Английский - русский
Перевод слова Micro

Перевод micro с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микро- (примеров 305)
Small-scale hydropower plants are used to generate electricity and vary in size (micro, mini and pico). Мелкие гидростанции используются для выработки электричества и имеют разные масштабы (микро-, мини- и пико-гэс).
A national council had been established to provide financing and advice to micro, small and medium-sized businesses and nationwide vocational and technical training centres offered courses in traditional and non-traditional fields. Был создан национальный совет для финансирования и консультативной поддержки микро-, малых и средних предприятий, а профессионально-технические училища во всей стране проводят обучение традиционным и нетрадиционным профессиям.
The evaluator also noted that both programmes are highly relevant for skills and business development needs for micro, small and medium enterprises in the United Republic of Tanzania and Zambia. По ее итогам было также отмечено, что программы помогают в удовлетворении потребностей микро-, малых и средних предприятий Объединенной Республики Танзания и Замбии в квалифицированных кадрах и развитии бизнеса.
Promotion of the development of micro and small enterprises based on the creation of conditions easing the formalities for access to credit, technical assistance and entrepreneurial training; поощрение развития микро- и малых предприятий посредством создания условий для облегчения их официальной регистрации в целях получения доступа к кредитам, технической помощи и программам подготовки предпринимателей;
The associative capacities of micro and small-scale producers have been strengthened to the extent that some 5.4 million bolivianos were pledged during the "I buy Bolivian" reverse fair promoted by the Ministry of Defence. Потенциал микро- и малых предприятий возрос, в связи с чем стало возможным привлечение капитала в размере 5,4 млн. боливиано на торгово-инвестиционной ярмарке "Покупаю боливийское", организованной Министерством обороны.
Больше примеров...
Микро (примеров 97)
Mills argues that micro and macro levels of analysis can be linked together by the sociological imagination, which enables its possessor to understand the large historical sense in terms of its meaning for the inner life and the external career of a variety of individuals. Миллс спорит о том, что микро и макро уровни анализа могут быть совмещены с помощью социологического воображения, которое позволяет его обладателю понять большой исторический смысл с точки зрения его значения для внутренней жизни и внешнего воздействия различных индивидуумов.
CJSC FORUS Bank (Closed Joint-Stock Company "Fora - Opportunity Russian Bank") is a bank for crediting micro and small businesses. ЗАО "ФОРУС Банк" (Закрытое акционерное общество "Фора - Оппортюнити Русский Банк") - банк кредитования микро и малого бизнеса.
I think this could be a Micro S.D. card. Мне кажется, это может быть микро картой памяти.
We need to stop at Micro Center. Нам нужно остановиться у Микро Центра.
And of course whatever we produce can be used on your website or indeed as a standalone micro site. В случае Интернета виртуальные туры будут размещены на Вашем сайте или на специально разработанном микро сайте.
Больше примеров...
Малых (примеров 285)
Many women and young girls have avails themselves of the facilities and, as a result, have managed to empower themselves substantially by setting up their own small and micro businesses or by doing so jointly with their colleagues and friends. Многие женщины и девушки воспользовались этими возможностями и в результате смогли значительно повысить свой потенциал путем создания собственных малых и микропредприятий или создавая их совместно со своими коллегами и друзьями.
The Ministry of Labour and Small and Micro Enterprise Development has launched a comprehensive programme to promote and encourage the integration of persons with disabilities into the labour market in both the public and private sectors. Министерство труда и развития малых и средних предприятий приступило к реализации всеобъемлющей программы поощрения и развития интеграции инвалидов на рынке труда как в государственном, так и в частном секторах.
Other strategies include capacity-building, developing and implementing entrepreneurship programmes, expanding the marketing frontiers for products from micro and small enterprises and developing and upgrading the micro and small enterprises infrastructure. К числу других стратегий относятся наращивание потенциала, разработка и осуществление программ поддержки предпринимательской деятельности, расширение рынков для продукции микропредприятий и малых предприятий, а также развитие и усовершенствование соответствующей инфраструктуры.
