Английский - русский
Перевод слова Mix

Перевод mix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочетание (примеров 373)
This might suggest the use of a mix of public and private sectors. С учетом этого, возможно, следует использовать сочетание государственного и частного секторов.
They also determine where buildings and developments should be located, the ensuing mobility needs and the mix of uses that are allowed, which in turn affect energy use. Они определяют месторасположение зданий и микрорайонов и тем самым будущие потребности в мобильности, а также то, какое сочетание источников энергии можно использовать, что, в свою очередь, влияет на энергопотребление.
It was stated that UNODC should do more prioritizing on the basis of its comparative advantages and its mandates, bearing in mind those areas where it could add value and finding an appropriate mix of normative, analytical and operational functions. Было заявлено, что ЮНОДК следует расставить приоритеты на основе сравнительных преимуществ и своих мандатов, принимая во внимание те области, где оно может внести дополнительный вклад, определяя надлежащее сочетание нормативных, аналитических и оперативных функций.
Any discussion of factors relating to the situation of Afghan women and girls, requires an awareness of the complex mix of the conflict, the political situation, tribal and ethnic differences, gender relations and religion in Afghan society. При любом обсуждении факторов, связанных с положением афганских женщин и девочек, необходимо учитывать сложное сочетание особенностей афганского общества, связанных с конфликтом, политической ситуацией, межплеменными и межэтническими различиями, отношениями между женщинами и мужчинами и религией.
Policies to promote growth and employment should be based on an appropriate mix of sound policies. В основу политики содействия росту и занятости следует закладывать надлежащее сочетание здравых макроэкономических [и структурных] установок.
Больше примеров...
Смесь (примеров 282)
The mix of nitrate and magnesium in a marine flare burns at over 3,000 degrees. Смесь соли с магнием из сигнальной шашки горит с температурой выше 1600 градусов Цельсия.
These knockoffs were made of plaster, low quality resin or polystone - a mix of resin and a filler material like sand. Эти подделки были сделаны из гипса, смолы низкого качества или Polystone - смесь смолы и наполнителя, например, песка.
Mixed reality takes place not only in the physical world or the virtual world, but is a mix of reality and virtual reality, encompassing both augmented reality and augmented virtuality via immersive technology. Существует не только в реальном или виртуальном виде, а как смесь реальной и виртуальной реальности, охватывает дополненную реальность и дополненную виртуальность.
This an explosive mix? Это... Это взрывоопасная смесь?
From weekend getaways to executive business trips, relaxing to partying, the Tribeca neighborhood offers the ultimate mix of restaurants, shops, and nightlife. От выходных в городе до деловых поездок глав корпораций, от отпусков до походов по ночным клубам, район в котором находится отель Tribeca - оптимальная смесь ресторанов, магазинов и ночных клубов.
Больше примеров...
Смешивать (примеров 159)
The challenge is that normal explosive devices and salt water don't mix. Сложность в том, что обычную взрывчатку и солёную воду нельзя смешивать.
And I don't think it's a good idea for us to mix business with, well, whatever it is we were doing. И... я не думаю, что для нас будет хорошей идеей смешивать работу, с тем, чем мы занимаемся.
Balin, can you still mix a blast flame? - Alright. Балин, ты все еще помнишь, как смешивать взрывной огонь?
Can you mix pool chemicals? Сможешь смешивать реактивы для бассейна?
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Смешать (примеров 105)
And pity for those who try to mix sweetness of a weekend with salt sweat of the working routine. И горе тем, кто попробует смешать сладости выходных с соленым потом будней трудовых.
Quite hard to mix, by the way, those two things. Кстати, довольно сложно смешать эти субстанции.
That's why I needed to get in here, to mix the swine flu with samples of influenza. Поэтому мне нужно было быть здесь, чтобы смешать образцы свиного гриппа и инфлюэнца.
I just have to mix it. Мне нужно лишь смешать их.
Mix the potato with finely chopped onion rings and fry to a crispy golden Rösti cake. Картофель смешать с луком, нарезанным тонкими кольцами, и жарить до хрустящей золотистой корочки рёсти-пирога.
Больше примеров...
Микс (примеров 126)
So I guess my mix has been making the rounds. Кажется мой микс пошёл по рукам.
On February 3, 2016, a rough mix of "Circle of the Noose", which had been recorded on March 16, 1998, was leaked to the internet. З февраля 2016 года в интернете появился черновой микс «Circle of the Noose», который был записан 16 марта 1998 года.
