Английский - русский
Перевод слова Measurement

Перевод measurement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измерение (примеров 888)
Although remittances are increasingly important to many economies accurate measurement of remittances remains difficult. Несмотря на то, что значение переводов для многих стран постоянно растет, их точное измерение остается очень непростой задачей.
But measurement alone will not bring results. Но само по себе измерение не принесет результатов.
This is the measurement that she took in her doctor's office. Это измерение, которое было сделано в кабинете врача.
15:40 Invited paper 12: Measurement of food consumption and undernourishment Специальный документ 12: Измерение потребления продовольствия и масштабов недостаточного питания
Measurement: - calculations to be made: Измерение: - Рассчитать:
Больше примеров...
Оценка (примеров 337)
Direct strategic advisory, performance measurement and monitoring of all 72 delegated human resources management authorities in field operations Непосредственное оказание стратегической консультативной помощи, измерение показателей и оценка выполнения всех 72 делегированных функций по управлению людскими ресурсами в полевых операциях
However, OIOS believes that systematic measurement of results at the corporate and technical programme levels is essential for guiding programme implementation and planning. Однако УСВН убеждено в том, что систематическая количественная оценка результатов на корпоративном уровне и на уровне технических программ имеет важнейшее значение для управления осуществлением программ и планированием.
The accurate measurement of corruption presents special challenges, but it is regarded as a pressing need by practitioners and policy makers alike throughout the world. Точная оценка масштабов коррупции является крайне сложной задачей, но, по мнению специалистов - практиков и сотрудников директивных органов по всему миру, она является насущной необходимостью.
UNJP also noted that the low use of information, the weakness of accountability and performance measurement, and the difficulties of collaboration and coordination and management of increasing cross-sectoral initiatives in the public sector continued to pose governance challenges. СПООН отметили также, что вызовами для правительства по-прежнему являются низкий уровень информированности, слабая подотчетность и неэффективная оценка работы, а также трудности в плане сотрудничества и координации усилий и управления осуществлением межведомственных инициатив в государственном секторе.
IAWG identified performance measurement, capacity-building and mainstreaming gender as the three priorities for its 1995 joint work programme. Для своей совместной программы работы на 1995 год МРГО определила в качестве приоритетных следующие три направления - оценка исполнения, создание потенциала и перевод вопросов, касающихся положения женщин, в основное русло деятельности.
Больше примеров...
Определение (примеров 216)
The change in the recommendations concerning databases clarifies what was previously a vague definition but introduces new challenges in measurement. Предусматриваемое рекомендациями изменение, касающееся баз данных, позволяя четко разъяснить ранее неясное определение, в то же время ставит новые проблемы в процессе измерений.
Its activities include the production of information and publicity material in support of national and local campaigns and the measurement of the effectiveness of the results of its campaigns. Его деятельность включает в себя предоставление информации и рекламных материалов в поддержку национальных и местных компаний и определение эффективности результатов его компаний.
UNODC has an interest in this process because standardized and comparable measurement of the number of women who experience violence allows monitoring of the impact of assistance to crime prevention and criminal justice responses and assessment of the extent of the problem. ЮНОДК проявило заинтересованность в этом процессе, поскольку стандартизированное и сравнительное определение числа женщин, которые столкнулись с насилием, позволяет отслеживать воздействие помощи на меры, принимаемые в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, и оценку масштабов этой проблемы.
Therefore, the systems that are in place to collect, analyse and report on relevant data are crucial to assuring that any measurement of progress is both valid and reliable. В этой связи действующие системы по сбору, анализу и представлению соответствующей информации играют крайне важную роль для обеспечения того, чтобы любое определение прогресса было как достоверным, так и надежным.
It should also be supported by the entire United Nations system in constructing a common basis of measurement, definition of baselines and identification of environment issues of the most urgent priority. ЮНЕП также нуждается в поддержке с ее стороны для создания единой основы, на которой будет строиться оценка, разграничение и определение самых насущных и приоритетных экологических проблем
Больше примеров...