II. Growing consensus on what is needed in Africa 14. The participation of African people at the grass-roots level through the establishment of micro, small and medium-sized enterprises and family-owned businesses is a crucial prerequisite for African development. Одним из важнейших условий обеспечения развития в Африке является широкое участие населения стран этого региона в создании микро-, малых и средних предприятий, а также семейных бизнесов.
Export/origin consortia of micro, small and medium enterprises (MSMEs) provide economic opportunities for small producers to access domestic and export markets and achieve economies of scale and better living conditions for the poor. Экспортные консорциумы и консорциумы по месту происхождения продукции в составе микро-, малых и средних предприятий (ММСП) предоставляют экономические возможности мелких производителей для доступа к внутренним и экспортным рынкам и достичь экономии масштаба и улучшению условий жизни малоимущих слоев населения.
Больше примеров...
Мелких (примеров 44)
Strengthen and encourage the growth of micro, small and medium-scale industries through appropriate technical support from service institutions and civil society, and improve access to capital by strengthening micro-financing schemes, with particular attention to women entrepreneurs. укрепление и содействие развитию мелких малых и средних предприятий путем обеспечения их надлежащей технической поддержки со стороны соответствующих обслуживающих учреждений и гражданского общества и расширения их доступа к капиталу за счет укрепления систем микрофинансирования с уделением особого внимания предпринимателям из числа женщин.
In the future there might be new job opportunities for women in small, medium and micro (family) enterprises, and in the services sector, in particular in banking, insurance and accounting. В будущем для женщин могут возникнуть новые возможности трудоустройства на средних, мелких и микро- (семейных) предприятиях, а также в сфере услуг, в особенности в банковском, страховом и бухгалтерском секторах.
In South Africa, roughly 1.6 million micro and very small "enterprises" exist side by side, with only 65,000 medium-sized and large enterprises. В Южной Африке приблизительно 1,6 млн. микро- и очень мелких "предприятий" соседствуют со всего лишь 65000 средних и крупных предприятий.
The Angola Enterprise Programme, which was established to facilitate the partnership, will promote vocational training, small business incubation, access to credit and job creation for micro and small businesses throughout Angola. В рамках программы «Ангола энтерпрайс», созданной для содействия налаживанию партнерских отношений, будет поощряться профессионально-техническое обучение, создание благоприятных условий для развития мелких предприятий, обеспечение доступа к кредитам и создание рабочих мест для микро- и мелких предприятий на всей территории Анголы.
In particular, it should pursue the development of practical tools geared towards income generation for small, micro and informal entrepreneurs, [such as the Micro Business Point].] В частности, ей следует стремиться к развитию практических инструментов, нацеленных на создание источников доходов для мелких, микро- и неформальных предпринимателей [, таких, как центры микропредпринимательства].]
Больше примеров...
Micro (примеров 73)
A special Game Boy Micro Game Link Cable must be used for linking features. Для проводного соединения консолей друг с другом используется специальный кабель Game Boy Micro Game Link Cable.
In October, Advanced Micro Devices named Kingston "Outstanding Partner" for contributions to the AMD Athlon 64 and Opteron launches. В октябре Advanced Micro Devices именовало Кингстон «Выдающимся Партнером» за вклад в запуск AMD Athlon 64 и Opteron.
They ran on both the BBC Micro Model B and Acorn Electron. Затем игра была портирована на ВВС Micro модель B и на компьютеры Acorn.
Paul Proctor wrote the BBC Micro conversion, and in 1985, Greg Duddle wrote the Commodore 64 conversion, which was licensed under Firebird. Пол Проктор написал игру для ВВС micro, а в 1985 году Грег Даддл перенёс игру на Commodore 64, и эта версия была лицензирована Firebird.
The December 1969 issue of Model Rocketry carried a press release written by Mims announcing that Reliance Engineering had formed a subsidiary company, Micro Instrumentation and Telemetry Systems. В декабре 1969 года в журнале «Ракетное моделирование» появился написанный Мимзом пресс-релиз, в котором сообщалось, что Reliance Engineering образовал дочернюю компанию Micro Instrumentation and Telemetric Systems.