This mix contains the only released studio recording of the "Broken" reprise (the version on the Songs from the Big Chair album is a live recording). Этот микс содержит единственную выпущенную студийную запись репризы «Broken» (концертной версии на альбоме Songs from the Big Chair).
The Capitol album mix of "Thank You Girl" is also unique in that it contains three additional harmonica riffs by John Lennon - two during the bridge and one at the end. Микс на альбоме Capitol также является уникальным, так как на этой версии имеются три дополнительных риффа губной гармоники: два на протяжении «бриджа» и один - в самом конце песни.
John Mix Stanley (January 17, 1814 - April 10, 1872) was an artist-explorer, an American painter of landscapes, and Native American portraits and tribal life. Джон Микс Стэнли (англ. John Mix Stanley, 17 января 1814 - 10 апреля 1872) - американский живописец, пейзажист и портретист, автор картин, изображающих жизнь коренных американцев.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 85)
National governments and international hydrocarbon companies often have a mix of aligned and opposing interests in the development of hydrocarbon projects. В связи с разработкой проектов в области углеводородного сырья национальные правительства и международные нефтегазовые компании зачастую имеют целый комплекс совпадающих и разнонаправленных интересов.
In such circumstances, the Fund can provide help through its policy advice, including a full assessment of the State's external situation, aimed at ensuring that the mix of adjustment policies and external financing adopted are consistent with the country's medium-term objectives. В подобных условиях Фонд может обеспечить оказание помощи путем предоставления консультативных услуг по вопросам политического характера, включая всестороннюю оценку состояния внешних связей государства, направленную на обеспечение того, чтобы разработанный комплекс корректировочных мер и механизмов внешнего финансирования соответствовал среднесрочным целям страны.
Considers that the nexus connecting trade, structural transformation, productive capacity and economic growth on the one hand, and inclusive and equitable development on the other, requires pursuing a coherent mix of adequate economic, environmental and social policies at all levels; З. считает, что для увязывания вопросов торговли, структурных преобразований, производственного потенциала и экономического роста, с одной стороны, и инклюзивного и справедливого развития - с другой, требуется комплекс согласованных и адекватных мер экономической, экологической и социальной политики на всех уровнях;
In this regard, there was a need to align REDD-plus strategies with national development strategies; establish enabling conditions and foster cross-sectoral coordination; link safeguards and multiple benefits of REDD-plus; develop an incentive/disincentive mix within countries; and forge public-private partnerships. В связи с этим необходимо привести стратегии СВОД-плюс в соответствие с национальными стратегиями развития, создавать благоприятные условия и развивать межотраслевое взаимодействие, увязать гарантии с разнообразными выгодами СВОД-плюс, развивать комплекс стимулирующих и дестимулирующих факторов внутри стран, а также формировать государственно-частные партнерства.
However, a complex mix of sustained socio-economic and developmental interventions are required to help rural populations escape from the precarious and insecure existence to which dependence on the cultivation of illicit crops subjects them. Однако чтобы обезопасить сельское население, жизнь которого зависит от культивирования незаконных культур, и дать ему возможность с уверенностью смотреть в завтрашний день, необходимо осуществить комплекс продолжительных мероприятий в социально - экономической области и области развития, предусмотренных в программах альтернативного развития.
Больше примеров...
Набор (примеров 77)
The particular mix of funds in any given post-crisis effort is context-specific. В каждой конкретной постконфликтной ситуации используется особый набор финансовых инструментов.
The mix of primary energy sources has also changed dramatically in the last century. "Набор" используемых источников энергии также существенно изменился за последние сто лет.
Based on approximate levels in other missions, the proposed mix of types will allow the full range of handling tasks to be accomplished at every stage: С учетом опыта других миссий для выполнения всего комплекса функций, связанных с обработкой грузов, предусматривается следующий набор технических средств:
The team was of the opinion that the 8.5 flat percentage formula was no longer valid because it was based on a set of circumstances which, at the time, included a certain mix of military to civilian personnel. По мнению группы, использование формулы единообразной ставки в размере 8,5 процента больше не является обоснованным, поскольку в ее основу был положен набор параметров, включавший в то время определенное соотношение между военным и гражданским персоналом.
They make up a mix of influences as individual and idiosyncratic as the woman herself. Это составляет набор воздействий, столь же индивидуальных и уникальных, как и сама женщина.
Больше примеров...
Смешиваться (примеров 3)
LSTM works even given long delays between significant events and can handle signals that mix low and high frequency components. В сети LSTM даже большие задержки между значимыми событиями могут учитываться, и тем самым высокочастотные и низкочастотные компоненты могут смешиваться.
