Английский - русский
Перевод слова Micro

Перевод micro с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микро- (примеров 305)
In addition, 40 per cent of all employment in micro, small and medium enterprises is in female-owned enterprises, which tend to be smaller than those owned by men. Кроме того, 40 процентов всех лиц, занятых в микро-, малых и средних предприятиях, работают на предприятиях, принадлежащих женщинам, которые, как правило, меньше тех, что принадлежат мужчинам.
They tend to be concentrated to a greater extent than men in micro, small and medium-sized businesses because of their lack of collateral, their domestic responsibilities, limits on their mobility, and their limited financial skills. Они чаще и в большей степени, нежели мужчины, концентрируются в микро-, малых и средних предприятиях в связи с отсутствием у них средств для залога, их домашних обязанностей, ограничений в мобильности и слабых финансовых навыков.
A study of the private sector with focus on the Micro, Small, and Medium Enterprise, prepared by macro Policy and International Economic Cooperation, 1996 Исследование частного сектора по вопросам микро-, малых и средних предприятий, осуществленное по линии Стратегической политики и международного экономического сотрудничества, 1996 год
matching/ record linkage routines, with the aim of linking micro or macro data from different sources стандартные процедуры согласования/увязки в целях увязки микро- или макроданных из различных источников;
The loan portfolio for micro and small enterprises has catered to more and more women every year; in addition, it provides entrepreneurial advice to women clients so as to give them more tools for consolidating their businesses and turning them into generators of employment. Кредитный портфель микро- и малых предприятий из года в год демонстрирует возросшее участие женщин, дополняющееся его программой "предпринимательских консультаций", которая предоставляет женщинам-клиентам дополнительный инструментарий для укрепления своих предприятий, превращая их в генераторов занятости.
Больше примеров...
Микро (примеров 97)
Most of them are not prepared for a micro management of their resources. Большинство из них не готово к микро управлению своими ресурсами.
So... couple of micro lesions near the angular gyrus and parietal lobe Микро поражения у угловой извилины в теменной доле.
In addition to the macro and micro aspects of economics, understanding supply chains in private and public goods and services in China requires mezo (institutional) and meta (system-wide) analysis. В дополнение к макро и микро аспектам экономики, понимание цепочек поставок в частных и общественных товарах и услугах в Китае требует мезо (институционального) и мета (общесистемного) анализа.
However, many poor people also participate in global value chains much more directly as micro and small entrepreneurs. с этим многие представители бедных слоев населения намного более непосредственно подключаются к глобальным производственно-сбытовым цепям как владельцы микро - и малых предприятий.
well... by using miniature micro fusion reactions it creates quantum leaps in atoms forming super charged electron particles this in turn causes the protons to be held together at 10,000 times the force in a standard proton pack sounds complicated посредством мини реакций микро синтеза это устройство резко усиливает движение атомов, таким образом формерует сверхзаряженные электроны. что, в свою очередь, усиливает действие протонов в 10000 раз, если сравнивать со стандартным протоновым блоком. непростое устройство.
Больше примеров...
Малых (примеров 285)
Promotion of the development of micro and small enterprises based on the creation of conditions easing the formalities for access to credit, technical assistance and entrepreneurial training; поощрение развития микро- и малых предприятий посредством создания условий для облегчения их официальной регистрации в целях получения доступа к кредитам, технической помощи и программам подготовки предпринимателей;
(e) Support for the expansion and reach of microfinance through the promotion of entrepreneurship development programmes, including for micro, small and medium-sized enterprises. е) содействия расширению сферы охвата услугами в области микрофинансирования посредством реализации программ содействия развитию предпринимательства, включая развитие микро-, малых и средних предприятий.
(c) The realization of the key development objectives in the country-poverty alleviation, employment generation and regional development-relies on rural industrialization and vigorous promotion of micro, small and medium enterprises. с) достижение ключевых целей развития стра-ны - искоренение нищеты, обеспечение занятости и региональное развитие - зависит от индустриализации сельских районов и активного содействия развитию микро, малых и средних предприятий.
In collaboration with the Credit Union League of Thailand and the Micro Economic Development Project, a handbook on small enterprises for hill tribe people in Thailand was developed. В сотрудничестве с Лигой кредитных союзов Таиланда и Проектом микроэкономического развития было разработано пособие для малых предприятий, предназначаемое для представителей племен, проживающих в горных районах Таиланда.
