Английский - русский
Перевод слова Mix

Перевод mix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочетание (примеров 373)
The policy challenge therefore is to judiciously mix fiscal and monetary policies in order to ensure steady output growth over the next 12-18 months. Поэтому задачей политиков является разумное сочетание бюджетно-финансовой и кредитно-денежной политики так, чтобы обеспечить устойчивый рост производства в предстоящие 12 - 18 месяцев.
One representative underlined the fact that a combination of legal redress and independent conciliation arrangements provided a suitable mix for the enforcement of the right to equal pay for work of equal value. Одна из представителей подчеркнула, что для обеспечения соблюдения права на равную плату за труд равной ценности вполне подходит сочетание таких механизмов, как удовлетворение претензий в судебном порядке и осуществление примирительных процедур независимыми сторонами.
15:50 Invited paper 5: Farm multifunctionality and household income in Italy: a sustainable mix Специальный документ 5: Многофункциональность сельских хозяйств и доходы домохозяйств в Италии: гармоничное сочетание как залог устойчивости
The right mix of specific trade, investment, environment and other policy measures can optimize the multifaceted impact of trade to serve as a critical enabler for environmental sustainability. Правильное сочетание конкретных мер политики в области торговли, инвестиций, экологии и др. может обеспечить оптимизацию многогранных последствий торговли, которая может стать ключевым фактором, способствующим экологической устойчивости.
The proposed set of indicators of ICT in education offers a balanced mix of metrics covering both newer technologies and older technologies, the latter being still perceived as most affordable for developing countries in their need for rapid expansion of teaching and learning opportunities. Предлагаемый набор показателей ИКТ в сфере образования обеспечивает сбалансированное сочетание параметров, покрывающих как более новые технологии, как и более старые технологии, причем последние по-прежнему считаются наиболее доступными по затратам для развивающихся стран, нуждающихся в быстром расширении возможностей преподавания и обучения.
Больше примеров...
Смесь (примеров 282)
It's a calming mix of sage and sandalwood. Успокаивающая смесь из шалфеи и сандала.
It's just too crazy. I mean, the mix of cursive and print, the way that I make my Gs... Просто поразительно - смесь прописных и печатных букв, то, как я пишу букву Гэ...
Following the dissolution of the country, there was a dangerous mix of State-sanctioned violence, the use of security services, the involvement of organized criminal groups and the financing of conflict by ethnic diasporas, which facilitated a devastating set of conflicts. После распада страны возникла опасная смесь из санкционированного государством насилия, использования служб безопасности, участия организованных преступных группировок и финансирования конфликта этническими диаспорами, что подливало масло в огонь целого ряда разрушительных конфликтов.
Yes, seems to be a curious mix of hieroglyphics, Hieratic script and the later demotic version, demotic being 'the people's writing'. Да, похоже, здесь любопытная смесь иероглифических стилей, жреческого письма и поздней формы демотического письма, демотическое значит "простонародное".
Gonzalez described the single's cover as "a crazy looking alien, a sort of mix of owls and E.T. and science fiction and fantasy movies like The Neverending Story." По словам Гонсалеса, на ней изображён «словно сумасшедший пришелец, своего рода смесь совы и инопланетянина Е.Т. из научно-фантастических и фэнтезийных фильмов, наподобие "Бесконечной истории"».
Больше примеров...
Смешивать (примеров 159)
You cannot mix your old life with your new life. Ты не можешь смешивать свою старую жизнь с новой.
He shouldn't mix alcohol with his meds. Ему нельзя смешивать алкоголь и лекарства.
Regardless, it's unusual for a race mare to mix it with the boys. В любом случае, в скачках не принято смешивать кобыл с жеребцами.
This new framework allows the user to mix models and take advantages of the efficiency of Bayesian MCMC analysis when dealing with different type of data (e.g. protein, nucleotide, and morphological). Такая структура позволяет пользователю смешивать модели и получать преимущество эффективности байесовского МСМС анализа, если он имеет дело с разными типами данных (например, белки, нуклеотиды, морфологические данные).
I don't need to mix it up, I need to get paid. Мне не нужно ее смешивать... мне нужна оплата
Больше примеров...
Смешать (примеров 105)
I mean, you throw in a few things and you mix everything. Просто добавить кое-что и всё смешать.
An exterminator would have everything he needed to mix up a batch, right on the shelf. У истребителя было все, чтобы смешать вещество, прямо на полке.
