Английский - русский
Перевод слова Mix

Перевод mix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочетание (примеров 373)
The Panel also noted that a mix of specific skills related to leadership, interpersonal interactions and management and organizational skills were essential. Группа также указала, что важнейшее значение для кандидатов имеет сочетание конкретных навыков руководства, межличностного взаимодействия, управления и организации.
The mix of extremist forces and rogue States is not conducive to the growth of democracy in close proximity. Сочетание экстремистских сил и государств-изгоев не способствует росту демократии в ближайшем будущем.
And the mix of red pepper and garlic! А сочетание паприки и чеснока - о!
The report has also analysed the relationship between the peacekeeping and peacebuilding fields and how a dynamic mix can prevent relapse into conflict. В докладе также представлен анализ взаимосвязи между миротворчеством и миростроительством и того, как динамичное сочетание этих двух областей может предотвращать рецидивы конфликтов.
Finally, the appropriate mix between the public and private sectors in the provision of public goods and equitable systems of regulation and subsidies is now reflected in the policy agenda in many countries. Наконец, в повестке дня политики многих стран в настоящее время находит отражение надлежащее сочетание возможностей государственного и частного секторов при обеспечении общественных благ и справедливых систем регулирования и субсидирования.
Больше примеров...
Смесь (примеров 282)
And I add a secret ingredient of my own to the mix that makes them irresistible. И я добавляю в смесь свой собственный секретный ингредиент, который делает их неотразимыми.
Ajron - A mix of yogurt, water and salt. Айран - смесь йогурта, воды и соли.
Cory Barker of said the finale "offered a really strong mix of somber reflection and intrigue for the future", adding that Meredith Stiehm's script was "particularly well-constructed". Кори Баркер из сказал, что финал "предложил действительно сильную смесь мрачных размышлений и интриг на будущее", добавив, что сценарий Мередит Стим был "особенно хорошо выстроен".
According to Peruvian researcher Guillermo Toro-Lira, "it is assumed that it was a crude mix of pisco with lime juice and sugar, as was the whiskey sour of those days." По словам перуанского исследователя Гильермо Торо-Лира, «принято считать, что это была грубая смесь писко с соком лайма и сахаром, каким был виски сауэр тех дней».
I wish that the apple pancake mix was on the top shelf because it starts with an "A," but I don't put it there because I don't want you breaking one of your little legs when you're supposed to be making my breakfast. Я хочу, чтобы смесь для абрикосового пирога стояла на верхней полке, потому что она начинается на "А", но я её туда не ставлю, потому что не хочу, чтобы ты сломал свою маленькую ножку,
Больше примеров...
Смешивать (примеров 159)
I can't mix business and family. Я не могу смешивать бизнес и семью.
After completing a few circuits, you'll be able to mix and match the unlocked courses to form your own custom championship. После завершения нескольких параметров вы сможете смешивать и сопоставлять разблокированные курсы, чтобы сформировать свой собственный чемпионат.
I told you not to mix in our guys. Я говорил тебе нельзя смешивать наших парней.
I mean, why mix metaphors? Я не понимаю, зачем смешивать метафоры?
You don't mix apples and oranges. Нельзя смешивать яблоки и апельсины.
Больше примеров...
Смешать (примеров 105)
Can I mix and match, like at 31 flavors? Могу я смешать всех их на свой вкус?
We mix a strong poison. Нужно смешать сильный яд.
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self-associate to form larger and larger structures. Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур.
Can I mix it now? Можно мне их смешать?
It allows the person to switch, and to mix these two colorations. Она позволяет человеку переключить или смешать эти два цветовых оттенка.
Больше примеров...
Микс (примеров 126)
He could make any sound a great mix. Он из чего угодно может сделать отличный микс.
Who's Malcolm "Mix"? Какой Малкольм Микс? - Икс...
I don't know who you are or how you got here, Mix... Я не знаю, кто ты такой, или как ты сюда попал, Микс...
The merchandise mix is perfectly balanced and covers all possible needs of the customers. Торговый микс объектов отлично сбалансирован и удовлетворены все потребности клиентов.
Two big new restaurants Dva Gusya are opened in Kyiv's Olympic shopping center and in Donetsk's Mix center. Открылись два новых больших ресторана "Два Гуся" в Киеве в ТЦ "Олимпийский" и Донецке в ИЦ "Микс".
