Английский - русский
Перевод слова Micro

Перевод micro с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микро- (примеров 305)
Small-scale hydropower plants are used to generate electricity and vary in size (micro, mini and pico). Мелкие гидростанции используются для выработки электричества и имеют разные масштабы (микро-, мини- и пико-гэс).
This strategy would provide, in general, at a micro and macroeconomic level, a good environment for efficient transit transport operations. Реализация этой стратегии в целом позволит создать на микро- и макроэкономическом уровне условия, способствующие эффективному ведению транзитно-транспортных операций.
In the field of skills development, IAPMEI conducts a training and action programme directed to managers of micro and small enterprises. В сфере повышения квалификации агентство IAPMEI осуществляет программу профессиональной подготовки и практических мер, предназначенную для руководителей микро- и малых предприятий.
SAK has established strong linkages between the micro and macro processes, especially to address the issues of human rights, all forms of violence against women, trafficking. САК установил тесную связь между микро- и макропроцессами, особенно в вопросах, касающихся прав человека, борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин и торговли женщинами.
(c) The Support Programme for the Rural Microenterprise Poles and Regional Economies, which was implemented in May 2008 and supports collaboration with the private sector through micro and small enterprises, value chains and professional organizations; с) Программа поддержки микропредприятий в сельских районах и региональной экономики, которая была реализована в мае 2008 года и которая поддерживает сотрудничество с частным сектором через микро- и малые предприятия, цепочку создания стоимости и профессиональные ассоциации;
Больше примеров...
Микро (примеров 97)
The social authority of the companydetermines its development on a micro and macro scale. Социальный авторитет фирмы обуславливает ее развитие в микро и макро масштабе.
Soon after, Micro then tries to replace Castle with a new handpicked "Punisher", former Navy Seal Carlos Cruz. Вскоре после этого, Микро затем пытается заменить Касла новым «Карателем», бывшим военно-морским пехотинцем Карлосом Крусом.
We need to stop at Micro Center. Нам нужно остановиться у Микро Центра.
Is it some sort of compressed micro tech? Это какая-то сдавливающая микро технология?
The paper focuses on available data, from micro and macro sources, concerning agricultural households' incomes in Italy and Albania. Основное внимание в этом документе уделяется имеющимся данным, полученным как из микро, так и макроисточников, о доходах фермерских домохозяйств в Италии и Албании.
Больше примеров...
Малых (примеров 285)
The micro and small enterprise sector plays a vital role in providing employment opportunities for 74 per cent of the total employed population. Сектор микропредприятий и малых предприятий играет важнейшую роль, предоставляя возможности для трудоустройства 74 процентов всего занятого населения.
The micro and small enterprise sector continues to play a critical role in employment creation in Kenya. ЗЗ. Сектор микропредприятий и малых предприятий по-прежнему играет важнейшую роль в деле создания рабочих мест в Кении.
A third possible focus area for UNCDF investment programmes could be the development of micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs). Третьей возможной областью для осуществления инвестиционных программ ФКРООН могло бы стать развитие микро-, малых и средних предприятий (ММСП).
Capacity-strengthening of the private and public sectors for promotion of micro, small and medium enterprise development; создание потенциала частного и государ-ственного секторов для содействия раз-витию микро-, малых и средних пред-приятий;
A meeting of experts to examine the status of policies for support to micro, small and medium-sized enterprises in countries of the region and future trends Совещание экспертов для рассмотрения хода реализации программ поддержки мелких, малых и средних предприятий в странах региона и будущих тенденций
Больше примеров...
Мелких (примеров 44)
The background to this lies in the fact that the establishment of small and micro enterprises follows a totally different development pattern than technology- and commercially-orientated company start-ups. Причиной для этого послужило то обстоятельство, что создание малых и мелких предприятий проходит по совершенно иной схеме, чем становление технологических и коммерческих компаний.
Mr. Lemay (Secretariat) said that there appeared to be broad support for a colloquium on simplified administrative systems for small and medium-sized enterprises, alternative dispute resolution mechanisms and methods to facilitate credit for micro, small and medium-sized enterprises. Г-н Лемэй (Секретариат) отмечает, что, как представляется, существует широкая поддержка предложения о проведении коллоквиумов по упрощенным административным системам для мелких и средних предприятий, альтернативным механизмам разрешения споров и методам содействия предоставлению кредитов для микропредприятий и мелких и средних предприятий.