Замер (примеров 27)
Partial flow dilution and raw gaseous measurement Частичное разрежение потока и замер первичных газообразных компонентов
A Yes, the measurement is based on a combustion А Да, поскольку замер производится на основе процесса горения.
The catalyst temperature shall be stored digitally at the speed of 1 hertz (one measurement per second). Значения температуры катализатора регистрируются и заносятся в память компьютера с частотой 1 герц (один замер в секунду).
Activities include evaluating technologies for effectiveness and intrusiveness and optimizing the implementation of visual observation, seismic and acoustic sensing, multispectral imaging and radionuclide transport and measurement. Такие мероприятия включают разработку технологий оценки эффективности и разрушительного воздействия и применение методов оптимизации визуального наблюдения, сейсмического и акустического зондирования, многоспектрального изображения, а также меры по безопасной перевозке радионуклидов и замер уровня радиоактивности; и
This paragraph shall not apply in the case of monitoring for reagent level in the storage tank, where monitoring shall be conducted under all conditions where measurement is technically feasible including all conditions when a liquid reagent is not frozen. Настоящий пункт не применяется в случае мониторинга за уровнем реагента в резервуаре, который производится во всех условиях, позволяющих с технической точки зрения произвести замер, в том числе во всех условиях, когда жидкий реагент не замерзает.
Больше примеров...
Показателей (примеров 716)
Despite the constraints facing measurement, end-of-decade assessments suggest that there has been some progress towards this goal, with modest declines in the estimated rates of illiteracy in all regions. Несмотря на трудности с измерением соответствующих показателей, оценки по итогам десятилетия указывают на то, что определенный прогресс в продвижении к этой цели достигнут и что во всех регионах расчетный уровень неграмотности слегка сократился.
In its first year of implementation, the Department of Field Support team will develop and validate with its Secretariat and mission counterparts the optimal measurement tools for determining performance in the process of achieving the objectives. В течение первого года осуществления стратегии группа в составе сотрудников Департамента полевой поддержки должна будет разработать и согласовать с Секретариатом и миссиями оптимальный набор показателей для оценки эффективности работы по достижению поставленных целей.
The secretariat provided participants with an overview of the quantitative aspects of the measurement tool, including computation of scores for the individual indicators within a pillar, as well as the overall score for all three pillars. Секретариат предоставил участникам обзор количественных аспектов инструмента измерения, включая расчет оценки в баллах для отдельных показателей в рамках одного компонента, а также общее количество очков для всех трех компонентов.
Also, productivity measures are derived from measures of outputs and inputs and therefore any measurement errors in the underlying data will show up cumulatively in the productivity measures. Кроме того, показатели производительности складываются из показателей результатов и затрат, и в этой связи любые ошибки в измерении базовых данных кумулятивно проявятся в показателях производительности.
There are a number of issues related to the measurement of non-market services, including the valuation and deflation of output, and the identification and collection of data concerning non-market industries as well as not-for-profit institutions belonging to the industries. Существует ряд вопросов, касающихся оценки нерыночных услуг, включая стоимостную оценку и дефлирование показателей объема производства, поиск и сбор данных по нерыночных отраслям, а также по некоммерческим учреждениям в отраслях.
Больше примеров...
Измерительных (примеров 91)
Most measurement stations in EECCA have incomplete or reduced programmes. Большинство измерительных станций в регионе ВЕКЦА работают по неполным или сокращенным программам.
The model results for lead and cadmium have been validated by comparison against observations from about a dozen measurement stations. Проверка достоверности полученных с помощью моделей результатов для свинца и кадмия была осуществлена путем их сопоставления с результатами наблюдений на приблизительно десяти измерительных станциях.
The chapter describes efforts to address the conceptual, definitional and measurement challenges arising from the growth in international remittances. В настоящей главе описываются усилия по решению концептуальных, теоретических и измерительных проблем, связанных с ростом международных переводов.