Farmers signed contracts not to mix it with other maize varieties and sell only for animal feed, but it found its way into human consumption. В заключенных фермерами договорах предусматривалось, что эти сорта не будут смешиваться с другими сортами кукурузы и будут продаваться только в качестве фуража, однако этот сорт стал использоваться в продуктах, потребляемых человеком.
The CERs and assigned amount cannot mix or assimilate with each other.] ССВ и установленное количество не могут смешиваться или включаться друг в друга.]
Больше примеров...
Соотношение (примеров 49)
For example, what is the optimal mix between these forms of finance in different infrastructure projects? Например, каково оптимальное соотношение между этими категориями финансирования в различных инфраструктурных проектах?
A competitive and resilient industrial sector relies on an appropriate mix of large, medium and small enterprises. ленного сектора зависят от того, насколько оптимальным является соотношение крупных, средних и мелких предприятий.
Other areas that required clarification were the mix of skills required, the expected grade distribution, the selection process, the applicability of staff mobility measures and the management of the expanded capacity. К другим вопросам, которые требуют разъяснения, относятся: соотношение числа сотрудников требуемых специальностей, ожидаемое распределение должностей по классам, процесс отбора, применение принципа мобильности персонала и управление возросшим потенциалом.
A different mix of financial support, capacity-building, knowledge-sharing and technology transfer will be required. Потребуется иное соотношение видов помощи - финансовой поддержки, мер по созданию потенциала, обмена знаниями и передачи технологий.
In order to determine if MINURSO operated the most cost-effective mix of helicopter and fixed-wing aircraft, the auditors determined the number of hours that the current fleet of helicopters was used for surveillance and cargo/passenger movement during August 1994. С целью определения того, насколько эффективным с точки зрения затрат является соотношение используемых МООНРЗС вертолетов и самолетов, ревизоры подсчитали, какое количество часов нынешний парк вертолетов использовался для целей наблюдения и перевозки грузов/пассажиров в течение августа 1994 года.
Больше примеров...
Комбинация (примеров 14)
The precise mix of measures needs to be carefully tailored to each situation, and to involve a broad range of national or international actors. Точная комбинация мер должна тщательно продумываться с учетом каждой ситуации и должна предусматривать привлечение широкого круга национальных или международных субъектов.
For instance, 19th century mail delivery often relied on a mix of private ships, steamboats, stagecoaches, railroads, and other transportation organizations to transport mail. Например, при доставке почты в XIX веке для перевозки почтовых отправлений часто использовалась комбинация частных судов, пароходов, дилижансов, железных дорог, другие транспортные средства и соответствующие организации.
Missions, in general, bring a powerful combination of civilian capacities, political leverage and field presence; in multidimensional peacekeeping operations, the mix of police, military and civilian capacities offers a particular strength (see Security Council resolution 2086 (2013). В целом миссии представляют собой мощное сочетание гражданского потенциала, политического рычага и присутствия на местах; в многопрофильных операциях по поддержанию мира комбинация полицейского, военного и гражданского компонентов обеспечивает особые преимущества (см. резолюцию 2086 (2013) Совета Безопасности).
And my best guess is that we will see a mix of currency wars, currency collapses, and currency chaos in the year ahead - but that this won't spell the end of the economic recovery, much less the end of the world. По моему мнению, наиболее вероятно, что в предстоящем году будет иметь место комбинация валютных войн, разорения валют и валютный хаос. Но это не повлечет за собой даже остановки экономического восстановления, не говоря уже о конце света.
Mix of formal, including legal and regulatory, and informal, including self-policing and guidelines: "web of prevention" most likely to be effective. Наиболее эффективной могла бы оказаться комбинация официальных средств, включая правовые и регламентационные, и неофициальных, включая самоконтроль и руководящие принципы: "веб-профилактика".
Больше примеров...
Состав (примеров 85)
The mix of interested parties appropriate for participation may be different in each instance, depending on who has responsibility for or is affected by the topic being addressed. Состав заинтересованных сторон, необходимых для участия, может быть различным в каждом случае и находиться, в зависимости от того, на кого возложена ответственность за решение данного вопроса или кто будет затронут его результатами.