Support for recovery of community-based micro and small business development through local self-help initiatives for employment and income generation Trust Fund for Human security Поддержка развития микро - и малых пред-приятий на уровне общин на основе осуществления местных инициатив само-помощи в целях создания рабочих мест и получения доходов
Больше примеров...
Мелких (примеров 44)
As part of the integrated programme for Guatemala, entrepreneurs in the region of Peten received advice on small business development at a newly established centre for micro, small and medium-sized enterprises. В рамках комплексной программы для Гватемалы предприниматели района Петен получали консультации по вопросам развития мелкого предпринимательства в недавно созданном центре для микро -, мелких и средних предприятий.
It also encourages, supports and facilitates the creation of micro and small scale business enterprises and promotes women's participation in trade and industry. Закон поощряет, стимулирует и облегчает создание малых и мелких предприятий и поощряет участие женщин в развитии торговли и промышленности.
(k) Give urgent attention to improving the enabling environment for small and micro enterprises, cooperatives and the informal sector, which can make a significant contribution to reducing underemployment and unemployment in urban as well as rural areas. к) в срочном порядке обратить внимание на создание более благоприятных условий для мелких и микропредприятий, кооперативов и неорганизованного сектора, которые могут внести значительный вклад в сокращение неполной занятости и безработицы в городских, а также в сельских районах.
The skills training ranged from three to six months effective April 2010 to March 2012 in the form of specific and targeted vocational skills trainings and core components coupled with micro grants for livelihood generation. Обучение специальным навыкам, длившееся от трех до шести месяцев, проводилось в период с апреля 2010 года по март 2012 года по конкретным и адресным программам профессионально-технической подготовки и основным компонентам и сопровождалось выплатой мелких субсидий, призванных способствовать созданию источников средств к существованию.
Almost 3,000 micro and small business operators have undergone training, and 1,000 eligible businesses benefited from the credit programs. Профессиональную подготовку получили почти З тыс. мелких предпринимателей, а программами кредитования воспользовались 1 тыс. предпринимателей, удовлетворяющих соответствующим критериям.
Больше примеров...
Micro (примеров 73)
In 1981 this joint venture resulted in the American Micro Systems Inc. Austria GmbH. В 1981 году было основано совместное предприятие American Micro Systems Inc. Austria GmbH.
Advised to use a minimum amount of trade volume of one lot for Micro Account Type, because when using the 0.1 lot the results are very small. Рекомендуется использовать минимальное количество торговых объем одной партии Micro тип учетной записи, так как при использовании 0,1 многое результаты очень малы.
In October, Advanced Micro Devices named Kingston "Outstanding Partner" for contributions to the AMD Athlon 64 and Opteron launches. В октябре Advanced Micro Devices именовало Кингстон «Выдающимся Партнером» за вклад в запуск AMD Athlon 64 и Opteron.
Micro Machines is the first game in the series laid the foundation of the gameplay: a top-down racing game with miniature vehicles. Micro Machines - первая игра в серии, которая заложила основу игрового процесса: гоночная игра с видом сверху вниз с миниатюрными машинками.
Paul Proctor wrote the BBC Micro conversion, and in 1985, Greg Duddle wrote the Commodore 64 conversion, which was licensed under Firebird. Пол Проктор написал игру для ВВС micro, а в 1985 году Грег Даддл перенёс игру на Commodore 64, и эта версия была лицензирована Firebird.
Больше примеров...
Микроуровне (примеров 152)
The need to work at both the macro and micro levels in order to achieve development goals was emphasized. Он подчеркнул необходимость проведения работы как на макроуровне, так и на микроуровне, для достижения целей развития.
A stable macroeconomic environment and entrepreneurial drive at the micro level are prerequisites for economic development but are not by themselves sufficient to spur the desired structural transformation. Стабильные макроэкономические условия и предпринимательская активность на микроуровне являются предпосылками экономического развития, но сами по себе они не могут быть достаточными в качестве локомотивов необходимой структурной трансформации.
Structured finance schemes may help at the medium-size level for infrastructure and at the micro level to help farmers individually or through farmers' associations. Схемы структурированного финансирования могут оказаться полезными на среднем уровне для развития инфраструктуры и на микроуровне для оказания помощи фермерам либо в индивидуальном порядке, либо через фермерские ассоциации.