Take that resentment, mix it with a couple of bottles of bourbon and it's goodnight, Vienna. Принять, что обида, смешать его с пару бутылок бурбона и это спокойной ночи, Вена.
I was going to mix it with strawberries. Я собирался смешать это с клубникой(земляникой)
You can't mix oil with water. Невозможно смешать масло с водой.
Больше примеров...
Микс (примеров 126)
I'll lay down a new mix tonight. Это временно, я запишу новый микс.
The single for "Can't Stop" also features an alternate mix of the song with higher harmonies and a clearer bass line. Кроме того третий сингл альбома, «Can't Stop», также содержит альтернативный микс композиции с более высокими вокальными гармониями и более четкой басовой линией.
I thought it would be better to do a more conceptual thing - that is, rather than remix a track I thought we should deconstruct the album into samples and then construct a new mix from those. Я подумал, что лучше будет сделать более концептуальную вещь - вместо того, чтобы делать ремикс отдельного трека, мы должны разобрать альбом на отдельные семплы, а затем сконструировать из них новый микс.
Who's Malcolm "Mix"? Какой Малкольм Микс? - Икс...
Listened to my mix yet? Уже послушал мой микс?
Больше примеров...
Комплекс (примеров 85)
For this purpose, a mix of instruments should be used, ranging from regulatory through economic to social instruments, including voluntary initiatives. С этой целью необходимо использовать целый комплекс инструментов начиная от нормативно-правовых и кончая социально-экономическими, включая добровольные инициативы.
The mix of project inputs had been changing over time, and UNDP now operated a weighted system that covered a maximum of 10 per cent of the 21-22 per cent total costs. Комплекс проектных компонентов со временем менялся, и в настоящее время ПРООН управляет системой, которая охватывает максимум 10 процентов из 21-22 процентов общей суммы расходов.
The international community was, in theory, better positioned to craft an appropriate mix of economic, political, social, developmental and other measures to alleviate those deficiencies. Международному сообществу в принципе легче выработать надлежащий комплекс экономических, политических, социальных мер, мер в области развития и других мер с целью ослабить остроту этих проблем.
What the appropriate mix might be, and what macroeconomic policies are best suited to the country circumstances, will require close scrutiny. Требует тщательного анализа вопрос о том, каким может быть этот соответствующий комплекс мероприятий и какая макроэкономическая политика лучше всего соответствует условиям, сложившимся в той или иной стране.
Implementation will commence in October 2011 (subject to the consultation responses) and will comprise a mix of communication to enable engagement with women and women's organisation across the United Kingdom and utilise the most up-to-date social networking methods. Его осуществление начнется в октябре 2011 года (в зависимости от результатов консультаций) и будет включать комплекс методов коммуникации для обеспечения контактов и сотрудничества с женщинами и женскими организациями в Соединенном Королевстве с использованием новейших методов создания социальных сетей.
Больше примеров...
Набор (примеров 77)
Factors influencing this mix were level of development, market size, domestic capabilities and existing levels of FDI. Этот набор подвержен влиянию таких факторов, как уровень развития, размеры рынка, потенциал отечественной экономики и имеющиеся уровни ПИИ.
Just a classic mix and match. Классический набор "сделай сам".
A balanced mix of instruments was set up at different levels in order to implement an active policy of employment equity. На различных уровнях был создан сбалансированный набор инструментов для претворения в жизнь активной политики равноправия в занятости.
The report identifies the main instruments for promoting energy efficiency in these areas and discusses the mix of instruments that can deliver the expected results given the national economic and social circumstances of various countries. В докладе указываются основные инструменты для поощрения энергоэффективности в этих областях и обсуждается набор инструментов, которые может обеспечить получение планируемых результатов с учетом экономических и социальных условий различных стран.
(b) Although pollution taxes or tradable permits are often presented as alternatives to direct regulation, they will typically be embedded in a mix of instruments, in which standards, voluntary agreements and/or other instruments may also be involved. Ь) хотя налоги на загрязнение или переуступаемые разрешения часто представляются в качестве альтернатив прямому регулированию, они почти всегда будут включаться в набор инструментов, в который также могут быть включены нормы, добровольные соглашения и/или другие инструменты.
Больше примеров...
Смешиваться (примеров 3)
LSTM works even given long delays between significant events and can handle signals that mix low and high frequency components. В сети LSTM даже большие задержки между значимыми событиями могут учитываться, и тем самым высокочастотные и низкочастотные компоненты могут смешиваться.