Больше примеров...
Микроуровне (примеров 152)
At the micro level, there have been more dramatic developments due to the changes in data source. На микроуровне произошли значительно более серьезные трансформации, вызванные изменениями в источниках данных.
But at the micro level, the challenges are no less demanding. Но и на микроуровне проблемы не менее остры.
There is strong international support for the development of an international framework for micro level household income, consumption and wealth statistics. Существует мощная международная поддержка идеи разработки международных рамок для статистики доходов, потребления и активов домашних хозяйств на микроуровне.
Improved profitability at the micro level will be reflected in higher national income, improved foreign exchange earnings and more employment opportunities at the national level. Повышение доходности на микроуровне будет способствовать увеличению национального дохода, повышению валютных поступлений и расширению возможностей занятости на национальном уровне.
At the micro level, effects were similar in both exporting and importing countries and included falls in household income, fuel shortages and cost increases that hampered the operations of businesses and undermined export competitiveness. На микроуровне последствия были схожими для стран-экспортеров и импортеров и включали снижение доходов домашних хозяйств, нехватку и удорожание топлива, что негативно отразилось на деятельности предприятий и конкурентоспособности экспорта.
Больше примеров...
Микропредприятий (примеров 169)
On the promotion and development of micro, small and medium enterprises (MYPIMES). Закон о пропаганде и развитии микропредприятий, предприятий малого и среднего бизнеса (МИПИМЕ).
The importance of micro enterprises and SMEs for development has long been recognized. Значение микропредприятий и МСП для развития признается давно.
Under the six years programme period, the target is to loan finance to up to 2200 micro enterprises. Цель программы - в течение шести лет ее реализации предоставить кредиты для финансирования не менее 2200 микропредприятий.
For its second phase, the strategy of REDTURS is to expand/speed up the provision of innovative business development services to rural communities, and the Network plans to implement a training programme to improve the technical and managerial skills of micro, small and community operators. Что касается второго этапа, то стратегия РЕДТУРС заключается в расширении/ускорении оказания новаторских услуг по развитию предпринимательства в сельских общинах, и эта сеть планирует провести учебную программу для совершенствования технических и управленческих навыков владельцев микропредприятий, малых предприятий и общинных предприятий.
(c) The Support Programme for the Rural Microenterprise Poles and Regional Economies, which was implemented in May 2008 and supports collaboration with the private sector through micro and small enterprises, value chains and professional organizations; с) Программа поддержки микропредприятий в сельских районах и региональной экономики, которая была реализована в мае 2008 года и которая поддерживает сотрудничество с частным сектором через микро- и малые предприятия, цепочку создания стоимости и профессиональные ассоциации;
Больше примеров...
Микрокредитования (примеров 24)
Grass-roots' Gender Empowerment Movement micro - credit scheme is specifically geared towards the administration of group loans. Механизм микрокредитования Движения по расширению гендерных прав и возможностей на низовом уровне конкретно предназначен для коллективного кредитования.
Kraus supports low-income entrepreneurs and students through the Kiva micro loans website and serves as a member of the board of trustees of Heinrich Pesch Foundation. Краус поддерживает начинающих предпринимателей и молодых студентов через платформу микрокредитования Kiva и состоит в совете попечителей благотворительного фонда Heinrich Pesch.
Currently the Programme of micro credits for rural women is implemented, whereby small credits are granted for carrying out of small and medium business projects, and women use this opportunity in order to establish new and to develop already existing enterprises. В настоящее время осуществляется программа микрокредитования для сельских женщин, в рамках которой предоставляются небольшие кредиты на осуществление проектов малых и средних предприятий, и женщины пользуются этой возможностью для создания новых и развития уже существующих предприятий.
Funds for SME start-ups are provided by commercial banks and the State under various programmes, as well as by other creditors such as joint-stock companies, incorporated as NGOs for support of SMEs in urban and rural areas through micro crediting. Средства для открытия МСП предоставляются коммерческими банками и государством в рамках различных программ, а также другими кредиторами, такими как акционерные общества, объединившиеся в НПО для поддержки МСП в городских и сельских районах с помощью микрокредитования.