The GRSP agreed that there are several new measurement technologies that would alleviate this potential risk and agreed to incorporate a statement in the annex of the test procedure to address this concern. GRSP согласилась с тем, что существует несколько новых измерительных технологий, способных смягчить этот потенциальный риск, и решила включить в приложение к процедурам проведения испытаний заявление, касающееся этих опасений.
The following non-electronic measuring devices except non-electronic measuring devices installed in large-scale equipment or those used for high precision measurement, where no suitable mercury-free alternative is available: Перечисленные ниже неэлектронные измерительные устройства, кроме неэлектронных измерительных устройств, установленных на крупногабаритном оборудовании или используемых для высокоточного измерения, если отсутствуют приемлемые безртутные альтернативы:
Больше примеров...
Измерительный (примеров 9)
On 27 November 2001, the first of the SCORPION measurement complexes was delivered by Moscow University to the Russian module of ISS. 27 ноября 2001 года на российский модуль МКС был доставлен первый измерительный комплекс СКОРПИОН, созданный Московским университетом.
The measurement process must be robust enough to be repeated several times in order to monitor changes and measure improvements. Измерительный процесс должен быть достаточно надежным, чтобы его можно было повторить несколько раз в целях анализа изменений и оценки прогресса.
Unique measurement toolset "Desna", qualified staff and scientific approach all together allow performance of diagnostics of power network of companies and offices, with elaboration recommendations and ways of power saving. Уникальный измерительный комплекс "Десна", квалификация работников предприятия, научный подход позволяют производить диагностику сети питания предприятий и учреждений, выработка рекомендаций и путей экономии электроэнергии.
The spectrophotometer of the invention includes a spray dispenser assembled in the case, a lighting device, a measurement unit and a control device with a set of outputs connected to a gas distribution unit and to the inputs of the supply device. Спектрофотометр содержит установленные в корпусе атомизатор, осветительное устройство, измерительный блок, устройство управления, группа выходов которого соединена с газораспределительным блоком и входами блока питания.
It will have an ionospheric measurement sensor, ozone measurement sensor and X-ray detector as payload. В качестве полезной нагрузки на ракете будет установлен ионосферный измерительный датчик, озоновый измерительный датчик и детектор рентгеновского излучения.
Больше примеров...
Измерительной (примеров 59)
Agnew's first task was to install his yield measurement instrumentation in the Boeing B-29 Superfortress aircraft The Great Artiste. Первой задачей Агню на острове стала установка его измерительной аппаратуры на американский стратегический бомбардировщик Boeing B-29 Superfortress The Great Artiste.
The rise time of the analyzer installed in the measurement system shall not exceed 3.5 s. Время восстановления анализатора, установленного в измерительной системе, не должно превышать 3,5 с.
Czech standards and technical regulations on measurement instruments are all based on ISO and European standards and OIML recommendations. Все чешские стандарты и технические предписания, касающиеся измерительной аппаратуры, основываются на стандартах ИСО и европейских стандартах, а также на рекомендациях МОЗМ.
Eight models had participated and their results had been carefully analysed against observations at the Harwell measurement site. В нем было использовано восемь моделей, и результаты были тщательно сопоставлены с наблюдениями, полученными на измерительной станции Харвел.
The need to record a very large number of electrical parameters exactly, simultaneously and continuously over what are sometimes very long time periods calls for an extremely sophisticated measurement technology solution. Точная регистрация большого количества электрических параметров одновременно и непрерывно в течение очень длинных периодов ставит наивысшие требования к измерительной технике.
Больше примеров...
Измерительного (примеров 53)
Generally speaking, the separation should be directly effected by the consignee whose fixed measurement equipment detected an increase in the dose rate. В качестве общего правила сортировка должна производиться непосредственно грузополучателем, который с помощью стационарного измерительного оборудования зафиксировал повышенную мощность дозы.