Export/origin consortia of micro, small and medium enterprises (MSMEs) provide economic opportunities for small producers to access domestic and export markets and achieve economies of scale and better living conditions for the poor. Экспортные консорциумы и консорциумы по месту происхождения продукции в составе микро-, малых и средних предприятий (ММСП) предоставляют экономические возможности мелких производителей для доступа к внутренним и экспортным рынкам и достичь экономии масштаба и улучшению условий жизни малоимущих слоев населения.
At the more micro level, although it is not really micro, we welcome the fact that UNMIBH's components have begun to prepare a strategic and operational framework for fulfilling its core mandate by December 2002. Что касается более мелких целей, которые, впрочем, вовсе не мелкие, то мы приветствуем тот факт, что все компоненты МООНБГ начали подготовку стратегических и оперативных рамок по выполнению основного мандата к декабрю 2002 года.
Almost 3,000 micro and small business operators have undergone training, and 1,000 eligible businesses benefited from the credit programs. Профессиональную подготовку получили почти З тыс. мелких предпринимателей, а программами кредитования воспользовались 1 тыс. предпринимателей, удовлетворяющих соответствующим критериям.
Больше примеров...
Micro (примеров 73)
Choose Account Type (available types are MICRO and STANDARD). Выбор типа счета MICRO или STANDARD.
It was particularly active in the BBC Micro scene, producing a variety of peripherals for the computer. Компания была очень активна в мире ВВС Micro, производя разнообразную периферию для компьютеров.
Ultimate hired outside developers to port Sabre Wulf to other computing platforms: the BBC Micro, Commodore 64, and Amstrad CPC. Ultimate наняли внешних разработчиков для портирования игры на другие платформы: BBC Micro, Commodore 64, и Amstrad CPC.
In June 1982, cofounder Hermann Hauser was asked about the recently announced £175 Sinclair ZX Spectrum's potential to hurt sales of the BBC Micro. В июне 1982 года стало известно о том что ZX Spectrum будет продаваться по цене £175, и сооснователя компании Hermann Hauser спросили, не подорвёт ли это продажи BBC Micro.
In Japan, a special version was available which included a limited edition Game Boy Micro with a themed face plate featuring artwork of Cecil and Kain. В Японии также распространялось ограниченное издание в комплекте с консолью Game Boy Micro, на лицевой стороне которой были изображены персонажи Сесил и Каин.
Больше примеров...
Микроуровне (примеров 152)
Linkages are traced both at the macro level and the micro level. Взаимосвязи прослеживаются как на макро-, так и на микроуровне.
In some African countries, micro health insurance has developed in recent years, providing poor people with both preventive care and quick access to emergency health services. В отдельных странах Африки в последние годы сформировались системы медицинского страхования на микроуровне, благодаря чему профилактическими мероприятиями было охвачено малоимущее население, которое также теперь имеет возможность беспрепятственно пользоваться услугами скорой медицинской помощи.
A stable macroeconomic environment and entrepreneurial drive at the micro level are prerequisites for economic development but are not by themselves sufficient to spur the desired structural transformation. Стабильные макроэкономические условия и предпринимательская активность на микроуровне являются предпосылками экономического развития, но сами по себе они не могут быть достаточными в качестве локомотивов необходимой структурной трансформации.
If we look at this issue at micro level we can see the importance of private contacts and networking of the entrepreneurs, widely are using "benchmarking". Если взглянуть на эту проблему на микроуровне, то можно увидеть важность налаживания частных контактов и организационного объединения предпринимателей с широким использованием "бенчмаркинга".
However, the line managers and regional officers interviewed stated without any hesitation that the contribution of the JPOs is significant at the micro level. Однако руководители 0среднего звена и региональные сотрудники, с которыми были проведены беседы, без малейших колебаний заявили, что на микроуровне вклад МСС является значительным.
Больше примеров...
Микропредприятий (примеров 169)
Currently, Micro Small Medium Enterprises (MSMEs) also begin to see the use of social media and internet as a place to offer small scale and home industry products, in which 73% of micro enterprises are owned and operated by women at home. В настоящее время микро-, малые и средние предприятия также начинают использовать социальные средства массовой информации и Интернет для ограниченной торговли товарами домашнего производства, притом что на 73 процентах домашних микропредприятий собственниками и работницами являются женщины.
The tour included visits to the Industrial Court of Trinidad and Tobago and the Ministry of Labour and Small and Micro Enterprise Development. Поездка включала посещение Промышленного суда Тринидада и Тобаго и министерства труда, малых и микропредприятий.
UNCTAD's Empretec programme is targeting rural micro entrepreneurs in provincial Panama, helping them develop personal entrepreneurial competencies and behaviors that will allow their businesses to grow. По линии осуществляемой ЮНКТАД программы "Эмпретек" владельцам микропредприятий в сельских районах Панамы предоставляется помощь в развитии личных предпринимательских качеств и освоении подходов, которые позволят им успешно расширять свой бизнес.
