Английский - русский
Перевод слова Militia

Перевод militia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ополчение (примеров 249)
Regrettably, the pro-integration militia continue to pose a significant threat to security and stability. К сожалению, выступающее за объединение с Индонезией ополчение по-прежнему создает для этой безопасности и стабильности серьезную угрозу.
Cornwallis' own letters bear out that he has no respect for the militia. Из личных писем Корнуоллиса известно, что он презирает ополчение.
And once you'd organised your federal militia, you'd be back in strength. А когда соберете общее ополчение, явитесь сюда во всеоружии.
The collaborators' militia also fired a shell at an outlying area between Rumin and Sarba from the Sujud position. English Page Коллаборационистское ополчение также с позиции на высоте Суджуд произвело выстрел из артиллерийского орудия по району между городами Румин и Сарба.
So you're militia. Так ты из "милиции".(Ополчение)
Больше примеров...
Милиция (примеров 171)
The militia wouldn't support the Governor's... and Guaracy's campaign for free. Милиция не будет проводить кампанию по выборам губернатора... и Гуараси бесплатно.
At the same time, Eritrean police or militia units sometimes seek to deploy to new locations which, in the Mission's assessment, are located too close to the southern boundary of the Zone and could therefore destabilize the situation. В то же время эритрейская полиция или милиция порой предпринимают попытки передислокации в новые точки, которые, по оценке Миссии, находятся чересчур близко к южной границе зоны, что, соответственно, может дестабилизировать обстановку.
it's obvious the militia killed Clara and made her body vanish. Очевидно, что милиция убила Клару и выбросила тело.
For one year we have been expressing concern about the plight of the East Timorese refugees, and we have been demanding that the militia be disarmed and disbanded. В течение года мы выражали нашу озабоченность в связи с бедственным положением беженцев Восточного Тимора и мы требовали, чтобы «милиция» была разоружена и распущена.
March 1 - As part of the Russian police reform, the Russian law enforcers' name was changed from "Militsiya" (militia) to "Politsiya" (police). 1 марта - в России вступил в силу закон «О полиции», милиция реформирована в полицию.
Больше примеров...
Ополченцев (примеров 537)
The Ministry of Defense supervises operations of the militia and coordinates its activities with the National Defense Program. Министерство обороны контролирует действия ополченцев и координирует их деятельность с Национальной программой обороны.
As such, direct pay-offs to Liberian mercenaries have enhanced information gathering from Liberia by the Ivorian authorities and created confusion among mercenaries and Ivorian militia concerning the identities of possible government agents. По сути дела, прямые платежи либерийским наемникам улучшили сбор информации ивуарийскими властями из Либерии и внесли путаницу в ряды наемников и ивуарийских ополченцев относительно личности возможных правительственных агентов.
December witnessed a continuation of very high levels of violence and insecurity in Darfur, including banditry, the new round of militia attacks on villages and camps for internally displaced persons, intensive Government combat operations and the deliberate destruction of significant areas of farmland. В декабре было отмечено сохранение крайне высокого уровня насилия и нестабильности в Дарфуре, включая акты бандитизма, новую волну нападений ополченцев на деревни и лагеря для перемещенных внутри страны лиц, активные боевые операции, проводимые правительственными силами, и преднамеренное уничтожение больших площадей сельскохозяйственных угодий.
Two thousand Continental Army troops under the command of Generals Samuel Parsons and John Fellows arrived from the north, but at the sight of the chaotic militia retreat, they also turned and fled. 2000 континентальных войск под командованием генералов Парсонса и Феллоуза прибыли с севера, но при виде беспорядочного отступления ополченцев тоже повернулись и бежали.
At the same time, increased militia activity in Ituri in the months preceding the visit of the members of the Council also necessitated MONUC support to FARDC-led operations there. В то же время возросшая активность ополченцев в провинции Итури в предшествовавшие визиту членов Совета месяцы также обусловила необходимость в поддержке МООНДРК проводимых под руководством ВСДРК операций в этом районе.
Больше примеров...
Боевиков (примеров 266)
Among the displaced are also many former militia members and their families. Среди перемещенных лиц много также бывших боевиков и членов их семей.
It is further expected that the potential threat from East Timorese militia in Indonesia would be reduced to a very low level. Кроме того, ожидается, что потенциальная угроза со стороны находящихся в Индонезии восточнотиморских боевиков будет сведена к минимуму.