Больше примеров...
Комплекс (примеров 85)
In Malaysia, the Government has recently deployed a mix of instruments to promote sustainable production and consumption patterns. Правительство Малайзии недавно провело комплекс мероприятий по оказанию содействия утверждению структур рационального производства и потребления.
The strategy mix, with its focus on integration of gender and health, was welcomed. Эта же делегация приветствовала комплекс стратегий с их акцентом на интеграции гендерных вопросов и вопросов здравоохранения.
the mix of skills generated by the previous system of education and training is not well-suited to the requirements of a market economy. комплекс навыков, формировавшихся прежней системой образования и профессиональной подготовки, не слишком отвечает требованиям рыночной экономики.
In this phase, a mix of activities and partnerships is needed. На этом этапе необходим комплекс мер и совместных действий.
Despite an increasing emphasis on market forces, government policies and strategies will continue to be the main determinants for the energy supply mix in the future. Несмотря на растущую роль рыночных механизмов, основными факторами, определяющими комплекс энергоносителей будущего останется государственная политика и стратегия.
Больше примеров...
Набор (примеров 77)
The Government is committed to ensuring that the long-term mix of facilities for the support of asylum-seekers and the management of the asylum process is based on evidence of what works. Правительство стремится обеспечить, чтобы долгосрочный набор услуг по оказанию поддержки просителям убежища и управление процессом предоставления убежища базировались на критерии эффективности работы.
The country office typology established a different mix of skills that reinforce the involvement of national professional officers in substantive areas and strengthen managerial capacity by establishing an operations manager function in countries where UNFPA assistance is most needed. В рамках усовершенствованной структуры страновых отделений был установлен разнообразный набор функций, обеспечивающих работу национальных сотрудников-специалистов в основных областях и подкрепляющих управленческий потенциал за счет создания должности руководителя операций в странах, наиболее нуждающихся в помощи ЮНФПА.
This will certainly involve a mix of long-standing and new issues, but if no agreement was to be reached on the need to tackle new issues, then the impact and efficacy of the organization would be diminished. Это, безусловно, будет включать набор давних и новых вопросов, но, если не удастся достичь договоренности в отношении необходимости изучения новых вопросов, то это снизит отдачу и эффективность организации.
Think about that. I have a sister with the same basic DNA mix who hostesses at Fuddruckers. Подумай. у моей сестры такой же набор хромосом.
The team was of the opinion that the 8.5 flat percentage formula was no longer valid because it was based on a set of circumstances which, at the time, included a certain mix of military to civilian personnel. По мнению группы, использование формулы единообразной ставки в размере 8,5 процента больше не является обоснованным, поскольку в ее основу был положен набор параметров, включавший в то время определенное соотношение между военным и гражданским персоналом.
Больше примеров...
Смешиваться (примеров 3)
LSTM works even given long delays between significant events and can handle signals that mix low and high frequency components. В сети LSTM даже большие задержки между значимыми событиями могут учитываться, и тем самым высокочастотные и низкочастотные компоненты могут смешиваться.
Farmers signed contracts not to mix it with other maize varieties and sell only for animal feed, but it found its way into human consumption. В заключенных фермерами договорах предусматривалось, что эти сорта не будут смешиваться с другими сортами кукурузы и будут продаваться только в качестве фуража, однако этот сорт стал использоваться в продуктах, потребляемых человеком.
The CERs and assigned amount cannot mix or assimilate with each other.] ССВ и установленное количество не могут смешиваться или включаться друг в друга.]
Больше примеров...
Соотношение (примеров 49)
The Office optimized the mix of permanent and temporary staff to provide quality and cost-effective interpretation services. В целях обеспечения качества и экономической эффективности устного перевода Отделение оптимизировало соотношение постоянных и временных сотрудников.
Least developed countries had to design a policy framework that would create the right incentives for investment in agriculture and define the appropriate mix between food and export crops. Наименее развитые страны должны разработать такую политику, которая создает надлежащие стимулы для инвестиций в сельское хозяйство и определяет правильное соотношение между продовольственными и экспортными культурами.
