Английский - русский
Перевод слова Match

Перевод match с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Матч (примеров 1445)
Hong Kong played its first international match after World War II in 1949, against South Korea. Свой первый международный матч сборная Гонконга сыграла после Второй мировой войны в 1949 году против сборной Республики Корея.
However, the match finished 1-1, and Viikingit were relegated to the first division. Однако, матч закончился 1-1, и клуб Vikiingit вылетел в первый дивизион.
Rude wrestled from 1982 until his 1994 retirement due to injury, with a final match following in 1997. Руд боролся с 1982 года до его выхода на пенсию в 1994 году из-за травмы, а в 1997 году был финальный матч.
The match ended 1-1, with over 59,026 fans in attendance. Матч завершился со счётом 1:1, его посетило 59026 человек.
Lucescu will try to give maximum number of players a chance to play the whole or almost whole match in one or two last games (it depends on the result of negotiations with potential rivals). Одну или две заключительные игры (количество зависит от того, чем завершатся переговоры с потенциальными соперниками) Луческу постарается дать максимальному числу игроков отыграть полный или почти полный матч.
Больше примеров...
Соответствовать (примеров 137)
It must match beneficiaries' needs to make WFP's responses efficient and effective. Оно должно соответствовать потребностям бенефициаров, с тем чтобы предпринимаемые ВПП меры реагирования были эффективными и результативными.
Number of turns should match target size and speed. Число оборотов должно соответствовать размеру и скорости цели
The document referred to as the "Acknowledgement of consent" contains much the same information and its contents should match the information on the movement document. В документе "подтверждение согласия" содержится примерно такая же информация, и его содержание должно соответствовать информации, включаемой в документ о перевозке.
Samples collected at the final point of export should match the site "fingerprint" for the material to leave the Democratic Republic of the Congo for its final destination. Для того, чтобы товар мог покинуть Демократическую Республику Конго в место назначения, пробы, взятые в конечном пункте экспорта, должны соответствовать идентификационным данным объекта.
This list contains the names that will match this payee if a transaction is imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular expressions here. Этот список содержит имена, которые могут соответствовать получателю в импортируемой выписке. Вы можете указать регулярное выражение.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 488)
Less sophisticated techniques in 1996 only got a general match for the van Buren men. Менее чувствительные методы в 1996 году только получили общее совпадение для мужчин ван Бюренов.
Print 'em out... see what size Levi is, see if we got a match. Распечатай фото, посмотри какой размер у Леви, сравни есть ли совпадение.
87 is the most widely used octane of gas, but the additives are a match to a local chain - Октановое число 87 - это показатель самого широко используемого бензина, но есть совпадение по примесям с местной сетью
Warner got a DNA match. У Уорнер есть совпадение по ДНК.
Or "99 percent match for substance abuse, here are three drug clinics near the texter." Или «99%-е совпадение по наркомании, вот три ближайшие к этому человеку клиники по лечению наркозависимости».
Больше примеров...
Совпадать (примеров 39)
These records should match those of UNITAR. Эти данные должны совпадать с данными ЮНИТАР.
Which I bet is going to be a match to those fake veneers you got in there. Который, держу пари, будет совпадать с этими фальшивыми зубами, что стоят у тебя.
Even if a country adopts a particular method, the outcomes may not match those from another method applied in another country - there would be a mismatch of estimates rather than statistics! Даже если какая-либо страна примет на вооружение какой-то конкретный метод, результаты которого будут не совпадать с результатами другого метода, применяемого в другой стране, - речь будет идти о несоответствии оценок, а не статистических данных!
All payments sent to FXDD must match the customer's name and account number exactly as held at FXDD. В соответствии с применяющимися финансовыми правилами и Законом о патриотизме, при внесении любых оплат должны совпадать имя клиента и номер его счета в FXDD.
So the ballistics on this rifle should match the round that took out the mayor, and the prints on this shell casing are... Итак, баллистика этой винтовки должна совпадать с той, что вытащили из мэра, и отпечатки на этой обойме
Больше примеров...
Спичка (примеров 52)
I throw one match and you're all goners! Одна спичка... и вам всем капут.
It is true you are a minor player, though it only takes one match to burn down acres of forest. Это правда, что ты всего лишь пешка, хоть всего и требуется одна спичка, чтобы спалить акры леса.
Our hint: During deposit with an alternative deposit method such as Neteller, Moneybookers or Entropay there are specially match Boni of up to 100%! Наш намек: Во время залеми с альтернативным методом залеми как Neteller, Moneybookers или Entropay специально спичка Boni до 100%!
It's our last match. Это наша последняя спичка.
It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest. Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 132)
See if you can get a match. Посмотрим, найдёте ли какое-нибудь соответствие.