The organization is composed of elements of the former Rwandan Armed Forces and the Interahamwe militia that perpetrated the 1994 genocide. Эта организация состоит из элементов бывших вооруженных сил Руанды и боевиков «интерахамве», совершивших геноцид 1994 года.
That Agreement calls for the disarmament, demobilization and reintegration of these armed groups, which include the former Rwandan Government forces and Interahamwe militia responsible for the 1994 genocide in Rwanda. Это соглашение предусматривает разоружение, демобилизацию и реинтеграцию этих вооруженных групп, которые включают в себя бывшие руандийские правительственные силы, и боевиков интерахамве, ответственных за геноцид в Руанде в 1994 году.
["Militia intimidation rally"] [Сбор боевиков - для запугивания]
Больше примеров...
Ополченцы (примеров 227)
On the day of the attack, it was reportedly FAPC that fired first with rocket-propelled grenades into the barracks housing the new militia members, probably with the aim of fighting a newly created armed group. Как сообщают, в день нападения ВСКН первыми открыли огонь из реактивных гранатометов по казарме, где располагались новоиспеченные ополченцы, вероятно стремясь сразиться с новой вооруженной группой.
In one particularly vicious incident on 23 October, militia carried out an attack on the Fur village of Tama that left dozens of civilians dead and many more injured. В ходе одного особенно жестокого инцидента, произошедшего 23 октября, ополченцы напали на деревню Фур вблизи Тамы, в результате которого десятки мирных жителей были убиты, а многие получили ранения.
The political leaders, the military hierarchy of the Rwandese government forces and the militia have made evident their opposition to either their removal from Goma and Bukavu or their separation from the refugee population prior to an overall settlement of the conflict. Политические лидеры, военнослужащие Сил правительства Руанды и ополченцы заявили, что они выступают против перемещения из Гомы и Букаву или отделения от основного контингента беженцев до общего урегулирования конфликта.
During the night of 14 December, 48 persons were killed by unknown militia at Duport, which raised tensions along the outer periphery of Monrovia. В ночь на 14 декабря неизвестные ополченцы убили 48 человек в Дьюпорте, что привело к возникновению напряженности по внешнему периметру Монровии.
Whilst prior to the ballot the militia were using machetes and homemade guns, it has been reported that after the ballot the militia were armed with AK47 and M16 automatic weapons and hand grenades. В то время как до голосования ополченцы использовали мачете и самодельное огнестрельное оружие, после голосования военизированные формирования, согласно сообщениям, были уже вооружены автоматами типа АК-47 и М16 и ручными гранатами.
Больше примеров...
Ополченцами (примеров 126)
Financing, provided through connections between Ivorian militia, Liberian mercenaries and financiers in neighbouring countries, was identified as the key catalyst facilitating cross-border attacks. Важнейшим катализатором трансграничных нападений было названо финансирование, которое осуществляется благодаря связям между ивуарийскими ополченцами, либерийскими наемниками и финансистами в соседних странах.
These tensions are likely to increase should the cross-border attacks continue, especially considering the ethnic allegiance between Liberian mercenaries and Ivorian militia. Эта напряженность, по всей вероятности, возрастет, если трансграничные вылазки будут продолжаться, особенно принимая во внимание этническую близость между либерийскими наемниками и ивуарийскими ополченцами.
The Panel assessed that weapons available to "Tako's" group were most likely to have been derived from the Ivorian post-electoral crisis, and subsequently spread out in locations under the protection of Ivorian militia resident in Liberia. По оценкам Группы, оружие, имеющееся у группы «Тако», было, по всей вероятности, получено во время кризиса, разразившегося после выборов в Кот-д'Ивуаре, и впоследствии оказалось в районах, охраняемых ивуарийскими ополченцами, обосновавшимися в Либерии.
The Panel travelled to Ghana from 7 to 12 July 2013 to investigate the financing of arms embargo violations committed in Liberia by Liberian mercenaries and Ivorian militia elements, as well as the status of pro-Gbagbo networks operating in that country. Группа совершила поездку в Гану в период с 7 по 12 июля 2013 года для расследования вопроса о финансировании нарушений эмбарго на поставки оружия, совершенных в Либерии либерийскими наемниками и ивуарийскими ополченцами, а также статуса сетей сторонников Гбагбо, действующих в этой стране.
Cocke, with East Tennessee Militia, took the field on October 12. Кук с 2500 ополченцами из Восточного Теннесси выступил в поход 12 октября.