As he embarked on his second term, he was keen to ensure the right mix of change and continuity in his senior leadership team, the intention being to build a team with a diverse and complementary composition that was strong on substantive issues. В начале своего второго срока полномочий Генеральный секретарь стремится обеспечить надлежащее соотношение изменений и преемственности в группе старших руководителей и намерен создать группу, которая будет иметь в своем составе различных взаимодополняющих специалистов и будет эффективно решать ключевые вопросы.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the optimal mix for interpretation at Headquarters was approximately 75 per cent permanent staff and 25 per cent freelance staff. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что оптимальное соотношение для устного перевода в Центральных учреждениях предусматривает 75 процентов за счет постоянных сотрудников и 25 процентов за счет внештатных сотрудников.
The overall mix between regular and other resources continued to worsen in 2001, with regular resources decreasing from 49 per cent of total contributions in 2000 to 45 per cent in 2001. В 2001 году продолжало ухудшаться общее соотношение между регулярными и прочими ресурсами при сокращении объема регулярных ресурсов с 49 процентов от общего объема взносов в 2000 году до 45 процентов в 2001 году.
Больше примеров...
Комбинация (примеров 14)
It is obvious that in the case of Bosnia and Herzegovina there was some mix of the two approaches. Очевидно, что в случае с Боснией и Герцеговиной имела место некоторая комбинация двух подходов.
The precise mix of measures needs to be carefully tailored to each situation, and to involve a broad range of national or international actors. Точная комбинация мер должна тщательно продумываться с учетом каждой ситуации и должна предусматривать привлечение широкого круга национальных или международных субъектов.
To achieve this sustainability, a good mix is required of the three sources that make up local income: fiscal transfers, local revenue and donor support. Для достижения такой стабильности необходима комбинация из трех источников местных доходов: налоговые отчисления, местные поступления и донорская поддержка.
For instance, 19th century mail delivery often relied on a mix of private ships, steamboats, stagecoaches, railroads, and other transportation organizations to transport mail. Например, при доставке почты в XIX веке для перевозки почтовых отправлений часто использовалась комбинация частных судов, пароходов, дилижансов, железных дорог, другие транспортные средства и соответствующие организации.
Major issues are the pace of changes, the sequencing of changes and the mix of policies in structural adjustment programmes. Эти вопросы - темпы преобразований, их последовательность и комбинация стратегий в рамках программ структурной перестройки - имеют чрезвычайно важное значение.
Больше примеров...
Состав (примеров 85)
I undertook in my previous report to refine the standard funding model for the first year of a new peacekeeping operation, in order to provide explicitly for changes in the mix of civilian capacity. В своем предыдущем докладе я обязался доработать стандартную модель финансирования первого года проведения новых операций по поддержанию мира, с тем чтобы упростить внесение изменений в состав гражданского потенциала.
Capacity assessments - These help countries to map and diagnose their capacity assets and needs (institutional structures, leadership, financial management and human resource mix) in relation to what is required to accelerate development and achieve the MDGs. Ь) Оценки потенциала. - Они позволяют странам учесть и оценить активы и потребности, относящиеся к потенциалу (институциональные структуры, руководство, системы финансового управления, состав людских ресурсов), в сопоставлении с параметрами, которые требуются для ускорения темпов развития и достижения ЦРДТ.
The volunteer service could be a potential source of immediate assistance if the mix of expertise could be expanded to include the sorts of staff required as gratis personnel, in accordance with the procedures established by the General Assembly. Служба добровольцев могла бы стать потенциальным источником прямой помощи, если бы ее состав можно было бы распространить на тех сотрудников, которые требуются на безвозмездной основе в соответствии с процедурами, установленными Генеральной Ассамблеей.
When candidates were selected for the first intake of 1,500 in the police academy courses, starting in August of last year, it was possible to include qualified recruits from all 32 provinces, providing a proper ethnic mix reflecting of the population. Когда в августе прошлого года отбирали 1500 курсантов для первого набора полицейского училища, удалось включить в это число квалифицированных курсантов из всех 32 провинций, отразив тем самым должным образом этнический состав населения.
