| On 22 December, Frank de Boer announced a list of players registered for the upcoming KNVB Cup match with AZ. | 22 декабря Франк де Бур огласил список игроков, заявленных на предстоящий матч Кубка Нидерландов с АЗ. |
| The match was played on 6 March 1998. | Матч прошёл 6 марта 1998 года. |
| On May 13, on SmackDown, Barrett challenged Jackson to a match at Over the Limit for the WWE Intercontinental Championship. | На Smackdown от 13 мая Барретт бросил вызов Джексону на матч за Интерконтинентальное чемпионство на Over the Limit. |
| Suleiman trains David and arranges a match while Monty celebrates his victory at a bar. | Сулейман тренирует Дэвида и фиксирует матч, в то время как Монти празднует победу в баре. |
| Most people cite the '97 Kasparov-Deep Blue as the watershed man-versus-machine chess match. | Большинство считает, что матч '97 года, Каспаров/"Дип Блю" стал поворотным событием в истории матчей людей против машин. |
| Maybe you decided earlier on you couldn't match up to his expectations | Возможно, вы очень скоро решили, что вы не могли соответствовать его ожиданиям, |
| The robustness of the mandate must match the challenges on the ground. | Сила мандата должна соответствовать сложности задач на местах. |
| Obviously, usernames in WinRoute must match with the usernames in the domain. | Очевидно, имена пользователей в WinRoute должны соответствовать именам пользователей в домене. |
| Development support should match the courageous political and economic reforms which many African countries have been implementing in the last few years, despite the unfavourable international environment. | Поддержка в области развития должна соответствовать смелым политическим и экономическим реформам, осуществляемым многими африканскими странами за последние несколько лет, несмотря на неблагоприятную международную обстановку. |
| We fully agree with him that in order to enable this Organization to meet the demands of its time, the resources provided should match its political will. | Мы полностью с ним согласны; для того, чтобы наша Организация могла отвечать требованиям времени, предоставляемые ресурсы должны соответствовать ее политической воле. |
| The bone structure is a very close match. | Конструкция выступов кости имеет очень высокое совпадение. |
| I finally got a match on the blueprint from Kersey's basement. | Я наконец получила совпадение по чертежу из подвала Керси. |
| You're a five out of six, that's almost a perfect match. | Вы пять из шести, почти идеальное совпадение. |
| Forensics have a match on the sample found on the crucifix. | У судмедэкспертов есть совпадение по образцу с крестика. |
| Dental records are a good match. | Совпадение с картой дантиста. |
| The chart position shall match the radar image. | Расположение карты должно совпадать с радиолокационным изображением. |
| Which I bet is going to be a match to those fake veneers you got in there. | Который, держу пари, будет совпадать с этими фальшивыми зубами, что стоят у тебя. |
| It must be noted that, given the latency of crimes committed, the number of women who are victims of violence does not, in all likelihood, match the official data. | Необходимо отметить, что с учетом латентности совершенных преступлений число женщин, подвергнувшихся насилию, по всей вероятности может не совпадать с официальными данными. |
| While all technical cooperation activities of UNECE are carried out on request or in close consultation with governments involved, it should be noted that sometimes priorities for such activities identified by individual ministries may not always match the government's overall priorities for technical cooperation. | Хотя все мероприятия по техническому сотрудничеству ЕЭК ООН осуществляются по просьбе соответствующих правительств или в тесной консультации с ними, следует отметить, что в некоторых случаях приоритеты для такой деятельности, устанавливаемые отдельными министерствами, могут не всегда совпадать с общими приоритетами правительств для технического сотрудничества. |
| Note: Uganda provided an updated version of its GHG inventory summary table, so the numbers in this table might not match the ones included in the original version submitted by the Party. | Примечание: Уганда представила обновленный вариант сводной таблицы кадастра ПГ, поэтому данные в настоящей таблице могут не совпадать с данными, включенными в первоначальный вариант таблицы, представленный этой Стороной. |
| One match and... the fire was raging in under a minute. | Одна спичка и... через минуту пламя уже вовсю полыхало. |
| And here a match, see? | А вот спичка, видишь? |
| They just lit up like a match. | Просто вспыхнули, как спичка. |
| If the match bends upwards. | Если спичка изогнётся вверх. |
| We're like gasoline and a match. | Мы как бензин и спичка. |
| If ex-lab supervisor Zoe Mercado or anyone of her ilk had performed those tests, they would have rightly come back a match. | Если Зоуи Меркадо или кто-то вроде неё делал те тесты, они бы нашли нужное соответствие. |
| At most sites there was a close match between observed and simulated pH but there are discrepancies between observed and simulated aluminium concentrations at several sites. | На большинстве участков наблюдалось близкое соответствие между наблюдаемыми и моделируемыми значениями рН, хотя на ряде участков наблюдаемые и моделируемые концентрации алюминия не совпадали. |
| I'm potentially a good match. | и у меня хорошее соответствие |
