Английский - русский
Перевод слова Match

Перевод match с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Матч (примеров 1445)
It's like a derby match with you. Похоже на матч дерби между вами.
Custom games can be hosted online and locally, and they support up to 8 players per match, experimental maps, and region changing. Пользовательские игры могут создаваться онлайн и локально, они поддерживают до 8 игроков за матч, экспериментальные карты и изменение региона.
So, me and Ed from work thought, you know, a football match on the beach. Так что я и Эд с работы придумали, знаете, провести футбольный матч на пляже.
On 21 April 1946 in Alma-Ata the team played its first match in the highest division in the USSR, which they lost to Zenit Leningrad (1-2). 19 апреля 1946 года в Алма-Ате «Крылья Советов» провели свой первый матч в высшем дивизионе СССР и уступили ленинградскому «Зениту» со счётом 1:2.
If these U.K. clichés are any indication, we are in for one gobsmacking match. Как вы поняли по этим по этим британским стереотипам, наш опупительный матч проходит в Англии.
Больше примеров...
Соответствовать (примеров 137)
Rather, we anticipate a limited number of professionals whose collegiality, excellence and professionalism will match the challenge. Более того, мы опасаемся, что в ее распоряжение будет предоставлено ограниченное число квалифицированных сотрудников, коллегиальность, мастерство и профессионализм которых будут соответствовать сложности задачи.
We fully agree with him that in order to enable this Organization to meet the demands of its time, the resources provided should match its political will. Мы полностью с ним согласны; для того, чтобы наша Организация могла отвечать требованиям времени, предоставляемые ресурсы должны соответствовать ее политической воле.
Our energies, exerted in search of real solutions to these global crises, must therefore match those expended in pursuit of responses to our national challenges. Поэтому усилия, которые мы прилагаем для нахождения практических решений для урегулирования этих глобальных кризисных ситуаций, должны соответствовать усилиям, предпринимаемым для нахождения ответов на наши внутригосударственные проблемы.
Even if the reforms are adopted, the representation of the least developed countries will not match their demographic size and the sheer magnitude of the activities of IMF in these countries. Даже в том случае, если решение о проведении этих реформ будет принято, представленность наименее развитых стран не будет соответствовать численности их населения и огромному масштабу мероприятий, которые МВФ проводит в этих странах.
The long-term vision of UNIDO's role during the next 10-15 years should match with this profile and will be shaped, inter alia, by the following forces: Долгосрочная перспектива роли ЮНИДО на ближайшие 10 - 15 лет должна соответствовать такой роли и будет определяться, в частности, следующими факторами:
Больше примеров...
Совпадение (примеров 488)
The match came back from the National Database to a Ryan Webb. Нашли совпадение в национальной базе с Райаном Уэббом.
I ran facial recognition on Miller's pre-op photo, and I got a match to a South African passport. Программа распознования лиц по фото Миллера до операции выдала совпадение с южно-африканским паспортом.
Warner got a DNA match. У Уорнер есть совпадение по ДНК.
If they match up we ask you if they are the same person and you can then send them a request to be added to their contact list. Если найдется совпадение, тебе нужно будет подтвердить, что это один и тот же человек, а потом ты сможешь отправить запрос, чтобы он добавил тебя в свой список контактов.
His height and the facial reconstruction gave us a match on the bridge victim: Его рост и реконструкция лица дало нам совпадение:
Больше примеров...
Совпадать (примеров 39)
In some instances, this may not match the financial years for contributions by Governments. В некоторых случаях они могут не совпадать с финансовыми годами применительно ко взносам, полученным от правительств.
File name and class name must match. Имена класса и файла должны совпадать.
About 20 donor countries and 13 multilateral agencies are involved in ODA, and their priorities and strategies for cooperation may not always match those of recipient countries. В оказании ОПР принимают участие порядка 20 стран-доноров и 13 многосторонних учреждений, и их приоритеты и стратегии в области сотрудничества могут не всегда совпадать с приоритетами и стратегиями стран-получателей помощи.