(a) A "Guarantee Fund for Micro Crediting Project" was set up with a view to creating new jobs through allocation of financial resources that small and medium-sized enterprises (SMEs) and newly established enterprises need for development and expansion of their activity. а) "Гарантийный фонд для поддержки проекта микрокредитования" был учрежден в целях создания новых рабочих мест посредством распределения финансовых средств, которые нужны малым и средним предприятиям (МСП), а также вновь созданным предприятиям для развития и расширения своей деятельности.
Больше примеров...
Микрофинансирования (примеров 63)
The number of micro financing institutions for women, have increased from 3 in 1990 to 10 in 1999. Число учреждений микрофинансирования для женщин выросло с З в 1990 году до 10 в 1999 году.
The Summit also recognized that building institutions capable of providing micro finance services was only one of a broad range of strategies in eradicating poverty. Кроме того, на Встрече на высшем уровне было признано, что создание учреждений для предоставления услуг в области микрофинансирования является лишь одной из многочисленных стратегий искоренения нищеты.
Currently, women only make up 35 per cent of borrowers from BDFC's group loan scheme, and NWAB no longer offers this service, so there is scope for improving the outreach of micro finance in Bhutan. В настоящее время доля женщин, получающих кредиты по программе группового кредитования КФРБ, не превышает 35 процентов, а Национальная ассоциация женщин Бутана вообще прекратила оказание таких услуг; в связи с этим необходимо принять меры и расширить охват населения программами микрофинансирования.
The VANWODS has been providing micro finance services to women since 1996. ВАНВОДС предоставляет услуги женщинам в области микрофинансирования с 1996 года.
Institutions rendering micro finance will be encouraged to implement programmes in rural, high-hill and other poverty-afflicted areas. Учреждения, действующие в сфере микрофинансирования, будут поощряться на осуществление программ в сельской местности, регионе Холмов и других районах, где высок процент бедных.
Больше примеров...
Микропредприятия (примеров 53)
Over 500 million of the world's economically active poor run profitable micro and small businesses. Свыше 500 млн. человек из числа экономически активного неимущего населения мира имеют рентабельные микропредприятия и мелкие предприятия.
As mentioned earlier, this programme is designed for micro, small and medium-sized enterprises; it provides financial support for training and skills development programmes. Как отмечалось выше, эта программа охватывает микропредприятия, а также малые и средние предприятия и предусматривает оказание технического содействия для целей осуществления программ профессионально-технической подготовки.
Since micro and small enterprises generate more than 85% of national employment, this law has been very important for reviving the country's economy, and it has also had a very positive social impact. С учетом того факта, что микропредприятия и малые предприятия обеспечивают более 85 процентов занятости на национальном уровне, этот Закон сыграл очень важную роль в улучшении экономической ситуации в стране, а также вызвал весьма позитивные социальные последствия.
These micro enterprises were potential SMEs, and there was a need to recognize them legally, including through access to credit and collateralization of their assets. Такие микропредприятия являются потенциальными МСП, и необходимо, чтобы они получили правовое признание, включая предоставление доступа к кредитам и возможностей получения займов под обеспечение.
However, for micro and small enterprises to actually access the global electronic commerce market, an enabling legal environment that promotes trust in cross-border electronic transactions and provides an enduring and continuous trading system will need to be developed. Однако для того чтобы малые и микропредприятия реально получили доступ к мировому рынку электронной торговли, необходимо создать благоприятные правовые условия, которые будут способствовать повышению доверия к трансграничным электронным сделкам и будут гарантировать наличие надежной и стабильной системы торговли.
Больше примеров...
Микрокредитов (примеров 18)
In August, AccessBank disbursed over USD 20 million in micro loans - a new record. В августе AccessBank выдал микрокредитов на сумму свыше 20 миллионов долларов - это новый рекорд.
WOMEN presents a variation on the micro loan success by including ongoing educational development opportunities to ensure business growth. Сеть ВИМЕН представляет различные данные об успешном применении микрокредитов путем использования имеющихся возможностей развития в области образования в интересах обеспечения роста масштабов предпринимательской деятельности.