Some countries make use of farm surveys and collect farm income at the micro level while others are more in favour of the macro approach and use of income statistics and other macro economic data. Некоторые используют обследование фермерских хозяйств и собирают данные о доходе фермерских хозяйств на микроуровне, в то время как другие высказываются в пользу макроподхода и использования статистики доходов и других макроэкономических данных.
The NGO Coordination Act provided for non-governmental organizations to be self-regulating for the purposes of national development at the macro and micro levels. Закон о координации деятельности неправительственных организаций гласит, что деятельность неправительственных организаций в контексте национального развития на макро- и микроуровне осуществляется на основе саморегулирования.
Больше примеров...
Микропредприятий (примеров 169)
The Community Initiative Fund, as a component of the Project, provides financial assistance to women interested in developing small micro enterprises. Созданный в рамках этого проекта Фонд по осуществлению инициатив в интересах общин оказывает финансовое содействие женщинам, заинтересованным в развитии малых и микропредприятий.
The importance of such an ODR system for supporting the growth in e-commerce, cross-border investment and access of micro and SMEs to international markets was recalled. Было вновь обращено внимание на важность такой системы УСО для поддержки роста электронной торговли и трансграничных инвестиций, а также расширения доступа микропредприятий и МСП на международные рынки.
The establishment of large supermarket chains has even spurred the development of numerous SMEs and micro retail establishments, which were locating in close proximity to these large stores and were benefiting from the more predictable and significant flow of consumers. Создание сетей крупных супермаркетов придало импульс развитию многочисленных МСП и микропредприятий розничной торговли, которые располагаются в непосредственной близости от этих крупных магазинов и пользуются более предсказуемым и значительным потоком потребителей.
It recognizes the importance of expanding financial services in the area of micro enterprise development, as they contribute to providing the basic means for empowering individuals, especially women, to launch micro enterprise activities. Она признает большое значение расширения финансовых услуг в сфере развития микропредприятий, поскольку они содействуют обеспечению основных средств для расширения возможностей людей, особенно женщин, в организации деятельности микропредприятий.
Entrepreneurship development and training in industry-focused skills for women in the micro, cottage and SME sectors, Ь) развитие предпринимательских навыков и навыков в области промышленного производства у женщин в секторах микропредприятий, домашних предприятий и МСП,
Больше примеров...
Микрокредитования (примеров 24)
The Bahamas Development Bank was also established to assist local entrepreneurs and in January 2006, the Bank unveiled its Micro Loan Programme. Кроме того, для оказания помощи местным предпринимателям был создан Багамский банк развития, который в январе 2006 года обнародовал свою программу микрокредитования.
The impulse for the creation of micro credits in Spain and in the rest of the world "has followed the path started years ago" by Muhammad Yunus, highlighted Mrs. Sofia as an "act of justice and recognition." Импульс к созданию системы микрокредитования в Испании и во всем остальном мире "шел по пути, начатому годы назад" Мухаммадом Юнусом, подчеркнула г-жа София, как "акт справедливости и признания".
Supporting groups to build sustainable micro, small and medium enterprises and other income-generating activities through capacity-building, microcredit and access to markets remains a priority for self-sufficiency and poverty alleviation. Оказание поддержки группам в создании устойчивых микро-, малых и средних предприятий и других источников доходов на основе создания потенциала микрокредитования и обеспечения доступа на рынки по-прежнему является одним из непременных условий достижения самообеспеченности и сокращения уровня нищеты.
The FSN and the BTS are especially active in providing microcredit to female promoters of micro projects who have no funds of their own and lack the collateral for conventional bank loans. ФНС и ТБС ведут наиболее активную деятельность в области микрокредитования женщин, реализующих микропроекты и не располагающих ни собственными средствами, ни классическими гарантиями, которые необходимы для получения традиционных банковских кредитов.
A need exists to assist very small business to acquire basic SPS equipment through micro credits for micro purchases. Существует необходимость в оказании содействия очень мелким предприятиям в приобретении базового оборудования для соблюдения СФМ посредством микрокредитования небольших закупок.
Больше примеров...