As definitions of micro-business and small enterprise vary substantially by region and from country to country, the same factors defining an enabling legal environment should pertain to both micro and small/medium-sized businesses. Поскольку определения микропредприятий и малых предприятий существенно различаются в разных странах и регионах, и к микропредприятиям, и к малым/средним предприятиям должны применяться одни и те же факторы, определяющие благоприятные правовые условия.
Micro Enterprise Loan Mixed Activities Совместная деятельности по кредитованию микропредприятий
Больше примеров...
Микрокредитования (примеров 24)
The Government of Bangladesh is planning to take necessary steps for rehabilitating those women workers by creating access to micro credits supports and skill development training programmes for making them self-reliant. Правительство Бангладеша планирует предпринять соответствующие шаги для реабилитации этих женщин-работниц посредством наделения их возможностями доступа к программам микрокредитования и учебным программам развития навыков, чтобы они могли пользоваться независимостью.
(a) A "Guarantee Fund for Micro Crediting Project" was set up with a view to creating new jobs through allocation of financial resources that small and medium-sized enterprises (SMEs) and newly established enterprises need for development and expansion of their activity. а) "Гарантийный фонд для поддержки проекта микрокредитования" был учрежден в целях создания новых рабочих мест посредством распределения финансовых средств, которые нужны малым и средним предприятиям (МСП), а также вновь созданным предприятиям для развития и расширения своей деятельности.
Back in the early 90s, many of those who work in FORUS Bank today, provided the support for Russian businessmen by adapting international micro lending technologies to the Russian reality. В этих организациях многие сотрудники ФОРУС Банка еще в начале 90-х годов занимались поддержкой предпринимателей, адаптируя к российской действительности зарубежные методики микрокредитования.
The impulse for the creation of micro credits in Spain and in the rest of the world "has followed the path started years ago" by Muhammad Yunus, highlighted Mrs. Sofia as an "act of justice and recognition." Импульс к созданию системы микрокредитования в Испании и во всем остальном мире "шел по пути, начатому годы назад" Мухаммадом Юнусом, подчеркнула г-жа София, как "акт справедливости и признания".
Beyond the trust fund, the present administration has continued with the two microcredit schemes set up in 2007 to assist women's access to micro finance. Помимо создания этого целевого фонда действующая администрация продолжила реализацию двух программ микрокредитования, начатых в 2007 году, для оказания помощи женщинам в доступе к микрофинансированию.
Больше примеров...
Микрофинансирования (примеров 63)
The Commission acknowledges the important impact of micro finance in poverty alleviation. Комиссия отмечает важную роль влияния микрофинансирования на борьбу с нищетой.
Another micro finance service is included in the National Rural Support Program with a focus on building capacities of rural Pakistani women through social mobilization and technical assistance. Еще одна служба микрофинансирования предусмотрена Национальной программой поддержки села и призвана наращивать потенциал сельских женщин Пакистана посредством социальной мобилизации и оказания технической помощи.
Promote medium and long-term credit services with lower interest rates in order to encourage effective and sustainable widespread micro finance; развитие услуг по предоставлению среднесрочных и долгосрочных кредитов под низкие проценты для содействия созданию эффективной, устойчивой и развитой системы микрофинансирования;
In Indonesia, for example, Islamic microfinance facilitated access to banking services for micro and small enterprises, and for the poorest communities. Например, в Индонезии механизмы исламского микрофинансирования облегчают доступ к банковским услугам микро- и малым предприятиям, а также беднейшим группам населения.
(e) Support for the expansion and reach of microfinance through the promotion of entrepreneurship development programmes, including for micro, small and medium-sized enterprises. е) содействия расширению сферы охвата услугами в области микрофинансирования посредством реализации программ содействия развитию предпринимательства, включая развитие микро-, малых и средних предприятий.
Больше примеров...
Микропредприятия (примеров 53)
The law, regulating the tax, entered into force on 1-st, September, 2010 and name of the law is The law on micro enterprises tax. Закон, регулирующий данный налог, вступил в силу 1 сентября 2010 года и называется Закон о налоге на микропредприятия.
Internet usage by enterprises is high (up to 90 per cent) in developed countries and among medium and large enterprises in developing countries, but small and micro enterprises in developing countries are less connected, in particular those in rural areas. Степень использования Интернета предприятиями является высокой (до 90%) в развитых странах и в секторе средних и крупных предприятий в развивающихся странах, тогда как малые предприятия и микропредприятия развивающихся стран имеют более ограниченный доступ, в особенности в сельских районах.