Farmers signed contracts not to mix it with other maize varieties and sell only for animal feed, but it found its way into human consumption. В заключенных фермерами договорах предусматривалось, что эти сорта не будут смешиваться с другими сортами кукурузы и будут продаваться только в качестве фуража, однако этот сорт стал использоваться в продуктах, потребляемых человеком.
The CERs and assigned amount cannot mix or assimilate with each other.] ССВ и установленное количество не могут смешиваться или включаться друг в друга.]
Больше примеров...
Соотношение (примеров 49)
An optimal mix of foreign/domestic investment should be sought, with a view to encouraging the transfer of low carbon technologies to both the domestic economy and domestic enterprises. Необходимо обеспечить оптимальное соотношение иностранных и национальных инвестиций в целях поощрения передачи низкоуглеродных технологий национальной экономике и национальным предприятиям.
A competitive and resilient industrial sector relies on an appropriate mix of large, medium and small enterprises. ленного сектора зависят от того, насколько оптимальным является соотношение крупных, средних и мелких предприятий.
As he embarked on his second term, he was keen to ensure the right mix of change and continuity in his senior leadership team, the intention being to build a team with a diverse and complementary composition that was strong on substantive issues. В начале своего второго срока полномочий Генеральный секретарь стремится обеспечить надлежащее соотношение изменений и преемственности в группе старших руководителей и намерен создать группу, которая будет иметь в своем составе различных взаимодополняющих специалистов и будет эффективно решать ключевые вопросы.
Only with such capability can they choose the right mix of domestic technology development and foreign technology acquisition. Только при его наличии они смогут обеспечивать правильное соотношение между разработкой собственных и приобретением иностранных технологий.
The mix of such resources varied from one country to another and so did the challenges faced. Соотношение долей этих ресурсов варьируется по странам, равно как и трудности, с которыми сталкивается каждая из них.
Больше примеров...
Комбинация (примеров 14)
It is obvious that in the case of Bosnia and Herzegovina there was some mix of the two approaches. Очевидно, что в случае с Боснией и Герцеговиной имела место некоторая комбинация двух подходов.
The precise mix of measures needs to be carefully tailored to each situation, and to involve a broad range of national or international actors. Точная комбинация мер должна тщательно продумываться с учетом каждой ситуации и должна предусматривать привлечение широкого круга национальных или международных субъектов.
For instance, 19th century mail delivery often relied on a mix of private ships, steamboats, stagecoaches, railroads, and other transportation organizations to transport mail. Например, при доставке почты в XIX веке для перевозки почтовых отправлений часто использовалась комбинация частных судов, пароходов, дилижансов, железных дорог, другие транспортные средства и соответствующие организации.
Missions, in general, bring a powerful combination of civilian capacities, political leverage and field presence; in multidimensional peacekeeping operations, the mix of police, military and civilian capacities offers a particular strength (see Security Council resolution 2086 (2013). В целом миссии представляют собой мощное сочетание гражданского потенциала, политического рычага и присутствия на местах; в многопрофильных операциях по поддержанию мира комбинация полицейского, военного и гражданского компонентов обеспечивает особые преимущества (см. резолюцию 2086 (2013) Совета Безопасности).
And my best guess is that we will see a mix of currency wars, currency collapses, and currency chaos in the year ahead - but that this won't spell the end of the economic recovery, much less the end of the world. По моему мнению, наиболее вероятно, что в предстоящем году будет иметь место комбинация валютных войн, разорения валют и валютный хаос. Но это не повлечет за собой даже остановки экономического восстановления, не говоря уже о конце света.
Больше примеров...
Состав (примеров 85)
However, each of the six translation services has a different demographic mix of staff members, which is a factor in determining the actual productivity level. Однако каждая из шести служб письменного перевода имеет свой демографический состав сотрудников, например разную долю саморедакторов, что является одним из факторов, определяющих фактическую производительность.
Mr. LINDGREN ALVES and Mr. YUTZIS explained that the ethnic mix of mestizos could vary and hence there could be differences from one country to another. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС и г-н ЮТСИС объясняют, что этнический состав метисов может различаться между разными странами.
The mix of its members enables it to provide particularly apt expertise, to develop a working relationship with national authorities on a continuous basis and also particularly in conjunction with major European and world-scale public events. Такой смешанный состав позволяет ей давать квалифицированные рекомендации, развивать рабочие взаимоотношения с национальными органами на постоянной основе, а также, в частности, контакты с организаторами крупных европейских и международных публичных мероприятий.