Микрофинансирования (примеров 63)
Traditional financial institutions tended to favour large enterprises at the expense of SMEs, and in that connection he stressed the importance of micro finance, particularly for his region where 70 per cent of the world's poorest lived. Финансовые учреждения традиционного типа, как правило, отдают предпочтение крупным предприятиям в ущерб МСП, и в этой связи оратор подчеркнул значение микрофинансирования, особенно для его региона, где живет 70% беднейшего населения мира.
Whilst women are slowly coming into the professional arena, women possibly lag behind in entrepreneurship roles may be due to the lack of opportunities for them to participate in higher value ventures hence they predominate in micro finance undertakings. Пока еще женщины медленно входят в сферу профессиональной деятельности, но, вполне вероятно, их отставание в овладении навыками предпринимательства объясняется невозможностью участия в предприятиях более высокой стоимости, и поэтому они численно преобладают в предприятиях, действующих на основе микрофинансирования.
The VANWODS has been providing micro finance services to women since 1996. ВАНВОДС предоставляет услуги женщинам в области микрофинансирования с 1996 года.
The 2008 PRS includes the strategic objective of broadening and extending financial services to micro, small and medium enterprises through microfinance. Стратегия сокращения масштабов нищеты на 2008 год включает стратегическую цель, заключающуюся в расширении и распространении финансовых услуг на малые, средние и микропредприятия путем микрофинансирования.
(e) Support for the expansion and reach of microfinance through the promotion of entrepreneurship development programmes, including for micro, small and medium-sized enterprises. е) содействия расширению сферы охвата услугами в области микрофинансирования посредством реализации программ содействия развитию предпринимательства, включая развитие микро-, малых и средних предприятий.
Больше примеров...
Микропредприятия (примеров 53)
Access to credit and other financial services is crucial, as it allows the poor to establish their own small or micro enterprises. Доступ к кредитам и другим финансовым услугам имеет решающее значение, поскольку позволяет бедным слоям населения создавать свои собственные малые и микропредприятия.
This product was targeted at enterprises larger than the micro level, primarily in the industrial and service sectors of the economy. Эта схема была рассчитана на более крупные по своему размеру предприятия, чем микропредприятия, функционирующие главным образом в промышленности и в сфере обслуживания.
This is particularly true for the bus sector which is organized in small or micro enterprises that do not have the means to act on the international level. Это особенно относится к сектору автобусного сообщения, в котором преобладают мелкие или микропредприятия, не имеющие средств для деятельности на международном уровне.
A holistic approach to the further institutionalization of private sector development, including small and micro enterprises, and the building of productive capacity will be critical if least developed countries are to embark on a path of rapid and sustainable development. Целостный подход к дальнейшей институционализации развития частного сектора, включая малые и микропредприятия, и наращивание производственного потенциала будут иметь решающее значение для того, чтобы наименее развитые страны смогли встать на путь быстрого и устойчивого развития.
Micro and small enterprises played a particularly important role in generating new sources of income and ultimately improving the status of women. Микропредприятия и малые предприятия играют особенно важную роль в создании новых источников дохода и в конечном счете позволяют улучшить положение женщин.
Больше примеров...
Микрокредитов (примеров 18)
Nevertheless, especially in developing countries, SMEs remain an underserved market segment, with the majority of commercial lending going to the government or to large established enterprises, while internationally driven finance programmes tend to focus on micro lending. Тем не менее МСП, особенно в развивающихся странах, по-прежнему являются недостаточно обслуживаемым сектором рынка, поскольку большинство коммерческих кредитов предоставляется правительству или крупным давно существующим предприятиям, тогда как международные программы финансирования обычно ориентированы на предоставление микрокредитов.
The implementation of suitably designed micro credits could encourage the use of mercury-free technologies which increases the potential benefit of this abatement option, since no use of mercury has a higher benefit than control of mercury emissions via technical solutions. Применение надлежащими образом продуманных микрокредитов могло бы побудить к использованию безртутных технологий, что увеличивает потенциальные выгоды этого варианта борьбы с загрязнением, поскольку неиспользование ртути приносит больше выгоды, чем ограничение выбросов ртути с помощью технических решений.
Micro credits provided to facilitate the move to mercury-free technology may be related to large benefits since they would help in phasing out mercury use, however this may not be universally feasible. Предоставление микрокредитов для облегчения перехода на безртутную технологию может быть связано с крупными выгодами, поскольку они могут содействовать постепенному прекращению использования ртути, однако в масштабах мира это может оказаться невозможным.