A mix of member and observer States of the Council should be reviewed; следует пересмотреть состав государств-членов и наблюдателей Совета;
Interviewees of the present evaluation indicate that the World Investment Forum, in comparison with the World Economic Forum, provides a more balanced mix of participants in its make-up and comes at a much lower cost to beneficiaries. В ходе опросов при составлении настоящей оценки сообщалось, что Всемирный инвестиционный форум имеет по сравнению с Всемирным экономическим форумом более сбалансированный состав участников и связан с гораздо меньшими расходами.
Previously, most of these committees were comprised predominantly of internal members or a mix of internal/external members; few (such as UNESCO, WMO and WIPO) had full external and independent membership. Ранее большинство из этих комитетов состояли преимущественно из внутренних членов или имели смешанный состав, т.е. внутренних/внешних членов; лишь немногие из них (например, в ЮНЕСКО, ВМО и ВОИС) имели полностью внешний и независимый членский состав.
Optimal asset mix among equity, fixed income, real estate, alternative asset and cash to meet the objectives of the Fund while considering comprehensive risk factors, including actuarial costs, funding ratio and assets-to-benefits ratio оптимальный состав портфеля активов в части соотношения между акциями, ценными бумагами с фиксированным доходом, недвижимостью, альтернативными активами и наличностью для выполнения задач Фонда, учитывая при этом совокупные факторы риска, включая актуарные затраты, коэффициент обеспеченности и отношение активов к выплачиваемым пособиям;
Больше примеров...
Мешать (примеров 26)
I don't think you want to mix tequila and vodka, Vince. Не думаю, что стоит мешать текилу с водкой, Винс.
Well, probably not the best idea to mix my government work with someone from the firehouse. Мне кажется, не лучшая идея, мешать мою работу председателя с кем-то из пожарной части.
Is it all right to mix alcohol with your anti-depressants? Разве что не стоит тебе мешать алкоголь с антидепрессантами.
You know, I got to tell you, my doctor told me never to mix this with this, but I feel amazing. Ты знаешь, должна тебе сказать, доктор говорил мне никогда не мешать это вот с этим, оказывается, это так здорово.
Never mix them, be on your back. Нет, лучше не мешать.
Больше примеров...
Сборник (примеров 30)
on a mix tape for this girl that I liked. на сборник для девочки, которая мне нравилась.
I'll make you a mix. Я запишу тебе сборник.
Let's find us some tunes, baby. "Cole's Extreme Mix, Volume 5"? Давай включим музыку. "Сборник номер пять экстремальной музыки Коула".
Like I should make you a mix tape. Как будто я должна сделать тебе музыкальный сборник.
The team also inspected the equipment and machines in the factory and tagged two mixers and 21 receptacles used to mix composite fuel. Группа осмотрела также оборудование и станки на этом заводе, а также этикетировала два смесителя и 21 сборник, которые используются для перемешивания топливной смеси.
Больше примеров...
Перемешать (примеров 21)
You mix them together and they make a rigid double helix. Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
Because you can then either the other remixes watch/ listen and evaluate the Prices, but equal or even slightly Right and mix. Поскольку вы можете либо другие ремиксы смотреть/ слушать и оценивать цены, но равной или даже несколько праве и перемешать.
Add 25 ml of diethyl ether to the tube containing the sample and mix. Добавить в пробирку с пробой 25 мл диэтилового эфира и перемешать.
Mix well with hands, adding to the row and essences, orange peel race. Хорошо перемешать руками, добавить к строке и эссенции, апельсиновую цедру расы.
It'd be easy to mix 'em up. Было бы легко перемешать их.
Больше примеров...
Микшировать (примеров 6)
The rest of the band was left to mix their first album, which was to be entitled Out of Myself. Остальные члены группы остались микшировать свой первый альбом, который был назван Out of Myself.
Diamond Dogs was also a milestone in Bowie's career as it reunited him with Tony Visconti, who provided string arrangements and helped mix the album at his own studio in London. «Diamond Dogs» также стал важной вехой в карьере Боуи, так как воссоединил его с Тони Висконти, который обеспечил струнные аранжировки и помог микшировать альбом на его собственной студии Good Earth Studios в Лондоне, с помощью Trident B-Range консоли.
With Nero SoundTrax you can be your own DJ. You can create the ultimate music mix in a virtual multitrack music studio. С помощью Nero Soundtrax можно стать ди-джеем и микшировать музыку в виртуальной студии.
However, the band decided to mix the album themselves, stating that Sitek made the first master copy of the album sound like "it was recorded in the Grand Canyon". Однако, записи группа решила микшировать сама, поскольку первый микс, который сделал Ситек «звучал так, как будто был записан в Большом Каньоне».