To be competitive, SMEs have to be able to continuously match their performance to the "best in their class" for each activity or function or output they choose to keep, for example manufacturing activities, design, logistics and marketing. Чтобы быть конкурентоспособными МСП должны быть в состоянии обеспечивать постоянное соответствие их деятельности уровню «лучших в своем классе» по каждому виду деятельности или функции или изделию, которую они решили сохранить, например, обрабатывающее производство, дизайн, логистика и маркетинг.
Sir, we have a match in Germany. Имеется соответствие в Германии.
Okay, we have a match. Отлично, мы нашли соответствие.
This will match a single character from a predefined range. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify which characters this regexp item will match. Здесь вы можете назначить соответствие одному символу из заданного диапазона. Появится диалоговое окно, которое позволит определить сочетание символов.
Больше примеров...
Подходить (примеров 3)
This controls what portion of the playlist should match the criteria Управляет, какая часть должна подходить критерию
But he seemed to think I was a better match to the group. Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Больше примеров...
Совпасть (примеров 10)
It may match the fragment that Ziva found. Он может совпасть с фрагментом, который нашла Зива.
One, that the fingerprint being scanned is a match to the device's owner. Первое - это отпечаток, который должен совпасть с владельцем ноута.
There are fingerprints that should match. Есть отпечатки пальцев, которые должны совпасть.
It might match the leaf I found in Walter's mouth. Может совпасть с листом, который я нашел во рту Уолтера.
And Jared Bankowski's DNA should come back as a positive match for the crime scene. А ДНК Джареда Банковски должно совпасть с ДНК, найденном на месте преступления.
Больше примеров...
Поединок (примеров 99)
I'm about to get in a screaming match with my boss, and I'm not good at getting screamed at, so I need you to warm me up. Я собираюсь вступить в кричащий поединок с моим боссом, и я не очень хорош в том, чтобы кричать на кого-то, и мне нужно чтобы ты меня разогрела.
In 1974, Kinshasa hosted The Rumble in the Jungle boxing match between Muhammad Ali and George Foreman, in which Ali defeated Foreman, to regain the World Heavyweight title. В 1974 году в Киншасе состоялся боксёрский поединок между Джорджем Форманом и Мохамедом Али, в котором Али одержал победу над соперником и вернул себе титул чемпиона в тяжёлом весе.
The initial stage was a round robin in which each competitor played a 3-day, 37-frame match against four of the other eight competitors. Каждый соперник играл 37-фреймовый поединок с 4 другими игроками из остальных 8.
He was challenged by Valdemar Santana to a "real" (not choreographed) submission match. Вальдемар Сантана вызвал его на «реальный» (не срежиссированный) поединок по правилам борьбы до сдачи.
This match has been the subject of controversy thorough hearings, as the referee made the decision to award three points to Samurgashev, but after the intervention of the vice-president of FILA Mario Saletniga the decision was cancelled. В дальнейшем этот четвертьфинальный поединок стал предметом тщательных разбирательств, так как по его ходу в одном из спорных эпизодов судьи приняли решение о начислении трёх очков Самургашеву, однако после вмешательства вице-президента Международной федерации объединённых стилей борьбы (ФИЛА) Марио Салетнига отменили своё решение.
Больше примеров...
Пара (примеров 75)
Whereas this match is clearly a political statement of unity. В то время как эта пара - очевидное заявление политического единства.
It's an ideal match and he has a genuine affection for you. Он - идеальная пара, и ты ему нравишься.
Mauricette is not a match for you. Морисет тебе не пара.
Tell me we're not a perfect match. Мы ж идеальная пара!
Julia is not a good match for Owen. Джулия совсем не пара Аруну.
Больше примеров...
Бой (примеров 86)
The thracian has yet to stand a single match as gladiator. Фракиец выдержал всего один бой как гладиатор.
The match to decide the new grandmaster. Бой за место нового настоятеля.
There will be 5 rounds in tonight's match Сегодняшний бой состоит из пяти раундов.
Fight of the Century usually refers to the 1971 boxing match between Muhammad Ali and Joe Frazier. «Бой века», поединок который как правило, относится к матчу 1971 года между Мохаммедом Али и Джо Фрейзером (1-й бой).
The fifth match was the eight-man elimination tag-team match between The Union and the Corporate Ministry. Пятым матчем вечера стал командный бой 8 рестлеров на выбивание между Союзом и Корпорацией Министерства.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 36)
See if you can match these patients to the surgery times. Посмотри, сможешь ли ты сопоставить этих пациентов с операциями.
I'll see if we can match it. Я посмотрю, сможем ли мы сопоставить это.