Больше примеров...
Боевики (примеров 128)
Ten people were reportedly killed and 16 wounded before the Burale militia retreated to their bases at Belet-Hawa. Согласно поступившим сообщениям, 10 человек были убиты и 16 ранены до того, как боевики Бурале возвратились на свои базы в Белет-Хаве.
The same evening, Hussein Aidid's militia was said to have killed at least five people in the house of a supporter of Osman Atto. В тот же вечер, как сообщается, боевики Хуссейна Айдида убили, по крайней мере, пять человек в доме сторонника Османа Атто.
The militia reportedly bombarded the villages of Betalemba, Patiwunga, Tangkura, Sanginora, Debua and Sepe. Боевики якобы обстреляли деревни Беталемба, Пативунга, Тангкура, Сангинора, Дебуа и Сепе.
While this situation remains, it is very unlikely that the militia will be able to pose a significant continuing threat to the security of East Timor, though it is possible that the militias could re-emerge as a low-level threat. Пока эта ситуация сохраняется, маловероятно, что боевикам удастся создавать существенную длительную угрозу безопасности Восточного Тимора, хотя не исключено, что боевики вновь могут угрожать ей на более низком уровне.
No less disquieting is the fact that, while militia members were armed with automatic weapons, most of the arms they have turned in have been home-made. Не менее тревожным выглядит и тот факт, что в то время как боевики были вооружены автоматическими винтовками, большинство оружия, сдаваемого «милицией», является самодельным.
Больше примеров...
Военизированных формирований (примеров 68)
Within this context, good cooperation between TNI and the UNTAET peacekeeping force has contributed to a decline in militia activity. В этих условиях хорошее сотрудничество между ТНИ и силами по поддержанию мира ВАООНВТ содействовало уменьшению активности военизированных формирований.
It was for this reason that my Government welcomed the Indonesian Government's recognition that dealing effectively with the West Timor refugee camps is fundamental to solving the problem of militia activity. Именно по этим причинам мое правительство приветствовало признание правительством Индонезии того факта, что эффективное решение вопроса о западнотиморских лагерях беженцев имеет основополагающее значение для решения проблемы деятельности военизированных формирований.
The areas from which the largest numbers have been displaced, particularly Covalima, Bobonaro and Liquica, remain under the tight control of the militia. Районы, из которых было перемещено самое значительное число людей, особенно Ковалима, Бобонаро и Ликика, остаются под жестким контролем военизированных формирований.
The impact of these forced evictions, often by militia or armed forces, is profoundly devastating for women and is correlated with heightened rates of physical, psychological and economic violence before, during and after the evictions. Воздействие этих принудительных выселений, зачастую при участии военизированных формирований или вооруженных сил, оборачивается для женщин колоссальной катастрофой и бывает связано с увеличением масштабов физического, психологического и экономического насилия накануне, в ходе и после выселений.
The first community reconciliation process carried out by the Commission, which involved three former militia members, was attended by the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson, who visited Timor-Leste from 23 to 25 August 2002. При первом проводившемся Комиссией примирительном общинном разбирательстве, в котором участвовали три бывших члена военизированных формирований, присутствовала бывший Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека Мэри Робинсон, которая посетила Тимор-Лешти 23 - 25 августа.
Больше примеров...
Повстанцев (примеров 69)
There is also the view that the Janjaweed militia is forcing non-believers off their land, which gives the conflict an ostensibly religious dimension. Сегодня условия проведения переговоров между Хартумом и основной группой повстанцев «Движением за справедливость и равенство» осложнены.
Beyond Mogadishu, the security situation deteriorated markedly in the reporting period, with Government and allied militia challenging insurgent forces for control over strategically important towns in southern and central Somalia. В течение отчетного периода резко ухудшилось положение в плане безопасности за пределами Могадишо, причем правительство и поддерживающие его отряды ополченцев ведут бои с силами повстанцев за контроль над стратегически важными городами в южной и центральной частях Сомали.
Despite those efforts, in large areas of Baghdad and other parts of the country, insurgent and militia activities remain uncontrolled. Несмотря на эти усилия, во многих районах Багдада и других частях страны деятельность повстанцев и боевиков до сих пор не удалось взять под контроль.