Previously, most of these committees were comprised predominantly of internal members or a mix of internal/external members; few (such as UNESCO, WMO and WIPO) had full external and independent membership. Ранее большинство из этих комитетов состояли преимущественно из внутренних членов или имели смешанный состав, т.е. внутренних/внешних членов; лишь немногие из них (например, в ЮНЕСКО, ВМО и ВОИС) имели полностью внешний и независимый членский состав.
This group includes a product development unit responsible for the creative direction and identity of UNICEF collections and marketing material, and a central marketing and sales team responsible for all the elements of the marketing mix. В состав этой группы входят подразделение по разработке продукции, отвечающее за творческое руководство и идентичность коллекций и рыночных материалов ЮНИСЕФ, и группа централизованного маркетинга и продаж, которая отвечает за все другие элементы ассортимента рыночной продукции.
Больше примеров...
Мешать (примеров 26)
Although, FYI, it's really not a great thing to mix alcohol with antibiotics. И, на заметку, это не очень хорошая идея мешать алкоголь и антибиотики.
Well, probably not the best idea to mix my government work with someone from the firehouse. Мне кажется, не лучшая идея, мешать мою работу председателя с кем-то из пожарной части.
Dad, you-you can't mix alcohol with your medication... Папа, ты-ты не можешь мешать алкоголь со своими лекарствами...
You can't mix alcohol and Dilantin. Нельзя мешать Дилантин с алкоголем.
Never mix tequila and scotch. ЧАРЛИ Не мешать текилу с виски...
Больше примеров...
Сборник (примеров 30)
Blotter already made her a mix tape. Промокашка уже сделал сборник песен для неё.
on a mix tape for this girl that I liked. на сборник для девочки, которая мне нравилась.
It's a little mix cd. Это небольшой сборник песен.
You made me a mix tape? Ты записал для меня сборник?
The team also inspected the equipment and machines in the factory and tagged two mixers and 21 receptacles used to mix composite fuel. Группа осмотрела также оборудование и станки на этом заводе, а также этикетировала два смесителя и 21 сборник, которые используются для перемешивания топливной смеси.
Больше примеров...
Перемешать (примеров 21)
Then add 25 ml of petroleum ether, mix and allow to stand until the solvent layer has cleared. Потом добавить 25 мл петролейного эфира, перемешать и дать постоять до очищения растворенного слоя.
You think, maybe, we should mix up them teams, right? Может быть ты можешь, Мы должны перемешать их команды, так?
Many say that what Reed wanted to show was what he had lived in The Factory, when I saw the parade of personalities who came from every nook and socio-cultural levels of people to interact, to mix and be part of that show. Многие говорят, что Рид хотел показать, было то, что он жил на заводе, когда я увидел, парад личностей, которые пришли из каждого уголка и социально-культурного уровня людей общаться, перемешать и быть частью этого шоу.
It'd be easy to mix 'em up. Было бы легко перемешать их.
Accurately weigh approximately 2 g of dried egg sample into a small lipped Erlenmeyer flask, add 30 ml of diethyl ether and mix thoroughly. Процесс определения Точно взвесить примерно 2 г сухого яичного продукта в небольшую колбу Эрленмейера с крышкой, добавить 30 мл диэтилового эфира и тщательно перемешать.
Больше примеров...
Микшировать (примеров 6)
The rest of the band was left to mix their first album, which was to be entitled Out of Myself. Остальные члены группы остались микшировать свой первый альбом, который был назван Out of Myself.
Palmer decided to mix the album at Ridge Farm Studios in Dorking, a converted farm that according to Palmer was "about as far away from an L.A. or New York studio as you can get." Палмер решил микшировать альбом на «Ridge Farm Studios» в Доркинге, переделанная ферма, которая по словам Палмера была «настолько далека от студии Лос-Анджелеса или Нью-Йорка, насколько это вообще возможно».
Diamond Dogs was also a milestone in Bowie's career as it reunited him with Tony Visconti, who provided string arrangements and helped mix the album at his own studio in London. «Diamond Dogs» также стал важной вехой в карьере Боуи, так как воссоединил его с Тони Висконти, который обеспечил струнные аранжировки и помог микшировать альбом на его собственной студии Good Earth Studios в Лондоне, с помощью Trident B-Range консоли.
With Nero SoundTrax you can be your own DJ. You can create the ultimate music mix in a virtual multitrack music studio. С помощью Nero Soundtrax можно стать ди-джеем и микшировать музыку в виртуальной студии.
Albini planned to mix the record "somewhere else", but according to Lupfer, "He was unhappy there with it." По словам Лапфера, Альбини планировал микшировать диск «где-то в другом месте», однако «был недоволен этим обстоятельством».