To date, SPBD has disbursed a total $26 million worth of micro loan financing since it began its operations in Samoa in 2000. Со времени начала своих операций в Самоа в 2000 году РПЮТ выдала финансовых микрокредитов на общую сумму 26 млн. самоанских тала.
A total of 153 fully equipped schools and 70 clinics have been renovated through UNDP micro - projects support for resettlement and reintegration, covering 8 of the 14 counties of Liberia, thus creating employment for approximately 13,000 persons. Благодаря оказываемой по линии ПРООН поддержке в предоставлении микрокредитов на цели расселения и реинтеграции, которыми были охвачены 8 из 14 графств Либерии, было восстановлено в общей сложности 153 оснащенных всеми необходимыми средствами школ и 70 клиник, благодаря чему были обеспечены работой приблизительно 13000 человек.
It operates micro financing scheme focusing on economically poor minority women. В НКФРМ существует специальная программа микрокредитов для малоимущих женщин из числа меньшинств.
Больше примеров...
Микроуровнях (примеров 34)
At the first session of the Commission, discussion of policy coherence focused on the macro and micro levels. В ходе первой сессии Комиссии обсуждения проблемы последовательности политики сосредоточивались на макро- и микроуровнях.
UNIFEM will assess progress by monitoring a concise set of outcomes and indicators that signal changes toward gender equality at macro, meso and micro levels. ЮНИФЕМ будет оценивать достигнутый прогресс на основе наблюдения за реализацией конкретного ряда результатов и показателей, свидетельствующих об успехах в деле обеспечения гендерного равенства на макро-, мезо- и микроуровнях.
His main research interests are focused on behavior of ceramics single crystals, glass, refractories under mechanical and thermal fracture over a wide range of temperatures, and also on physical processes that control their deformation and fracturing at macro and micro levels. Основные его научные интересы сосредоточены на исследованиях поведения керамики, стекла и огнеупоров и неметаллических монокристаллов при механическом и термических разрушениях в широком диапазоне температур, а также на физических процессах, которые контролируют их деформацию и разрушение на макро- и микроуровнях.
They included the complementary roles played by a number of agents at the macro, meso and micro levels, and the need to create constructive linkages between the public and private sectors. Они включают в себя взаимодополняемость ролей целого ряда субъектов на макро-, мезо- и микроуровнях, а также необходимость установления конструктивных связей между государственным и частным секторами.
One delegation underlined the need for an integrated approach to enterprise development based on policy interaction among the private and public sector actors at the macro, meso and micro levels, on the principle of subsidiarity, dialogue and public-private sector partnerships. Одна делегация подчеркнула необходимость применения комплексного подхода к развитию предприятий на основе стратегического взаимодействия между частным и государственным секторами на макро-, мезо- и микроуровнях, исходя из принципа взаимодополняемости, диалога и тесных партнерских связей между этими секторами.
Больше примеров...
Микроданных (примеров 13)
(a) Method A was used when the micro sources comprised distributional information for the NA transaction that was considered. а) Метод А использовался тогда, когда источники микроданных содержали информацию о распределении в отношении рассматриваемой операции НС.
Other countries and international organisations have experience in the matching of micro records from different surveys, which allow inferences to be drawn on the joint distribution of different dimensions of economic resources. В других странах и международных организациях накоплен опыт сопоставления микроданных, получаемых с помощью разных обследований, что позволяет рассчитывать одновременно распределение различных видов хозяйственных ресурсов.
These micro datasets contain a number of demographic and economic variables and can also be analysed via the institute DANS, see. Эти наборы микроданных содержат ряд демографических и экономических переменных и могут быть проанализированы с помощью ДАНС; см. . Добросовестные исследователи, желающие провести более подробные исследования по этим трем переписям, могут работать на месте в помещениях Статистического управления Нидерландов.