Based on the "Philippine Fleet Desired Force Mix" strategy concept publicly released in May 2012, the Philippine Navy requires at least four strategic sealift vessels to be available by 2020. На основе стратегии «Состав сил, необходимых филиппинскому флоту», обнародованной в мае 2012 года, флоту требуется не менее четырех стратегических морских транспортов, которые будут построены к 2020 году.
Больше примеров...
Мешать (примеров 26)
Looks like you forgot that water and automatons don't mix. Похоже ты забыл, что воду и автоматоны мешать нельзя.
Well, probably not the best idea to mix my government work with someone from the firehouse. Мне кажется, не лучшая идея, мешать мою работу председателя с кем-то из пожарной части.
Dad, you-you can't mix alcohol with your medication... Папа, ты-ты не можешь мешать алкоголь со своими лекарствами...
I don't think you're supposed to mix pills with alcohol. Не думаю, что хорошо мешать лекарства с алкоголем.
You can't mix alcohol and Dilantin. Нельзя мешать Дилантин с алкоголем.
Больше примеров...
Сборник (примеров 30)
And dink made a mix cd for my birthing music. А Динк записал мне сборник с музыкой для родов.
Now, people often think a good mix should rise and fall, but people are wrong. Сейчас люди часто думают, что хороший сборник должен заводить и успокаивать, но люди ошибаются.
You know, when I was making my 9/11 mix - Когда я делал сборник на 11 сентября...
Who gave you this mix? Кто дал тебе этот сборник?
I was having so much fun until Nicki bullied her way in there and poisoned my lemonade with some cheap, sugary mix and swapped out my barbershop quartet mixtape for those headbangers Duran Duran. И это было так здорово, пока не явилась Ники, она отравила мой лимонад каким-то гадким сладким сиропом, и подменила мой классический сборник какими-то идиотскими Дюран Дюран.
Больше примеров...
Перемешать (примеров 21)
You mix them together and they make a rigid double helix. Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
It'd be easy to mix 'em up. Было бы легко перемешать их.
Djura my child, bring me that sprit from behind the door to mix the food. Джуро, Джурице, сынок дедушкин, подай мне эту палку за дверью. Перемешать надо корм.
Before sowing, it is a good idea to mix the grass mixture seeds and divide them into two equal portions. Перед посевом следует семена травосмеси перемешать и разделить на две одинаковые части.
Ivan loves the way I mix it. Секрет в том, чтобы хорошенько всё перемешать.
Больше примеров...
Микшировать (примеров 6)
Palmer decided to mix the album at Ridge Farm Studios in Dorking, a converted farm that according to Palmer was "about as far away from an L.A. or New York studio as you can get." Палмер решил микшировать альбом на «Ridge Farm Studios» в Доркинге, переделанная ферма, которая по словам Палмера была «настолько далека от студии Лос-Анджелеса или Нью-Йорка, насколько это вообще возможно».
Diamond Dogs was also a milestone in Bowie's career as it reunited him with Tony Visconti, who provided string arrangements and helped mix the album at his own studio in London. «Diamond Dogs» также стал важной вехой в карьере Боуи, так как воссоединил его с Тони Висконти, который обеспечил струнные аранжировки и помог микшировать альбом на его собственной студии Good Earth Studios в Лондоне, с помощью Trident B-Range консоли.
With Nero SoundTrax you can be your own DJ. You can create the ultimate music mix in a virtual multitrack music studio. С помощью Nero Soundtrax можно стать ди-джеем и микшировать музыку в виртуальной студии.
However, the band decided to mix the album themselves, stating that Sitek made the first master copy of the album sound like "it was recorded in the Grand Canyon". Однако, записи группа решила микшировать сама, поскольку первый микс, который сделал Ситек «звучал так, как будто был записан в Большом Каньоне».
Albini planned to mix the record "somewhere else", but according to Lupfer, "He was unhappy there with it." По словам Лапфера, Альбини планировал микшировать диск «где-то в другом месте», однако «был недоволен этим обстоятельством».
Больше примеров...
Микширование (примеров 5)
After the recording sessions were completed, Vig and the band set out to mix the album. После завершения сессий Виг и группа намеревались начать микширование альбома.
Record, mix and master multi-track audio Запись, микширование и монтаж многоканальных аудиозаписей
It was also criticised for having a thinner, muddier mix than Bowie's previous albums. Альбом был также раскритикован за то, что он имел более тонкое, более грязное микширование, чем предыдущие альбомы Боуи.