Inertial Measurement Unit (IMU) Module Tester; аппаратура для проверки инерциального измерительного блока (ИИБ);
When shoulder deflections occur at or beyond this level the durability limits of the measurement device can be exceeded and breakages are common. При смещении плеча, равном или превышающем данный показатель, могут быть превышены пределы прочности измерительного устройства, что ведет к частым поломкам.
If you are a manufacturer of fiber optic test and measurement equipment, but your delivery package still doesn't contain a LabVIEW driver, you are risking losing some of your customers to your competition. Если вы являетесь производителем измерительного оборудования, но у вас до сих пор в комплекте поставки не идет собственный LabVIEW-драйвер, то вы, вероятно, теряете определенную часть своих клиентов - ведь конкуренты не дремлют!
HiSLIP (High-Speed LAN Instrument Protocol) is a TCP/IP-based protocol for remote instrument control of LAN-based test and measurement instruments. HiSLIP (англ. High-Speed LAN Instrument Protocol) - коммуникационный протокол для измерительного и тестового оборудования с использованием технологии VISA.
Больше примеров...
Обмер (примеров 7)
Article 2.03 - Tonnage measurement Статья 2.03 - Обмер судов
The measurement consists in determining the volume of water displaced by a vessel as a function of its draught. Обмер заключается в определении объема воды, вытесняемой судном в зависимости от его осадки.
The measurement of a vessel is designed to determine its maximum permissible displacement and, where necessary, its displacements corresponding to given waterlines. Обмер судна предназначен для определения его максимального допустимого водоизмещения и, при необходимости, водоизмещений в соответствии с различными ватерлиниями.
The measurement of vessels intended for the carriage of goods may also have the purpose of enabling the weight of the cargo to be determined from the vessel's draught. Обмер судов, предназначенных для перевозки грузов, может также производиться для определения веса транспортируемого груза по осадке судна.
4.4 Measurement of inland vessels 4.4 Обмер судов внутреннего плавания
Больше примеров...
Статистическом измерении (примеров 16)
Another important element of the seminar was the focus on the measurement of disability among special populations, such as children and those with cognitive or psychological impairments. Другим важным элементом семинара был вопрос о статистическом измерении инвалидности среди особых групп населения, например детей и лиц с сенсорными или психическими отклонениями.
(b) Until recently, there has not been much international discussion of the concept and measurement of vacancies. Ь) до недавнего времени на международном уровне активно обсуждался вопрос о концепции и статистическом измерении вакантных должностей.
Progress in the statistical measurement of violence and crime; Прогресс в статистическом измерении насилия и преступности;
The Task Force is expected to provide a clear view of what needs to be measured in the economy in order to identify ways to improve the definitions, if necessary, while taking into consideration current country practices and regional accounts as well as productivity measurement. Ожидается, что Целевая группа представит четкие выводы о том, какие элементы экономики нуждаются в статистическом измерении в целях поиска путей совершенствования определений, в случае возникновения такой необходимости, и с учетом текущей практики, применяемой странами, региональных счетов и оценок производительности.
More generally, information on flows could also be used in the measurement of labour underutilization. В более общем плане информация о переходах из одних групп населения в другие может также использоваться при статистическом измерении степени неполноты использования рабочей силы.
Больше примеров...
Расчет (примеров 33)
Quality and pricing measurement for ICT goods, including common standard for hedonic pricing approaches. Расчет показателей качества и цен применительно к товарам, связанным с ИКТ, включая общий стандарт в отношении ценообразования в рамках гедонистических моделей.
The inaccuracy of [the continuous and discontinuous - delete] measurement methods may be taken into account for verification purposes. Для целей проверки в расчет может приниматься такой фактор, как неточность [непрерывных и дискретных - исключить] измерений.
For the reasons set out in paragraphs 14 and 15 above, I do not share this view because ICSC is establishing a measurement of comparative costs based on the pattern of consumption of staff and is not defining, per se, the extent of a duty station. По причинам, изложенным в пунктах 14 и 15 выше, я не разделяю эту точку зрения, поскольку КМГС производит расчет оценки сопоставимых расходов на основе структуры потребления сотрудников и не определяет как таковые границы места службы.