Our Commission has started to evaluate if or if not the new accounting model, after harmonization with SNA/ESA, is suitable as a micro database structure for the National Accounts. Наша Комиссия приступила к оценке возможности использования новой модели учета (после согласования с СНС/ЕСИС) в качестве структуры для базы микроданных национальных счетов.
A micro database will make it possible to disaggregate the macro accounts to the micro (agency) level of the economy. База микроданных должна позволять дезагрегирование макросчетов до микроуровня (уровня правительственных органов).
Больше примеров...
Микропредприятиям (примеров 27)
Poverty alleviation and rural industrial development programmes were implemented in Mozambique, the Sudan and Zambia, providing an integrated package of technical, advisory and consultancy services to small and micro enterprises. Были осуществлены программы борьбы с бедностью и развития промышленных предприятий в сельских районах, предусматривавшие предоставление комплексного пакета технических и консультативных услуг мелким и микропредприятиям в Мозамбике, Судане и Замбии.
(b) Organize, on a pilot basis, managerial and technical skills development programmes for women entrepreneurs at the level of selected industrial subsectors such as food-processing and textiles, with emphasis on micro and small enterprises. Ь) организация на экспериментальной основе программ развития управленческих и технических навыков у женщин - предпринимателей в рамках отдельных промышленных подсекторов, например, в пищевой и текстильной промышленности, с уделением особого внимания микропредприятиям и мелким предприятиям.
She serves as a Member of the Board of the South-North Development Initiative, a non-governmental organization with offices in New York and Buenos Aires, which works to provide venture capital with social responsibility to small businesses and micro enterprises. Она входит в состав Совета "Инициативы в области развития по линии Юг-Север", неправительственной организации с отделениями в Нью-Йорке и Буэнос-Айресе, которая на принципах социальной ответственности предоставляет венчурный капитал малому бизнесу и микропредприятиям.
The microloan is to help starters of small and micro enterprises, which are common in the service sector in particular, to make it easier to become self-employed. Микрокредиты предназначены для содействия начинающим свой бизнес малым и микропредприятиям, которые широко распространены, в частности в сфере обслуживания, с тем чтобы оказать им содействие в становлении самостоятельного бизнеса.
enables micro and small businesses to survive and grow, offering the opportunity for self-employment and job creation for the non-entrepreneurial poor. Доступ к финансовым ресурсам позволяет микропредприятиям и небольшим компаниям выживать и расти, обеспечивая возможность для самостоятельной занятости и создания рабочих мест в интересах не участвующих в предпринимательской деятельности малоимущих лиц.
Больше примеров...
Микрофинансированию (примеров 21)
Source: Micro Finance Unit, Unpublished Report Источник: Подразделение по микрофинансированию, неопубликованный доклад.
The Micro Finance Unit Pilot project from 1999 to 2003 are primarily women, they represent 85% of the total micro finance clientele. Экспериментальный проект по созданию подразделения по микрофинансированию, осуществлявшийся с 1999 года по 2003 год, в основном предназначен для женщин, которые составляют 85 процентов от общего числа клиентуры учреждений по микрофинансированию.
These institutions succeeded where traditional public programmes failed, and she supported UNCTAD's initiative aimed at creating an essential direct link between private investors and micro finance institutions in developing countries. программы, и в этой связи оратор заявила о поддержке инициативы ЮНКТАД, направленной на установление необходимой прямой связи между частными инвесторами и учреждениями по микрофинансированию в развивающихся странах.
UNCTAD's activities should focus on facilitating the access of micro finance institutions to international capital markets and on facilitating the flow of private funds towards the micro finance sector. Деятельность ЮНКТАД следует нацелить на облегчение доступа учреждений по микрофинансированию на международные рынки капитала и содействие притоку частных средств в сектор микрофинансирования.
In her region, NGOs had successfully transformed themselves into micro finance institutions and micro banks which had succeeded in becoming financially autonomous through donations and could therefore expand their services for micro enterprises. В ее регионе НПО успешно трансформируются в учреждения по микрофинансированию и микробанки, которым благодаря пожертвованиям удается добиться финансовой самостоятельности и которые таким образом получают возможность расширять обслуживание микропредприятий.
Больше примеров...