Even if a country adopts a particular method, the outcomes may not match those from another method applied in another country - there would be a mismatch of estimates rather than statistics! Даже если какая-либо страна примет на вооружение какой-то конкретный метод, результаты которого будут не совпадать с результатами другого метода, применяемого в другой стране, - речь будет идти о несоответствии оценок, а не статистических данных!
While the current wording should be praised for providing specifically for the possibility of delivery of a notice by electronic means, it should match that of other UNCITRAL instruments relating to electronic communication. Хотя настоящая формулировка заслуживает высокой оценки, в частности, в силу предоставления возможности доставлять уведомления в электронной форме, она должна совпадать с формулировками в других документах ЮНСИТРАЛ, относящихся к передаче сообщений в электронной форме.
Больше примеров...
Спичка (примеров 52)
Daddy, do you want a match to light up your cigarette? Папа, тебе нужна спичка, чтобы зажечь сигарету?
Burns, burns, burns Like the head of a match Горит, горит, горит Как спичка
That was my last match Это была последняя спичка.
Your match is about to go out. Твоя спичка сейчас потухнет.
"Readily combustible solid" means a powdered, granular or pasty substance which is dangerous if it can be easily ignited by brief contact with an ignition source, such as a burning match, and if the flame spreads rapidly. "Твердое вещество, способное легко загораться" означает порошкообразное, гранулированное или пастообразное вещество, которое считается опасным, если оно может загораться при кратковременном контакте с источником зажигания, таким, как горящая спичка, и если пламя распространяется быстро.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 132)
Any potential matches are investigated and if a match was found the licence would be refused. Расследуются все случаи возможного соответствия, и если подобное соответствие обнаруживается, то заявка на лицензию отклоняется.
The framework must match the necessary resource requirements, particularly for the least developed countries - those hit hardest by the crisis. Рамочная программа должна привести в соответствие необходимые требования в отношении ресурсов, особенно для наименее развитых стран, которые в наибольшей степени страдают от кризиса.
So she will be donating her kidney To ms. Chen over there, who is a match, Поэтому она отдаст свою почку стоящей вот там мисс Чен, с которой найдено соответствие.
We've got a match on one of the DNA swabs. Есть соответствие по тестам ДНК.
Variations from the measured pressures lead to adjustments to the model, until a good pressure history match is achieved. С учетом отклонений от измеренных показателей давления в модель вносятся корректировки, причем до тех пор, пока не будет достигнуто надлежащее соответствие во временных показателях давления.
Больше примеров...
Подходить (примеров 3)
This controls what portion of the playlist should match the criteria Управляет, какая часть должна подходить критерию
But he seemed to think I was a better match to the group. Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Больше примеров...
Совпасть (примеров 10)
It may match the fragment that Ziva found. Он может совпасть с фрагментом, который нашла Зива.
Can you just estimate its value so I can match the sentiment? Вы можете просто оценить его стоимость Итак, могут совпасть наши мнения?
The chances of nonidentical twins being a match - Шансы, что неидентичные близнецы могут совпасть...
And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть.
It might match the leaf I found in Walter's mouth. Может совпасть с листом, который я нашел во рту Уолтера.
Больше примеров...
Поединок (примеров 99)
Suleiman fixes a match with Mustafa in which Monty is defeated. Сулейман фиксирует поединок с Мустафой, в котором Монти побеждает.
Then the match will continue with sudden death. Затем поединок продолжится до первого очка.
Here he robs a Las Vegas casino where some DC heroes and others are attending a boxing match between Cassius Clay and Ted "Wildcat" Grant. По сюжету он грабит казино в Лас-Вегасе, в котором многие герои и другие собрались посмотреть поединок по боксу между Кассиусом Клеем и Тедом «Диким котом» Грантом.
Eva Marie returned on the March 9 episode of Raw, accompanying Summer Rae to her match against AJ Lee. На еженедельные шоу ШШЕ Мари вернулась 9 марта, когда вышла сопровождать Саммер Рэй на поединок против Эй Джей Ли.