Больше примеров...
Микширование (примеров 5)
After the recording sessions were completed, Vig and the band set out to mix the album. После завершения сессий Виг и группа намеревались начать микширование альбома.
Record, mix and master multi-track audio Запись, микширование и монтаж многоканальных аудиозаписей
It was also criticised for having a thinner, muddier mix than Bowie's previous albums. Альбом был также раскритикован за то, что он имел более тонкое, более грязное микширование, чем предыдущие альбомы Боуи.
Post-synchronisation of crowd dialogue took place on 5 June and the episode's final mix took place on 12 June 2008: the same day the episode was officially announced by the BBC. Дубляж реплик толпы состоялся 5 июня; завершающее микширование прошло 12 июня, и в тот же день эпизод был официально анонсирован на BBC.
However, the home media release lacks a Dolby Atmos soundtrack, and instead has a standard DTS-HD Master Audio 5.1 mix. Тем не менее, в домашнем медиа-выпуске отсутствует звуковая дорожка Dolby Atmos, а вместо этого имеется стандартное микширование DTS-HD Master Audio 5.1.
Больше примеров...
Перемешивание (примеров 4)
Not suitable on farms where it is necessary to mix and disturb the crust in order to spread slurry frequently. Replacement of Не применим в фермерских хозяйствах, на которых производится частое перемешивание и нарушение корки в целях внесения навоза на поля.
First, I demand respect, second, I pay you to mix cement not to welcome newcomers! Во-первых, соблюдай субординацию, а во-вторых, я тебе плачу за перемешивание цемента, а не за приветствия вновь прибывшим!
It is shown that in certain conditions the gas flow in the positive column gives rise to vortices that cause the plasma to mix radially, producing a uniformly excited gas at high pressures. Показано, что при определенных условиях в положительном столбе газового разряда при наличии газового потока возникают вихри, которые вызывают перемешивание плазмы в радиальном направлении и ведут к однородному возбуждению газа при высоких давлениях.
The name originates from the words «decontamination» (purification) and «mix» (mixing). Название происходит от слов «деконтаминация» (очистка) и «микс» (перемешивание).
Больше примеров...
Перемешивать (примеров 5)
This natural crust formation is an option for farms which do not have to mix and spread slurry frequently. Такой метод образования естественной корки может применяться в хозяйствах, которым не требуется часто перемешивать и вносить навозную жижу.
We like to mix things up. Мы любим все сами перемешивать вещи.
Sometimes I like to mix it up, you know. Мне иногда нравиться все перемешивать, знаешь.
Mix until silky to the touch. Перемешивать, пока не станет шелковистым на ощупь.
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в...
Больше примеров...
Замешивать (примеров 2)
In Afghanistan, for example, the population consisting of nomadic tribes and local residents was trained by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to mix cement, make proper foundations, use reinforcement steel in forming, and construct buildings. Например, в Афганистане местные жители из числа представителей кочевых племен и оседлого населения обучены персоналом Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) замешивать цементный раствор, делать правильную закладку фундамента, применять стальную арматуру для формирования железобетона и строить здания.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Mix (примеров 159)
The music video for "Cannonball" was uploaded onto Little Mix's official Vevo page on 20 December 2011. Клип на «Cannonball» был выложен на официальном канале Little Mix на Vevo 20 декабря 2011.
The album was largely co-written by Little Mix, who stated that they were more involved in the development of this album than with their debut. Альбом в значительной степени был написан в соавторстве с Little Mix, которые заявили, что они принимали активное участие в написании этого альбома, нежели в создании дебютной пластинки.
An early character concept for Terra first appeared in the secret endings of Kingdom Hearts II and Kingdom Hearts II Final Mix, titled "The Gathering" and "Birth by Sleep", respectively. Название проекта было взято из секретного ролика Kingdom Hearts II Final Mix+ под названием «Birth by Sleep».
She enlisted David Morales to create the Def Club Mix; it was the first of Carey's remixes to use re-recorded vocals. Она привлекла Дэвида Моралеса для создания Def club mix - первого ремикса с новым вокалом.
On October 13, 2017 KST, Playback's agency Coridel Entertainment, released a statement through the group's official fan cafe to confirm that the members will be joining YG's survival show, Mix Nine. 13 октября 2017 года агентство Coridel Entertainment, через официальный фан-сайт Playback, выпустило заявление, что участницы группы примут участие в реалити-шоу на выживание Mix Nine.
Больше примеров...