On May 13, on SmackDown, Barrett challenged Jackson to a match at Over the Limit for the WWE Intercontinental Championship. | На Smackdown от 13 мая Барретт бросил вызов Джексону на матч за Интерконтинентальное чемпионство на Over the Limit. |
The match was played in the new gym in front of 200 spectators, including many children excited and festive who contributed a beautiful part of sports culture too often absent around soccer. | Матч был сыграл в новом тренажерный зал на глазах 200 зрителей, в том числе много детей возбуждением и праздничные, которые способствовали красивая часть спортивной культуры слишком часто отсутствует в мире футбола. |
THIS MATCH IS THE WORST IDEA YOU HAVE EVER HAD. | Этот матч - худшая идея из всех, что у тебя были. |
He played his first Série A match on 11 May 2008, when his club beat Palmeiras 2-0, although he suffered an injury in the match. | Свой первый матч за «Коритибу» в Серии А он сыграл 11 мая 2008 года, когда его клуб победил «Палмейрас» со счётом 2:0, но был травмирован в этой игре. |
ACM also sponsors other computer science related events such as the worldwide ACM International Collegiate Programming Contest (ICPC), and has sponsored some other events such as the chess match between Garry Kasparov and the IBM Deep Blue computer. | Также АСМ финансирует события, связанные с компьютерными науками, например: организация ACM/ICPC - международной олимпиады по программированию для студентов; шахматный матч между Гарри Каспаровым и компьютером IBM Deep Blue. |
So Sue took Mike's advice to heart and decided to have her outsides match her insides. | Итак Сью приняла совет Майка слишком близко к сердцу и решила что она внешне должна соответствовать себе внутренней. |
I mean the worst thing you can do is match your questioner's intensity. | Я имею в виду худшее, что вы можете сделать, это соответствовать интенсивности вашего собеседника. |
Size and composition would match the nature and the phase of the field activity being supported. | Размер и состав Группы будет соответствовать характеру и этапу поддерживаемой на местах деятельности. |
Contracts offered to field staff should match the range of human resources requirements in the field. | Виды контрактов, предоставляемых сотрудникам полевых миссий, должны соответствовать спектру потребностей в людских ресурсах на местах. |
In simple terms, the number of immigrants recorded in country A as coming from country B should match the number of emigrants from country B heading for country A. Unfortunately, this is hardly ever the case. | Говоря простыми словами, число иммигрантов, зарегистрированных в стране А как прибывших из страны В, должно соответствовать числу эмигрантов из страны В, прибывших в страну А. К сожалению, дело редко обстоит подобным образом. |
We got a match on the prints at Professor Thornton's house. | У нас есть совпадение по отпечаткам из дома Профессора Торнтон. |
So, when we ran it through our database, we got a match. | Поэтому, когда мы проверили наши базы данных, у нас есть совпадение. |
It's a positive match, Jim. | Совпадение есть, Джим. |
Because that's not an obvious match for me. | Для меня совпадение не очевидно. |
I've been looking for a good match. | Я подыскиваю хороше совпадение. |
Plus his Y chromosome would be a match to Joey's DNA. | Плюс его игрек хромосома вполне могла совпадать с ДНК Джо. |
Furthermore, Atlas converts local nationally executed expenditure at the United Nations exchange rate at the end of the quarter and, as such, the value of the expenditures in the database should directly match the general ledger expenditure. | Кроме того, система «Атлас» позволяет пересчитать все местные расходы на НИ по обменному курсу Организации Объединенных Наций на конец квартала, и величина расходов на НИ, зафиксированная в базе данных, должна совпадать с расходами по общей бухгалтерской книге. |
PivotKeyValue is not valid. In an UnPivot transform with more than one unpivoted DestinationColumn, the set of PivotKeyValues per destination must match exactly. | Недопустимое свойство PivotKeyValue. В преобразовании отмены сведения с несколькими столбцами DestinationColumn для отмены сведения набор значений PivotKeyValues для каждого назначения должен полностью совпадать. |
Regardless of whether a programme is aimed at preventing initiation or continuance, it will be predicated upon a set of assumptions which may not always be articulated, but may be inferred, and which may not always match reality. | Независимо от того, направлена ли программа на предупреждение возникновения или продолжения злоупотребления, она основывается на целом ряде не всегда достаточно ясных, но допустимых предположений, которые могут не совпадать с реальностью. |
He was arrested, but an unknown accomplice left fingerprints at the scene, which may or may not match yours. | Он был арестован, но на месте преступления были обнаружены отпечатки его подельника, которые могут совпадать, или нет с твоими. |
Short match waits outside in the car. | У кого короткая спичка, тот ждет в машине. |
The main piece of evidence is a burnt match found at the scene of crime. | Основной уликой является обгоревшая спичка, найденная на месте преступления. |