Some of them are also said to have participated in the attack on a rebel position in Logouale on 28 February 2005 along with MILOCI (a pro-government militia). Сообщается также о том, что некоторые из них участвовали в нападении на позиции повстанцев в Логуале 28 февраля 2005 года вместе с ИДОЗКИ (проправительственными ополченцами).
Putting in place a plan to disarm the Janjaweed militia linked to identification of the rebel positions, handed over to the competent parties in the African Union and to the site demarcation committee; осуществление плана разоружения ополченцев «джанджавид» с указанием позиций дислокации повстанцев, переданного компетентным сторонам Африканского союза и комитету по демаркации районов на местности;
Больше примеров...
Боевиками (примеров 50)
The increasing number of incidents between the militia and United Nations patrols is also further delaying the return of East Timorese refugees and fuelling fears that security in the border region will continue to deteriorate. Рост числа инцидентов между боевиками и патрулями Организации Объединенных Наций также вызывает дальнейшие задержки в возвращении восточнотиморских беженцев и подпитывает опасения относительно того, что в приграничных районах положение в области безопасности будет ухудшаться.
It should be recalled that she had been detained by the Lahad collaborators' militia and was released on 7 March 2000. Следует отметить, что до этого она была задержана боевиками произраильского ополчения Лахда и освобождена 7 марта 2000 года.
Banditry continued to plague Darfur in May, and there are indications that those criminal acts are increasingly being committed by rebel and militia fighters, in addition to common criminals acting without a political agenda. В мае в Дарфуре продолжался разгул бандитизма, и имеются свидетельства того, что связанные с ним преступные деяния все чаще совершаются боевиками повстанцев и ополченцев помимо обычных преступных элементов, действующих не по политическим соображениям.
While they met with some success in Hiran region, TNG delegations were ambushed by opposition militia in Gedo and Bakool. TNG claimed that the attacks were carried out with the backing of Ethiopia. Им удалось добиться определенного успеха в Хиране, однако в Гедо и Бакуле делегации ПНП попали в засады, устроенные боевиками оппозиционных сил. ПНП утверждало, что эти нападения были осуществлены при поддержке Эфиопии.
The majority of the consignment was offloaded by Qoslaaye's militia and sold to retailers. Затем большинство товара было разгружено боевиками Кослайе и продано мелким торговцам.
Больше примеров...
Вооруженных формирований (примеров 46)
They were fleeing the threats of the Mouvement Révolutionnaire Congolais militia. Они бежали от вооруженных формирований Движения конголезских революционеров.
Furthermore, nearly 45,000 people were newly displaced in July alone in Pweto territory, Katanga province, owing to the activities of the local "Bakata Katanga" militia, including their clashes with FARDC. Кроме того, только в июле около 45000 человек были перемещены в Пвето, провинция Катанга, в результате деятельности местных вооруженных формирований «Баката Катанга», в том числе их столкновений с ВСДРК.
The activities of Atom's militia represent a growing threat to the stability and security of the area. Деятельность вооруженных формирований Атома представляет все большую угрозу стабильности и безопасности в этом районе.
Many conflicts have become particularly violent and complex due to involvement of irregular militia, foreign mercenaries, child soldiers and others with little knowledge of or respect for international law. Многие конфликтные ситуации приобретают особо сложный и жестокий характер в результате вовлечения в них нерегулярных вооруженных формирований, ополченцев, иностранных наемников, солдат из числа детей и других групп, которые имеют слабое представление о нормах международного права и не стремятся их соблюдать.
The Interahamwe militia and the genocidal army together with their families in Zaire are about 200,000 people. Численность находящихся в Заире членов вооруженных формирований "Интерахамве" и военнослужащих проводившей политику геноцида армии вместе с членами их семей составляет примерно 200000 человек.
Больше примеров...
Милицейский (примеров 9)
All the time pickets were held, an additional militia patrol was present near the Consulate; На протяжении всего времени пикетирования возле консульства находился дополнительный милицейский патруль.
The Forces may be made up of military, militia (police) and civilian personnel, from whose numbers the following shall be formed: В состав КМС может быть включен военный, милицейский (полицейский) и гражданский персонал, из которого формируются:
After that he was caught by riot militiamen, pinned his arms to his sides and pushed into a militia bus. Жыве европейская Беларусь!», - крикнул Николай Статкевич. После этого политика схватили омоновцы и, скрутив руки, затащили в милицейский автобус.