A total of 153 fully equipped schools and 70 clinics have been renovated through UNDP micro - projects support for resettlement and reintegration, covering 8 of the 14 counties of Liberia, thus creating employment for approximately 13,000 persons. Благодаря оказываемой по линии ПРООН поддержке в предоставлении микрокредитов на цели расселения и реинтеграции, которыми были охвачены 8 из 14 графств Либерии, было восстановлено в общей сложности 153 оснащенных всеми необходимыми средствами школ и 70 клиник, благодаря чему были обеспечены работой приблизительно 13000 человек.
Initially it was providing micro finance to women but the discourse has changed to capacitating non-governmental micro finance institutions to effectively deliver micro credits to women such as Association for Rural Development, Finance Salone, and other faith-based organisations. Вначале она занималась выделением микрокредитов женщинам, а потом, в изменившейся обстановке, перешла к укреплению неправительственных учреждений микрофинансирования, которые эффективно предоставляют микроссуды женщинам (например, Ассоциация за развитие сельских районов, компания "Файненс Салоне", другие религиозные организации).
Больше примеров...
Микроуровнях (примеров 34)
The UNIFEM development results framework is based on the organization's experience that, while entry points may vary, a holistic approach requires supporting change at macro, meso and micro levels simultaneously. Рамки для оценки результатов в области развития разработаны ЮНИФЕМ на основе накопленного в организации опыта, согласно которому, несмотря на возможные различия в начальных моментах, для применения целостного подхода необходимо оказывать содействие осуществлению перемен одновременно на макро-, мезо- и микроуровнях.
The issue of access is not only linked to physical accessibility, but also to economic accessibility on the macro and micro levels and to non-discrimination. Проблема доступа связана не только с физическим наличием, но и также с экономической доступностью на макро- и микроуровнях, а также равноправным доступом к воде.
They included the complementary roles played by a number of agents at the macro, meso and micro levels, and the need to create constructive linkages between the public and private sectors. Они включают в себя взаимодополняемость ролей целого ряда субъектов на макро-, мезо- и микроуровнях, а также необходимость установления конструктивных связей между государственным и частным секторами.
Growth-oriented economic policies at the macro, meso and micro levels which successfully encourage the development of nascent industries and an expansion of international trade - especially low-tech manufactures such as textiles - tend to create a larger number of jobs for women than for men. Ориентированная на рост экономическая политика на макро-, мезо- и микроуровнях, эффективно стимулирующая развитие зарождающихся отраслей и расширение международной торговли, особенно такой низкотехнологичной продукцией обрабатывающей промышленности, как текстильные изделия, как правило, приводит к созданию большего числа рабочих мест для женщин, чем для мужчин.
Coordination, it was stressed, not only included consistency between macro and micro policies but also between all levels of government and between private- and public-sector bodies. Эксперты подчеркнули, что координация предполагает согласованность не только политики на макро- и микроуровнях, но и деятельности на всех уровнях государственного управления и в отношениях между учреждениями частного и государственного секторов.
Больше примеров...
Микроданных (примеров 13)
For each individual in the micro source a disposable income is calculated and private consumption is known. В отношении каждого индивидуума в источнике микроданных рассчитан располагаемый доход и известно его частное потребление.
(a) Method A was used when the micro sources comprised distributional information for the NA transaction that was considered. а) Метод А использовался тогда, когда источники микроданных содержали информацию о распределении в отношении рассматриваемой операции НС.
Both projects show that the combining the macro aggregates of the national accounts with distributional information taken from micro source can enrich the national accounts and the understanding of the households sector as a whole. Оба проекта показывают, что комбинирование макроагрегатов национальных счетов и информации о распределении, полученной из источников микроданных, способно обогатить национальные счета и углубить наше понимание сектора домашних хозяйств в целом.
These micro datasets contain a number of demographic and economic variables and can also be analysed via the institute DANS, see. Эти наборы микроданных содержат ряд демографических и экономических переменных и могут быть проанализированы с помощью ДАНС; см. . Добросовестные исследователи, желающие провести более подробные исследования по этим трем переписям, могут работать на месте в помещениях Статистического управления Нидерландов.