Do you have a match? | У вас есть спичка? |
Like you break a match. | Как когда ломается спичка. |
It's in every cell, and it only needs 86 degrees before it ignites and burns like hell once it's exposed to oxygen, like... like a match. | Он есть в каждой клетке и требуется всего 86 градусов, чтобы он загорелся, как только соприкоснётся с воздухом, как... Спичка. |
And we can get a good match to the data. | И у нас получается замечательное соответствие данным. |
It's a match, but it's a false positive. | Это соответствие, вот только оно ложное. |
They found a match on the thumbprint in the van. | Они нашли соответствие в базе по отпечатку в фургоне. |
The -e option is useful for terminating your search immediately when a match is found. | Параметр -ё используется для немедленной остановки поиска когда найдено первое соответствие. |
This match will be kept for a while in a cache (to avoid making a new request each time an IP packet is sent). | Это соответствие сохраняется некоторое время в кэше (чтобы не выполнять запрос каждый раз при посылке IP-пакета). |
This controls what portion of the playlist should match the criteria | Управляет, какая часть должна подходить критерию |
But he seemed to think I was a better match to the group. | Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе. |
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. | Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования. |
One, that the fingerprint being scanned is a match to the device's owner. | Первое - это отпечаток, который должен совпасть с владельцем ноута. |
There are fingerprints that should match. | Есть отпечатки пальцев, которые должны совпасть. |
The chances of nonidentical twins being a match - | Шансы, что неидентичные близнецы могут совпасть... |
And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. | А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть. |
It might match the leaf I found in Walter's mouth. | Может совпасть с листом, который я нашел во рту Уолтера. |
This is the first semifinal match of the afternoon. | Это первый полуфинальный поединок сегодняшнего дня. |
Well, hell... when was the last time anyone saw a tag-team wrestling match with four dead guys? | Вот черт... когда в последний раз кто-нибудь видел тег команды поединок с четырьмя мертвыми парнями? |
It covers the match between them. | Между ними завязывается поединок. |
As part of the storyline, Big Show arranged an exhibition match with fighter Brandon Hill, who was similar in size and stature to Mayweather. | Для подготовки к бою, Биг Шоу провёл показательный поединок с боксёром Брендоном Хиллом, который по росто-весовым характеристикам был похож на Флойда. |
The first event at the stadium was a football match between Superettan sides Hammarby IF and Örgryte IS on 20 July 2013. | Первым матчем, проведённым на Tele2 Арене, стал футбольный поединок между «Хаммарбю» и «Эргрюте» 20 июля 2013 года, проходивший в рамках Суперэттан 2013. |
You two seem like a bit of an odd match. | Вы, похоже, весьма противоположная пара. |
We could ask him to say that President and Director aren't a good match. | Мы можем попросить его сказать, что президент и директор плохая пара. |
That's the "I've got a match" bing. | Это "у меня есть пара" сигнал. |
I have a match for Tzeitel. | У меня есть пара для Цейтл. |
If class characteristics, size match and randomly acquired characteristics found in the footwear outsole can also be found in the crime scene impressions: Investigators can determine that the specific piece created the crime scene impression. | Если основные характеристики, размер и особенности подошвы совпадают с образцами, которые найдены на месте преступления, следователи могут предположить, что след оставила конкретная пара обуви. |
The match was lost before sword was ever raised. | Бой был проигран еще до того, как я поднял меч. |
Remember our little wrestling match? | Помнишь наш маленький бой? |
So am I. It should be quite a match. | Это должен быть настоящий бой. |
They range from action games, arcade, puzzles, match 3, mahjong games, chess, shooters, sport, racing games. | Для представителей старшего поколения мы предлагаем прекрасную подборку настольных игр. Здесь можно скачать бесплатные игры, с точностью имитирующие популярные настольные: шахматы, шашки, морской бой, нарды. |
Remember, folks, the new rule this year states that if there is no winner at the end of three minutes the championship match will go into sudden-death overtime. | Напоминаю, что согласно новым правилам, если победитель не будет выявлен по истечении З минут, бой продолжается до первого победного очка. |
Ballistics can't match the bullets to a gun. | А это что? Баллистики не сумели сопоставить пули с оружием. |
Abby's got a fingerprint she can't match. | У Эбби есть отпечаток, который она не может сопоставить. |
How can you match up something that's never been found? | Как можно сопоставить что-то, что никогда не удавалось обнаружить? |
So, all we got to do is run 'em up against the Alpha five photos, maybe we have a match. | Итак, всё что нам надо это сопоставить их с фото Альфа Пять, может найдем совпадения. |
