75Hz repetition rate version) is possible on custom's request. | Специальна модификация LS-2138T-LBO-75 (75 Гц версия) возможна по специальному заказу. |
| This modification overcomes the tendency of BMA to converge toward giving all of the weight to a single model. | Эта модификация позволяет избежать тенденцию БМУ отдать полный вес одной модели. |
| A proposed coat of arms is a modification of the double-headed eagle holding the coats of arms of Russia and Belarus. | Предлагаемый проект герба - это модификация двуглавого орла с гербами России и Белоруссии. |