Albini planned to mix the record "somewhere else", but according to Lupfer, "He was unhappy there with it." По словам Лапфера, Альбини планировал микшировать диск «где-то в другом месте», однако «был недоволен этим обстоятельством».
Больше примеров...
Микширование (примеров 5)
After the recording sessions were completed, Vig and the band set out to mix the album. После завершения сессий Виг и группа намеревались начать микширование альбома.
Record, mix and master multi-track audio Запись, микширование и монтаж многоканальных аудиозаписей
It was also criticised for having a thinner, muddier mix than Bowie's previous albums. Альбом был также раскритикован за то, что он имел более тонкое, более грязное микширование, чем предыдущие альбомы Боуи.
Post-synchronisation of crowd dialogue took place on 5 June and the episode's final mix took place on 12 June 2008: the same day the episode was officially announced by the BBC. Дубляж реплик толпы состоялся 5 июня; завершающее микширование прошло 12 июня, и в тот же день эпизод был официально анонсирован на BBC.
However, the home media release lacks a Dolby Atmos soundtrack, and instead has a standard DTS-HD Master Audio 5.1 mix. Тем не менее, в домашнем медиа-выпуске отсутствует звуковая дорожка Dolby Atmos, а вместо этого имеется стандартное микширование DTS-HD Master Audio 5.1.
Больше примеров...
Перемешивание (примеров 4)
Not suitable on farms where it is necessary to mix and disturb the crust in order to spread slurry frequently. Replacement of Не применим в фермерских хозяйствах, на которых производится частое перемешивание и нарушение корки в целях внесения навоза на поля.
First, I demand respect, second, I pay you to mix cement not to welcome newcomers! Во-первых, соблюдай субординацию, а во-вторых, я тебе плачу за перемешивание цемента, а не за приветствия вновь прибывшим!
It is shown that in certain conditions the gas flow in the positive column gives rise to vortices that cause the plasma to mix radially, producing a uniformly excited gas at high pressures. Показано, что при определенных условиях в положительном столбе газового разряда при наличии газового потока возникают вихри, которые вызывают перемешивание плазмы в радиальном направлении и ведут к однородному возбуждению газа при высоких давлениях.
The name originates from the words «decontamination» (purification) and «mix» (mixing). Название происходит от слов «деконтаминация» (очистка) и «микс» (перемешивание).
Больше примеров...
Перемешивать (примеров 5)
This natural crust formation is an option for farms which do not have to mix and spread slurry frequently. Такой метод образования естественной корки может применяться в хозяйствах, которым не требуется часто перемешивать и вносить навозную жижу.
We like to mix things up. Мы любим все сами перемешивать вещи.
Sometimes I like to mix it up, you know. Мне иногда нравиться все перемешивать, знаешь.
Mix until silky to the touch. Перемешивать, пока не станет шелковистым на ощупь.
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в...
Больше примеров...
Замешивать (примеров 2)
In Afghanistan, for example, the population consisting of nomadic tribes and local residents was trained by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to mix cement, make proper foundations, use reinforcement steel in forming, and construct buildings. Например, в Афганистане местные жители из числа представителей кочевых племен и оседлого населения обучены персоналом Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) замешивать цементный раствор, делать правильную закладку фундамента, применять стальную арматуру для формирования железобетона и строить здания.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Mix (примеров 159)
He is also an unlockable character in Super Gem Fighter Mini Mix. Он также является открываемым персонажем в Super Gem Fighter Mini Mix.
In 1998, he released his first album "DJ Antoine - The Pumpin' House Mix". В 1998-м он выпускает свой первый альбом «DJ Antoine - The Pumpin' House Mix».
The album was largely co-written by Little Mix, who stated that they were more involved in the development of this album than with their debut. Альбом в значительной степени был написан в соавторстве с Little Mix, которые заявили, что они принимали активное участие в написании этого альбома, нежели в создании дебютной пластинки.
In September 2006, Square Enix announced Kingdom Hearts II Final Mix, featuring new scenes and gameplay elements. В сентябре 2006 года Square Enix анонсировала Kingdom Hearts II Final Mix+, где присутствовали новые сцены, боссы, локации и элементы геймплея.
An alternate mix of the track entitled The Stripped Down Motown Mix did however turn up on one of the many remix singles issued by Chrysalis/EMI in the mid-1990s. Тем не менее, альтернативный микс на этот трек под названием «The Stripped Down Motown Mix» выпускался Chrysalis/EMI в середине 1990-х годов.
Больше примеров...