4.3.1.4.3. If during a measurement in one direction any external factor or driver action occurs which influences the road load test, that measurement and the corresponding measurement in the opposite direction shall be rejected. 4.3.1.4.3 В случае воздействия какого-либо внешнего фактора или действия водителя, которые могут повлиять на ход испытания на измерение дорожной нагрузки, во время измерения при движении в одном из направлений результаты этого измерения и результаты соответствующего измерения при движении в противоположном направлении в расчет не принимаются.
The Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels introduces a universal means for determining the carrying capacity of an inland navigation vessel, thus facilitating procedures, issue and recognition of measurement certificates and calculation of port dues. Конвенция об обмере судов внутреннего плавания представляет собой универсальное средство для определения грузоподъемности судна внутреннего плавания и облегчает процедуры, выдачу и признание мерительных свидетельств, а также расчет портовых сборов.
Больше примеров...
Мера (примеров 12)
SEER (Seasonal Energy Efficiency Ratio) is a measurement of air conditioner efficiency. SEER (Сезонный Коэффициент Полезного Действия) это мера эффективности работы кондиционера воздуха.
We could define entropy as a measurement of the disorder in a system. Можно сказать, что энтропия - это мера беспорядка системы.
Well, the law of cooling is a decaying exponential, but you need a measurement on the liquid to get the heat transfer coefficient. Закон охлаждения - угасающая экспонента, но для коэффициента передачи тепла нужна мера жидкости.
Measurement of the monthly change in the average level of prices at retail, normally of a defined group of goods. Мера измерения ежемесячного изменения среднего уровня розничных цен, обычно определяется для группы товаров.
When stabilization is ensured by another measurement, e.g. the special purity of the substance, this measurement shall be mentioned in the transport document. Если стабилизация обеспечена с помощью другой меры, например за счет особой чистоты вещества, эта мера должна быть указана в транспортном документе.
Больше примеров...
Результат измерения (примеров 14)
3.8.4.3.2. Any measurement affected by a sound peak which appears to be unrelated to the characteristics of the general sound level of tyres, shall be ignored. 3.8.4.3.2 Не учитывается любой результат измерения, на который оказывает влияние пиковое значение уровня звука, не имеющее отношения к общему уровню звука шин.
In the basic mode the actual humidity and temperature measurement results are shown. В основном порядке показан актуальный результат измерения влажности и температуры.
This value will constitute the result of the measurement. Это значение будет составлять результат измерения.
The five values obtained shall be arranged in order and the median value taken as a result of the measurement. Пять полученных величин регистрируются в хронологической последовательности; определяется средняя величина, которая принимается за результат измерения.
In case of lack of information concerning the type of a sensor attached - the device sends the measurement intensity result from the attached sensor (in mV). В случае отсутсвия информации о виде подключенного датчика прибор отправляет результат измерения напряжения из подключенного датчика (в мВ).
Больше примеров...
Размер (примеров 16)
The measurement of consumer benefits from transport has been estimated separately for road and rail. Размер потребительских выгод от транспорта оценивался отдельно для автомобильного и железнодорожного секторов.
Allows you modify the image size by a given measurement. Позволяет изменять размер изображения с помощью заданного измерения.
Failures in the statistical system are usually looked for in the measurement stage data gathering (sample size, bias of various forms etc). На этапе измерения в процессе сбора данных обычно ведется поиск ошибок в статистической системе (размер выборки, различные виды отклонений и т.д.).
Please look at the individual measurement chart which will help you choose the equipment that will meet your expectation. Ознакомьтесь пожалуйста с индивидуальной картой размеров, которая поможет подобрать нужный размер.
The longest non-supported measurement of such parts shall not be greater than 100 times the wall thickness. Самый длинный не поддерживаемый размер таких элементов не должен превышать более чем в 100 раз толщину стенок.
Больше примеров...