Match between Dynamo and Vorskla is the first official duel for Gazzaev as a coach of the Kyiv team. Матч "Динамо" против "Ворсклы" - первый для Газзаева официальный поединок на должности тренера киевской команды.
Больше примеров...
Пара (примеров 75)
I have a match for Tzeitel. У меня есть пара для Цейтл.
On the other hand, what kind of a match would that be with a poor tailor? С одной стороны... что за пара получится... из бедного портного?
Everyone has their match. У всех пара есть.
You were such a good match Что? Но вы же отличная пара!
And since we have no idea what Ahktar looks like and only a couple phone recordings to voice match, it's on Mr. Dotcom's shoulders to confirm our tango. И раз мы понятия не имеем, как выглядит Ахтар, и у нас только пара аудиозаписей его голоса, то это работа для мистера Доткома - опознать цель.
Больше примеров...
Бой (примеров 86)
This would be Ali's last boxing match before his suspension from boxing. Этот бой стал последним для Али перед его отлучением от бокса.
I thought he just wanted to watch, but once we got there, he said he wanted to fight, so they set up a match for him. Я думала, он захочет просто посмотреть, но, когда мы туда пришли, он сказал, что хочет драться, поэтому ему устроили бой.
After a tour of Japan, Sarven wrestled a match in Michigan against Sabu, an Extreme Championship Wrestling (ECW) regular, who suggested he try ECW. Бой за титул чемпиона и Смоки Маунтин После турне по Японии Эл проводит матч в Мичигане против Сабу, который регулярно проводили в Extreme Championship Wrestling (ECW) после боя ему предложили попробовать свои силы ECW.
The average Death Match fight garners a 50 share. Обычный бой "Смертельной Схватки" собирает 50 процентов аудитории.
If the chime corresponds to the hour indicated, the job is finished. If not, match up the hour indicated with the hour rung by advancing the hour hand to the hour sounded. Если бой курантов и время совпадают, то работа завершена; если нет, то установите часовую стрелку в соответствие с боем курантов путем вращения часовой стрелки вправо.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 36)
All I have to do is hear them speak and I can match the syntax. Мне только нужно послушать их речь, и я смогу сопоставить синтаксис.
Maybe Angela and Wendell can match the saw blade from photos. (камера щелкает) Может Анжела и Венделл могут сопоставить лезвие пилы с пилой на фотографиях
Gostyukhin who was invited to audition initially could not match "a woman of great beauty with the super masculine, tough and tragic story by Vasil Bykov". Приглашённый на пробы Гостюхин поначалу не мог сопоставить «удивительной красоты женщину со сверхмужской, жёсткой и трагической историей Василя Быкова».
The user can type in either lower or uppercase letters. The letters are automatically put in uppercase so that a child will match them with the keyboard. He can type only one letter at atime. Пользователь может вводить буквы как в нижнем, так и в верхнем регистре. Буквы автоматически преобразуются к верхнему регистру так, чтобы ребёнок мог сопоставить их с изображёнными на клавиатуре. Одновременно он может вводить только одну букву.
And we then wanted to see whether we can match our ancestral maps with digital maps made somewhere in the world. Мы также хотели убедиться, сможем ли мы сопоставить наши карты, полученные по наследству, с цифровыми картами из других мест.
Больше примеров...
Сравниться (примеров 63)
I am no match for her in cooking. Мне не сравниться с ней в приготовлении пищи.
As a first step, it is essential for New Delhi to recognize that no possible benefit of its current brinkmanship can match the disastrous consequences of an apocalyptical war with Pakistan. В качестве первого шага существенно важно, чтобы в Дели признали, что никакие возможные выгоды от их нынешнего балансирования на грани войны не могут сравниться с катастрофическими последствиями апокалиптической войны с Пакистаном.
Yet A-a third rationale for engaging the transnational corporate sector has emerged in the past few years: the sheer fact that it has global reach and capacity, and that it is capable of acting at a pace and scale that neither Governments nor international agencies can match. Третья причина для усиления внимания к сектору транснациональных корпораций появилась в самые последние годы: в силу глобального влияния и потенциала транснациональных корпораций по оперативности и масштабам деятельности с ними не могут сравниться ни правительства, ни международные организации.