In covering activities of economic organizations, the Central Statistical Office collects data on registered and operating enterprises according to the following groupings; less than 11 people (micro enterprises); between 11-50 employees (small-sized enterprises) and between 51-300 employees (medium-sized enterprises). Собирая данные о деятельности экономических субъектов, Центральное статистическое управление группирует информацию о зарегистрированных и действующих предприятиях по следующим признакам: менее 11 работников (микропредприятия); 11-50 работников (малые предприятия) и 51-300 работников (средние предприятия).
Micro and small enterprises played a particularly important role in generating new sources of income and ultimately improving the status of women. Микропредприятия и малые предприятия играют особенно важную роль в создании новых источников дохода и в конечном счете позволяют улучшить положение женщин.
The Federal Micro and Small Enterprises Development Agency and its Regional counterparts also provide short term technical and vocational courses and provide loan and credit services for trainees who organize themselves in Micro and Small Scale Enterprises. Федеральное агентство по развитию микропредприятий и малых предприятий и его региональные отделения также организуют краткосрочные курсы профессионально-технической подготовки и предоставляют займы и кредиты учащимся, открывающим микропредприятия и малые предприятия.
Больше примеров...
Микрокредитов (примеров 18)
In August, AccessBank disbursed over USD 20 million in micro loans - a new record. В августе AccessBank выдал микрокредитов на сумму свыше 20 миллионов долларов - это новый рекорд.
The granting of micro loans to rural women has helped to improved social and economic conditions. Предоставление микрокредитов сельским женщинам способствовало улучшению их социально-экономических условий.
Micro credits given to miners that convert their mining activities into mercury free practices (where possible) may result in small costs overall as the credit is paid back. В целом менее значительные затраты может обеспечить предоставление микрокредитов горнякам, переходящим в своей работе на безртутные методы (где возможно), т.к. кредиты погашаются.
Micro credits provided to facilitate the move to mercury-free technology may be related to large benefits since they would help in phasing out mercury use, however this may not be universally feasible. Предоставление микрокредитов для облегчения перехода на безртутную технологию может быть связано с крупными выгодами, поскольку они могут содействовать постепенному прекращению использования ртути, однако в масштабах мира это может оказаться невозможным.
In the first half of 2011 the Ministry of Economy, through the Microfinance Fund for Rural Women (FOMMUR), distributed 49,838 micro credits in 484 municipios of 28 states (119 municipios in Priority Attention Areas). Министерство экономики (МЭ) через Фонд микрофинансирования сельских женщин (ФОММУР) предоставило в первом полугодии 2011 года 49838 микрокредитов в 484 муниципалитетах 28 субъектов Федерации (190 из этих муниципалитетов находятся в районах особого внимания).
Больше примеров...
Микроуровнях (примеров 34)
Businesses whose principal activity was not agricultural need not be covered in data collection, bringing the macro and micro approaches into line. Предприятия, основной вид деятельности которых не связан с сельским хозяйством, не должны охватываться при сборе данных, что позволит согласовать подходы на макро- и микроуровнях.
The food balance sheet is prepared at macro and micro levels. Подготовка баланса продовольственных ресурсов осуществляется на макро- и микроуровнях.
These concerns at the macro and micro levels are confirmed by statistical data which reveal that, despite the opening up of markets between east and west, the level of trade and investment is still small, particularly amongst the economies of the CIS. Эти интересы на макро- и микроуровнях находят свое отражение в статистических данных, которые свидетельствуют о том, что, несмотря на открытие рынков между востоком и западом, объем торговли и капиталовложений по-прежнему остается на низком уровне, особенно в странах СНГ.
With respect to the approach, the IDDA programme to a large extent supports industrial development through simultaneous interventions at the macro, meso, sectoral and micro levels in order to tackle problems in a holistic manner. Что касается подхода, то программа на второе Десятилетие промышленного развития Африки в значительной степени поддерживает промышленное развитие на основе одновременного проведения мероприятий на макро-, мезо-, секторальном и микроуровнях, с тем чтобы решать эти проблемы на основе глобального подхода.
Macro and micro funding policies must be strengthened to ensure that funding becomes accessible to the caregiver. Чтобы исправить такое положение, необходимо укрепить политику финансирования на макро- и микроуровнях.
Больше примеров...
Микроданных (примеров 13)
For each individual in the micro source a disposable income is calculated and private consumption is known. В отношении каждого индивидуума в источнике микроданных рассчитан располагаемый доход и известно его частное потребление.
(a) Method A was used when the micro sources comprised distributional information for the NA transaction that was considered. а) Метод А использовался тогда, когда источники микроданных содержали информацию о распределении в отношении рассматриваемой операции НС.