Post-synchronisation of crowd dialogue took place on 5 June and the episode's final mix took place on 12 June 2008: the same day the episode was officially announced by the BBC. Дубляж реплик толпы состоялся 5 июня; завершающее микширование прошло 12 июня, и в тот же день эпизод был официально анонсирован на BBC.
However, the home media release lacks a Dolby Atmos soundtrack, and instead has a standard DTS-HD Master Audio 5.1 mix. Тем не менее, в домашнем медиа-выпуске отсутствует звуковая дорожка Dolby Atmos, а вместо этого имеется стандартное микширование DTS-HD Master Audio 5.1.
Больше примеров...
Перемешивание (примеров 4)
Not suitable on farms where it is necessary to mix and disturb the crust in order to spread slurry frequently. Replacement of Не применим в фермерских хозяйствах, на которых производится частое перемешивание и нарушение корки в целях внесения навоза на поля.
First, I demand respect, second, I pay you to mix cement not to welcome newcomers! Во-первых, соблюдай субординацию, а во-вторых, я тебе плачу за перемешивание цемента, а не за приветствия вновь прибывшим!
It is shown that in certain conditions the gas flow in the positive column gives rise to vortices that cause the plasma to mix radially, producing a uniformly excited gas at high pressures. Показано, что при определенных условиях в положительном столбе газового разряда при наличии газового потока возникают вихри, которые вызывают перемешивание плазмы в радиальном направлении и ведут к однородному возбуждению газа при высоких давлениях.
The name originates from the words «decontamination» (purification) and «mix» (mixing). Название происходит от слов «деконтаминация» (очистка) и «микс» (перемешивание).
Больше примеров...
Перемешивать (примеров 5)
This natural crust formation is an option for farms which do not have to mix and spread slurry frequently. Такой метод образования естественной корки может применяться в хозяйствах, которым не требуется часто перемешивать и вносить навозную жижу.
We like to mix things up. Мы любим все сами перемешивать вещи.
Sometimes I like to mix it up, you know. Мне иногда нравиться все перемешивать, знаешь.
Mix until silky to the touch. Перемешивать, пока не станет шелковистым на ощупь.
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в...
Больше примеров...
Замешивать (примеров 2)
In Afghanistan, for example, the population consisting of nomadic tribes and local residents was trained by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to mix cement, make proper foundations, use reinforcement steel in forming, and construct buildings. Например, в Афганистане местные жители из числа представителей кочевых племен и оседлого населения обучены персоналом Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) замешивать цементный раствор, делать правильную закладку фундамента, применять стальную арматуру для формирования железобетона и строить здания.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Mix (примеров 159)
MIX programs frequently use self-modifying code, in particular to return from a subroutine, as MIX lacks an automatic subroutine return stack. Программы MIX часто используют самомодифицирующийся код, в частности, чтобы вернуться из подпрограммы, так как в MIX отсутствует автоматический стек подпрограмм.
There are 2 remix videos using the Tracy Young Spin Cycle Mix and the Tracy Young Tribal Mix. Существуют два видеоремикса: Тгасу Young Spin Cycle Mix и Tracy Young Tribal Mix.
On 21 November 2013, Little Mix revealed via a YouTube video message that they decided to release it as the second single because it held a lot meaning to them and was written with their fans in mind. 21 ноября 2013 Little Mix разместили на «YouTube» видеообращение, в котором они поведали о том, что вторым синглом с альбома станет «Little Me», поскольку эта песня много значит для них и была написана во время раздумий о поклонниках.
In 1984, the founder of Business Initiative Directions, Jose E. Prieto, created the pioneering Quality Mix concept. В 1984 году oснователь B.I.D. Xoce Э. Прието, создал новое понятие, Quality Mix.
In another positive review, Digital Spy wrote "Little Mix have put together their most personal album yet, without sacrificing big hooks, a mainstream pop sensibility and plenty of sassy attitude." В другом позитивном обзоре, журнал Digital Spy пишет: «Little Mix смонтировали свой весьма персональный альбом Glory Days не особо отклоняясь от сенсуального и дерзкого поп мейнстрима.»
Больше примеров...