The micro linkage and micro integration process of all the available data sources result in the end in the Social Statistical Database (SSD), a whole set of integrated microdata files in their definitive stage. Процесс увязки на микроуровне и микроинтеграции всех имеющихся источников данных находит свое конечное воплощение в Базе данных социальной статистики (БДСС), которая представляет полный набор интегрированных файлов микроданных в своем окончательном виде.
Больше примеров...
Микропредприятиям (примеров 27)
In addition, micro enterprises, mostly in the informal sector, also play an important role in poverty reduction because they often provide the only opportunity in developing countries for millions of poor people, including women entrepreneurs, to be employed and earn incomes. Кроме того, в борьбе с нищетой важная роль принадлежит также микропредприятиям, осо-бенно в неформальном секторе, поскольку зачастую они обеспечивают единственную в развивающихся странах возможность для миллионов неимущих, в том числе предпринимателей - женщин, найти работу и получить доход.
It seeks to help reduce poverty in Guinea by offering locally based financial and nonfinancial services to small and micro enterprises in the informal sector: Ее задача - участие в борьбе с бедностью в Гвинее путем оказания прямых финансовых и нефинансовых услуг малым и микропредприятиям неформального сектора.
(b) Organize, on a pilot basis, managerial and technical skills development programmes for women entrepreneurs at the level of selected industrial subsectors such as food-processing and textiles, with emphasis on micro and small enterprises. Ь) организация на экспериментальной основе программ развития управленческих и технических навыков у женщин - предпринимателей в рамках отдельных промышленных подсекторов, например, в пищевой и текстильной промышленности, с уделением особого внимания микропредприятиям и мелким предприятиям.
With relevant implementing partner organizations, UNDP and the Government deliver a package of services to micro entrepreneurs including micro-credit, appropriate technology, community mobilization, marketing, and entrepreneurship and skills training. Действуя в сотрудничестве с соответствующими организациями-партнерами, ПРООН и правительство предоставляют микропредприятиям целый пакет услуг, включая услуги по микрокредитованию, приобретению соответствующей технологии, мобилизации усилий общин, сбыту продукции и обучению предпринимательским и иным навыкам.
This was more elaborated by a study of the private sector with focus on the Micro, Small, and Medium Enterprise (MSME) which indicated that about 40% of the total MSMEs labor force in the country are female. Более подробные сведения были получены в результате обследования частного сектора с уделением особого внимания микропредприятиям, малым и средним предприятиям (МСП)26, по данным которого женщины составляют примерно 40 процентов от общего числа занятых в МСП в стране.
Больше примеров...
Микрофинансированию (примеров 21)
Improved access of micro finance institutions to the international market would lead to sustainability and interaction between private sectors in developing and developed countries. Улучшение условий доступа учреждений по микрофинансированию на международный рынок позволит обеспечить стабильность и взаимодействие частного сектора в развивающихся и развитых странах.
The Commission notes the important facilitating role UNCTAD can play in bringing together international asset managers, banks, micro finance institutions and Governments. З. Комиссия отмечает важную стимулирующую роль, которую способна сыграть ЮНКТАД в объединении усилий международных инвестиционных менеджеров, банков, учреждений по микрофинансированию и правительств.
This could be done in particular by fostering partnerships between mainstream financial institutions, micro finance institutions and Governments in this area. Эта цель может достигаться, в частности, посредством поощрения в этой области партнерских соглашений с участием основных финансовых учреждений, учреждений по микрофинансированию и правительств.
The Commission concludes that Governments and other organizations should work together with UNCTAD to create an enabling environment for micro finance institutions (MFIs) and that to work with MFIs in mobilizing funds from sources such as the international financial market is timely and important. Комиссия констатирует, что правительствам и другим организациям следует взаимодействовать с ЮНКТАД в целях создания благоприятных условий для функционирования учреждений по микрофинансированию (УМФ) и что работа с УМФ в деле мобилизации средств из таких источников, как международный финансовый рынок, является делом важным и своевременным.
Because the commercial banks seem not to be adequate partners for subsistence farmers in terms of credit, the German approach (e.g. that of the Cooperative and Raiffeisen Union) to micro financing could be an option. Поскольку коммерческие банки, судя по всему, не являются надлежащими партнерами нетоварных хозяйств в плане кредитования, одним из вариантов могло бы явиться принятие используемого в Германии подхода к микрофинансированию (например, Кооперативным союзам "Райффайзен").
Больше примеров...