The following columns cannot be mapped: One or more columns do not have supported data types, or their data types do not match. | Не удалось сопоставить следующие столбцы: Один или несколько столбцов имеют неподдерживаемые типы данных, или их типы данных не совпадают. |
Can the successes match those of the green revolution? | Могут ли достигнутые успехи сравниться с результатами «зеленой» революции? |
No matter how good my party was, it couldn't match what I had in my head. | Неважно, насколько хорошей была моя вечеринка, она не могла сравниться с той, которую я себе представляла. |
Richard D. Hansen comments, There was nothing in the post-classic period that would match the size and majesty of that pyramid in the film. | Ричард Хансен комментирует: «В постклассическом периоде не было ничего, что могло бы сравниться с величием пирамид, показанных в фильме. |
There's not a pirate on the seven seas can match you. | Да ни один пират не может с вами сравниться! |
You're no match for Loinclothiclese. | Тебе не сравниться с Длиннополусом. |
Very helpful' but we haven't got a match for it' as you know. | Это очень бы помогло, но нам не с чем его сравнить, как вы знаете. |
But if you match up The mineral traces in the plutonium sample | Но если сравнить минеральные следы в образце плутония... |
Look, all we got to do is just swab your gums, match your DNA, and that's all the proof we need. | Смотрите-ка, нам достаточно просто взять у вас мазок с десны, сравнить ДНК, и это все доказательства, которые нам нужны. |
How can you match Durant's DNA to the DNA you found in Cooper's marrow? | Как вы смогли сравнить ДНК Дюранта с ДНК, найденным в костном мозгу Купера? |
If you select to search with the "GSMPress" option then you'll receive all the results that match with the model names of the phones and accessories available in our database, news, reviews and other articles from our website. | После выбора производителя и модели открывается страница, на которой можно ознакомиться с техническими характеристиками и кратким описанием телефона; просмотреть фото, видео и аксессуары; сравнить цены на телефон в разных странах и так далее. |
You know, as Mamma said, it would be a good match for you. | Знаешь, мама говорит, это была бы хорошая партия для тебя. |
He likes you, he's a good match. | А что, это неплохая партия. |
Game, set and match, Gene Hunt. | Партия за Джином Хантом. |
That match at the Vermilion Forbidden City... | Партия в Запретном Городе... |
I think it's a great match. | Я думаю это прекрасная партия |
By herself, Caster is no match for Saber. | Кастер сама по себе не ровня Сэйбер. |
Wasn't exactly a match for him physically. | Я ему не ровня в физической силе. |
But they're no match for me! | Но они мне не ровня! |
Well, they're no match for a hunter. | Они охотнику не ровня. |
We'd be no match for it. (fear) I can't believe anyone would be in such a frightening place like this. | Мы им не ровня. (ПАНИКА) что в таком жутком месте вообще есть люди. |
However, musical experience does not assist the ability to consistently match colors to tones. | Тем не менее, музыкальный опыт не помогает умению последовательно сопоставлять цвета и ноты. |
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. | Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности. |
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination | Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию |
We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. | Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте. |
The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. | Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google. |
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. | Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств. |
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. | Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу. |
They can match the hat. | Они знают, как подбирать шляпы. |
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. | Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации. |
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. | Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу. |
He's got a doubles match in 1/2 hour. | У него парная встреча через полчаса. |
It's obvious that the match is my main goal at the moment. | И так ясно что в данный момент встреча на первом месте. |
'Either way, Argentina expects it will be a match to remember. | По их мнению эта встреча так или иначе войдет в историю. |
Could the reality of the man possibly match my expectations? | Могла ли встреча с реальным человеком оправдать мои ожидания? |
The first home game, in November 1930, was an exhibition match against Olympiacos which ended in a 2-2 draw. | Первый домашний матч на новом стадионе АЕК провел в ноябре 1930 года, это была товарищеская встреча против «Олимпиакоса», которая завершилась вничью 2:2. |
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. | Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа. |
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. | Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским. |
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. | Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах. |