I'll try to backwards match it To the print from billy's record. Попробую сопоставить его с отпечатком Билла из отчета.
Maybe Angela and Wendell can match the saw blade from photos. (камера щелкает) Может Анжела и Венделл могут сопоставить лезвие пилы с пилой на фотографиях
And we then wanted to see whether we can match our ancestral maps with digital maps made somewhere in the world. Мы также хотели убедиться, сможем ли мы сопоставить наши карты, полученные по наследству, с цифровыми картами из других мест.
Больше примеров...
Сравниться (примеров 63)
No single nation or group of nations can match that potential quality. Ни одно государство или группа государств не могут сравниться с ней с точки зрения этого потенциального качества.
Richard D. Hansen comments, There was nothing in the post-classic period that would match the size and majesty of that pyramid in the film. Ричард Хансен комментирует: «В постклассическом периоде не было ничего, что могло бы сравниться с величием пирамид, показанных в фильме.
Much of the older culture had basic qualities that the new stuff we keep hatching can never match. Многое в прежней культуре имело основополагающие ценности, с которыми то новое, что мы постоянно плодим, не может сравниться.
The real reason I haven't hired an assistant is because I haven't found anyone who could match my intensity, especially while I'm creating. Настоящая причина, по которой я не нанял ассистента была в том, что я не смог найти никого, кто смог бы сравниться с моим упорством, в особенности, когда я творю.
No one can match us. Никто не может сравниться с нами.
Больше примеров...
Сравнить (примеров 39)
If I can match that to other calls made in this area around the same time as... Если я смогу сравнить это с другими звонками, сделанными в этой зоне в то же время...
Well, I can match the chemical makeup, if you can get me the original drugs. Я смогу сравнить химический состав, если ты достанешь исходный наркотик.
I'm testing it to see if it's a match for the ex-boyfriend. Я попытаюсь сравнить её с ДНК бывшего парня.
Now all I have to do is compare all the coders' signatures to the code used to delete AMI's data and see which one's a match. Теперь мне лишь нужно сравнить все подписи кодеров с кодом, который использовали для удаления данных УМИ и понять, какой совпадает.
Can we get a ballistics match? Сможем сравнить отчеты баллистов?
Больше примеров...
Партия (примеров 34)
I wasn't a good match as your parents pointed out from time to time. Я - плохая партия, как ваши родители отметили время от времени.
He likes you, he's a good match. А что, это неплохая партия.
It is a good match, but what do you think of her? Она хорошая партия, но что ты думаешь о ней самой?
I had hoped not to part with you until 1 8 at the soonest, but, with such a fine match, it would be selfish of me not to let you go. Я надеялась, что ты покинешь дом не раньше 18-ти, но когда есть такая отличная партия, было бы глупо не согласиться.
A match made in heaven for Evelyn. Праведник партия для Эвелин, созданная на небесах.
Больше примеров...
Ровня (примеров 24)
You are no match for me. Без своего чудовища, ты мне не ровня.
A lone speedster... it's just no match for Savitar. Один спидстер... Не ровня Савитару.
The four of us are no match for a speedster, so while Thawne is fighting the Legends... Вчетвером мы - не ровня спидстеру, поэтому, пока Тоун борется с Легендами...
So he's a fair match for my sister. как раз ровня моей сестре.
She's no match for a super villain. Она не ровня суперзлодею.
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 8)
However, musical experience does not assist the ability to consistently match colors to tones. Тем не менее, музыкальный опыт не помогает умению последовательно сопоставлять цвета и ноты.
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности.
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию
We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте.
The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 5)
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу.
They can match the hat. Они знают, как подбирать шляпы.
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу.
Больше примеров...
Встреча (примеров 19)
He's got a doubles match in 1/2 hour. У него парная встреча через полчаса.
The match ended in a draw 1:1, the author of the Russian team goal was CSKA player Viktor Vasin. Встреча завершилась в ничью 1:1, автором забитого мяча за сборную России стал игрок ЦСКА Виктор Васин.
Match, bout, fight, contest, day, Helena. Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена.
UNDP has sponsored events, such as the Football Match against Poverty, which have generated attention to the Millennium Development Goals and mobilized resources for various projects in Africa, Asia and Latin America. ПРООН выступила спонсором таких мероприятий, как Встреча по футболу в целях борьбы с нищетой, которые привлекли внимание к целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и способствовали мобилизации ресурсов на осуществление ряда проектов в Азии, Африке и Латинской Америке.
The match attracted enormous interest and the 25,000-capacity stadium was filled to capacity for the first time in its 30-year history. Встреча вызвала небывалый интерес, и 25-тысячный стадион впервые в своей 30-летней истории заполнился до отказа.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 3)
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Больше примеров...