On the basis of the scale of the tasks to be addressed and the specific nature of the situation in the conflict zone, the Collective Peace-keeping Forces may include military, police (militia) and civilian personnel, from which the following units shall be established: Исходя из объема решаемых задач и конкретной обстановки в зоне конфликта в состав КСПМ может быть включен военный, полицейский (милицейский) и гражданский персонал, из которого формируются:
Police (militia) personnel assigned to police (militia) sub-units. Полицейский (милицейский) персонал, выделяемый в состав подразделений полиции (милиции).
Больше примеров...
Полувоенных формирований (примеров 28)
Develop sanctions that will be imposed on militia after 30 September 2005 should voluntary disarmament not occur. разработку санкций, которые будут введены против полувоенных формирований после 30 сентября 2005 года в случае их отказа от добровольного разоружения;
On 17 April, a pro-Indonesian militia reportedly killed at least 13 people in Dili in a series of attacks. Согласно сообщениям, 17 апреля члены проиндонезийских полувоенных формирований совершили несколько нападений в Дили, убив не менее 13 человек.
The Special Rapporteur was informed that most of those activities had come to a halt as a result of destruction and looting of the machines, cassettes and other material perpetrated by armed members of the government militia and other mujahideen factions during the transitional period. Специального докладчика информировали о том, что большинство видов этой деятельности пришлось прекратить из-за того, что станки, кассеты и другие материалы были уничтожены или похищены в переходный период вооруженными членами правительственных полувоенных формирований и других группировок моджахедов.
The Secretary-General has received a series of very disturbing reports that a large number of pro-integration militia members entered Dili this morning and resorted to widespread violence and caused an undetermined number of casualties and damage to property. Генеральный секретарь получил ряд весьма тревожных сообщений о том, что сегодня утром в Дили проникло большое число членов полувоенных формирований, выступающих за интеграцию, которые прибегли к широкомасштабному насилию, в результате чего пострадало неустановленное число людей и был причинен материальный ущерб.
Moreover, 150,000 militia and paramilitary personnel as well as millions of refugees and displaced persons will also have to be reintegrated. Более того, необходимо будет осуществить реинтеграцию в жизнь общества более 150000 членов милиции и полувоенных формирований, а также миллионов беженцев и перемещенных лиц.
Больше примеров...
Боевикам (примеров 12)
In a positive development, on 25 January 2011 the Prosecutor General filed an indictment with the Dili District Court against two former militia members. Положительным событием стало предъявление Генеральным прокурором 25 января 2011 года обвинения двум бывшим боевикам в окружном суде Дили.
Others allege that the Government provides the militia with these uniforms as well as weapons and see this as a confirmation of their affiliation and association with the Government. Другие источники указывают на то, что правительство предоставляет боевикам военную форму и оружие и усматривают в этом факте подтверждение их принадлежности к правительству и связей с ним.
While it is not suggested that civil aviation rules should be imposed on military flights, it must be recognized that such aircraft may be used to supply weapons to troops or militia subject to the embargo. В данном случае речь не идет о необходимости распространения правил гражданской авиации на военные рейсы, но при этом следует признать, что эти летательные аппараты могли использоваться для поставок оружия войскам или боевикам, на которых распространяется действие эмбарго.
While this situation remains, it is very unlikely that the militia will be able to pose a significant continuing threat to the security of East Timor, though it is possible that the militias could re-emerge as a low-level threat. Пока эта ситуация сохраняется, маловероятно, что боевикам удастся создавать существенную длительную угрозу безопасности Восточного Тимора, хотя не исключено, что боевики вновь могут угрожать ей на более низком уровне.
The attack, launched by the joint forces of General Malik and the Hezb-i-Wahdat, followed the issuance of Malik's order not to surrender arms to the militia. Наступление, начатое объединенными силами генерала Малика и партии "Хезби-Вахдат", началось после того, как Малик издал приказ не сдавать оружие боевикам.
Больше примеров...
Народное ополчение (примеров 18)
Excludes militia and national guard forces. Не включая народное ополчение и национальные гвардии.
Insignia belongs to a group called the Southeast Militia. Эмблема пренадлежит группе под названием "Юго-Восточное народное ополчение".
The South Carolina Militia is being called up. Созывается народное ополчение Южной Каролины.
The Communists built up a people's army and militia and controlled an area with a population of three million. Там коммунистам удалось создать народное ополчение и контролировать территорию с населением З млн чел.
Pozharsky is gathering militia. Пожарский воин народное ополчение собирает.
Больше примеров...