He's no match for me. Он не может сравниться со мной.
But who among them could match our skills with a "bat'leth"? Кто может сравниться с нашим мастерством владения бат'летом?
Больше примеров...
Сравнить (примеров 39)
But if you match up The mineral traces in the plutonium sample Но если сравнить минеральные следы в образце плутония...
And I can match that with the daily pollen count chart that the Forest Service keeps. Я могу это сравнить с ежедневным отчетом Лесной Службы. предоставленным лесной службой
How can you match Durant's DNA to the DNA you found in Cooper's marrow? Как вы смогли сравнить ДНК Дюранта с ДНК, найденным в костном мозгу Купера?
I asked Mrs Renaud to compare the DNA and she has just confirmed that Raulic's DNA doesn't match Я попросил мадам Рено сравнить ДНК, и она только что подтвердила, что ДНК Рулика не совпадает.
If you select to search with the "GSMPress" option then you'll receive all the results that match with the model names of the phones and accessories available in our database, news, reviews and other articles from our website. После выбора производителя и модели открывается страница, на которой можно ознакомиться с техническими характеристиками и кратким описанием телефона; просмотреть фото, видео и аксессуары; сравнить цены на телефон в разных странах и так далее.
Больше примеров...
Партия (примеров 34)
I wasn't a good match as your parents pointed out from time to time. Я - плохая партия, как ваши родители отметили время от времени.
It's a match that other people would only dream of having. Это партия, о которой другие люди только и мечтают.
That's a smart match, miss, if it's not too bold to say. Блестящая партия, мисс! Простите, если я болтаю лишнее.
I would come out to the whole world if it was the right place, but "Scarlet" and I are not a good match. Я бы вышла к всему миру, если бы нашла правильное место, но "Скарлет" и я - не хорошая партия.
A match made in heaven for Evelyn. Праведник партия для Эвелин, созданная на небесах.
Больше примеров...
Ровня (примеров 24)
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. Когда доходит до танцев в стиле диско, я не ровня Сьюзен.
You are no match for me without the aid of your monster. Без своего чудовища, ты мне не ровня.
Well, they're no match for a hunter. Они охотнику не ровня.
She's no match for a super villain. Она не ровня суперзлодею.
I'm no match for you! Я тебе не ровня!
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 8)
However, musical experience does not assist the ability to consistently match colors to tones. Тем не менее, музыкальный опыт не помогает умению последовательно сопоставлять цвета и ноты.
These fields of attention generate design baggage that enables engineers to design products, systems, and services, and match them to the correct field of use. Эти области внимания создают дизайн-багаж, который позволяет инженерам разрабатывать продукты, системы и службы и сопоставлять их с правильным полем использования.
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности.
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию
One counterpart further suggested that the self-assessment checklist should, instead of being a one-off tool, be used on an ongoing basis to identify technical assistance needs and match them with actual technical assistance provided. Один участник также выразил мнение о том, что контрольный перечень вопросов для самооценки должен быть не разовым средством, а применяться на постоянной основе, чтобы выявлять потребности в технической помощи и сопоставлять их с той технической помощью, которая оказывается на практике.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 5)
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу.
They can match the hat. Они знают, как подбирать шляпы.
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу.
Больше примеров...
Встреча (примеров 19)
Match, bout, fight, contest, day, Helena. Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена.
The match ended 1-0 in favor of the Armenian team. Встреча закончилась со счётом 1:0 в пользу армянской команды.
'Either way, Argentina expects it will be a match to remember. По их мнению эта встреча так или иначе войдет в историю.
The match has been made possible by these gentlemen. Встреча состоится только благодаря этим господам.
This match became the second-longest semifinal in Wimbledon history, second only to the match between Kevin Anderson and John Isner held earlier on the same day. На этом турнире были сыграны два самых продолжительных полуфинала в истории Уимблдонского турнира, а встреча между Кевином Андерсоном и Джоном Изнером стал четвёртым матчем по продолжительности в Открытой эре.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 3)
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Больше примеров...