These micro datasets contain a number of demographic and economic variables and can also be analysed via the institute DANS (Data Archiving and Networked Services), see. Эти наборы микроданных содержат ряд демографических и экономических переменных и могут быть проанализированы с помощью ДАНС (Институт по вопросам архивирования данных и сетевых сервисов); см. .
These micro datasets contain a number of demographic and economic variables and can also be analysed via the institute DANS, see. Эти наборы микроданных содержат ряд демографических и экономических переменных и могут быть проанализированы с помощью ДАНС; см. . Добросовестные исследователи, желающие провести более подробные исследования по этим трем переписям, могут работать на месте в помещениях Статистического управления Нидерландов.
Other activities of the project included the development of microdata dissemination rules and regulations for several countries and of software plug-ins to anonymize micro datasets. В числе других мероприятий в рамках проекта можно назвать разработку правил и положений распространения микроданных для нескольких стран и разработку подключаемых к программам расширений с целью придания анонимного характера микробазам данных.
Больше примеров...
Микропредприятиям (примеров 27)
This programme provides soft loans, training, and technical assistance to small and micro economic and handicraft enterprises. В рамках данной программы экономическим и ремесленным малым и микропредприятиям предоставляются льготные кредиты, обеспечиваются обучение и техническая помощь.
Poverty alleviation and rural industrial development programmes were implemented in Mozambique, the Sudan and Zambia, providing an integrated package of technical, advisory and consultancy services to small and micro enterprises. Были осуществлены программы борьбы с бедностью и развития промышленных предприятий в сельских районах, предусматривавшие предоставление комплексного пакета технических и консультативных услуг мелким и микропредприятиям в Мозамбике, Судане и Замбии.
(b) Organize, on a pilot basis, managerial and technical skills development programmes for women entrepreneurs at the level of selected industrial subsectors such as food-processing and textiles, with emphasis on micro and small enterprises. Ь) организация на экспериментальной основе программ развития управленческих и технических навыков у женщин - предпринимателей в рамках отдельных промышленных подсекторов, например, в пищевой и текстильной промышленности, с уделением особого внимания микропредприятиям и мелким предприятиям.
Substantive assistance was provided in organizing and conducting the President's Conference on Small, Medium and Micro Enterprises (SMMEs), which took place in March 1995 in Durban, South Africa. Существенная помощь была оказана в организации и проведении президентской конференции по малым, средним и микропредприятиям (МСМП), которая состоялась в марте 1995 года в Дурбане, Южная Африка.
Establishing a Village Business Incubator for Women's Micro and Small Enterprises in the Coastal Midlands Area of Syria, 2004. создание сельской системы первоначальной помощи организованным женщинами микропредприятиям и предприятиям малого бизнеса в прибрежных районах Сирии, 2004 год.
Больше примеров...
Микрофинансированию (примеров 21)
The Commission notes the important facilitating role UNCTAD can play in bringing together international asset managers, banks, micro finance institutions and Governments. З. Комиссия отмечает важную стимулирующую роль, которую способна сыграть ЮНКТАД в объединении усилий международных инвестиционных менеджеров, банков, учреждений по микрофинансированию и правительств.
The Women's Fund also facilitates access to micro finance for entrepreneurial development and economic self-sufficiency. Фонд поддержки женщин-предпринимателей также помогает получить доступ к микрофинансированию для развития предпринимательской деятельности и достижения экономической самообеспеченности.
In a microfinance for poverty reduction project in Zambia, UNV established local microfinance institutions which, now led by Micro Bankers Trust, continue to retain more than 12,000 clients. В рамках проекта по микрофинансированию в целях сокращения масштабов нищеты в Замбии ДООН создали местные учреждения, занимающиеся микрофинансированием, которые в настоящее время под руководством организации «Майкро бэнкерс траст» продолжают работать с более чем 12000 клиентов.
UNCTAD's activities should focus on facilitating the access of micro finance institutions to international capital markets and on facilitating the flow of private funds towards the micro finance sector. Деятельность ЮНКТАД следует нацелить на облегчение доступа учреждений по микрофинансированию на международные рынки капитала и содействие притоку частных средств в сектор микрофинансирования.
In her region, NGOs had successfully transformed themselves into micro finance institutions and micro banks which had succeeded in becoming financially autonomous through donations and could therefore expand their services for micro enterprises. В ее регионе НПО успешно трансформируются в учреждения по микрофинансированию и микробанки, которым благодаря пожертвованиям удается добиться финансовой самостоятельности и которые таким образом получают возможность расширять обслуживание микропредприятий.
Больше примеров...