| The -e option is useful for terminating your search immediately when a match is found. | Параметр -ё используется для немедленной остановки поиска когда найдено первое соответствие. |
| Require word boundaries in both ends of a match to succeed. | Соответствие должно быть отдельным словом. |
| This controls what portion of the playlist should match the criteria | Управляет, какая часть должна подходить критерию |
| But he seemed to think I was a better match to the group. | Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе. |
| Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. | Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования. |
| There are fingerprints that should match. | Есть отпечатки пальцев, которые должны совпасть. |
| Can you just estimate its value so I can match the sentiment? | Вы можете просто оценить его стоимость Итак, могут совпасть наши мнения? |
| The chances of nonidentical twins being a match - | Шансы, что неидентичные близнецы могут совпасть... |
| And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. | А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть. |
| And Jared Bankowski's DNA should come back as a positive match for the crime scene. | А ДНК Джареда Банковски должно совпасть с ДНК, найденном на месте преступления. |
| The match with spartacus is but exhibition. | Поединок со Спартаком не более, чем спектакль. |
| "Under the new rules the defending champion only needs to fight in the final match." | "По новым правилам действующему чемпиону достаточно выйти только на финальный поединок." |
| Before matchday 3 of Copa del Sol group stage, where Shakhtar will play against Kalmar FF, the website visitors had an opportunity to feel themselves being the head coach and to spot the starting line-up for tonight's match. | Перед сегодняшней встречей со шведским «Кальмаром» в заключительном матче групповой стадии «Копа дел Сол» посетители нашего сайта получили возможность путем голосования назвать свою версию стартового состава донецкого «Шахтера» на этот поединок. |
| The men's Royal Rumble match is usually located at the top of the card, though there have been exceptions, such as the 1988, 1996, 1997, 1998, 2006, 2013, and 2018 events. | Королевская битва обычно является главным событием шоу, однако, в 1997, 1998, 2006 и 2013 годах главным событие шоу был другой поединок. |
| Match between Dynamo and Vorskla is the first official duel for Gazzaev as a coach of the Kyiv team. | Матч "Динамо" против "Ворсклы" - первый для Газзаева официальный поединок на должности тренера киевской команды. |
| You two seem like a bit of an odd match. | Вы, похоже, весьма противоположная пара. |
| "convict match" to find the prisoner of their dreams. | "пара для осужденного" чтоб найти заключенного своей мечты. |
| On the other hand, what kind of a match would that be with a poor tailor? | С одной стороны... что за пара получится... из бедного портного? |
| We play in sequence unless you match a pair or play a card in ascending or descending order. | Мы ходим по-очереди, пока у кого-нибудь не появится пара... или разыгрываем карты в обратном порядке или по возрастающей. |
| You're a good match, the pair of you. | Вы подходите друг другу, хорошая пара. |
| You got a big match tomorrow. | У тебя завтра важный бой. |
| The match ended in a double disqualification. | Тогда бой закончился двойной дисквалификацией. |
| We should go to a match. | Надо бы сходить на бой. |
| Trained by Verne Gagne and Brad Rheingans, Kazmaier began wrestling in 1986, and wrestled a single WWF match in Calgary, Alberta on November 10, 1986 defeating David Barbie. | Казмайер тренировался у Верна Ганье и Брэда Рейньяна, выступать начал в 1986 году и 10 ноября провёл один бой в WWF в Калгари, Альберта, победив Дэвида Барби. |
| The Chinese-Western Boxing Match is about to commence! | Скоро начнется бой между китайцем и европейцем |
| If we can match that sketch to one of its members, we got our I.D. | Если мы сможем сопоставить фоторобот с одним из членов клуба, мы узнаем, кто он. |
| Well, I can't match the shape of the stick to the wound pattern because the cranial damage was so severe. | Я не могу сопоставить форму клюшки с травмой, потому что повреждение черепа слишком велико. |
| How can you match up something that's never been found? | Как можно сопоставить что-то, что никогда не удавалось обнаружить? |
| We may also take a close look in the second issue of "National ICT Policy and Plan" and match this with the WSIS Draft Plan of Action item 14. | Мы также можем более подробно проанализировать второй вопрос "Национальная политика и план развития ИКТ" и сопоставить его с пунктом 14 проекта плана действий ВВИО. |
| And we then wanted to see whether we can match our ancestral maps with digital maps made somewhere in the world. | Мы также хотели убедиться, сможем ли мы сопоставить наши карты, полученные по наследству, с цифровыми картами из других мест. |
| Because Philip V could not match Lorraine's military might, he sought legal redress. | Поскольку Филипп V не мог сравниться с военной мощью Лотарингии, он обратился за правовой помощью. |
| But forgive me, Aslam, this cannot match our speed. | Но простите меня, Аслам джи, он не может сравниться в скорости с нашими. |
| We needed somebody who could do The Walk of Shame physically, somebody who could match Lena's integrity, intensity, and sensibility. | «Нам нужен был кто-то, кто мог пройти "Путь позора" физически, кто мог бы сравниться с целостностью, интенсивностью и чувственностью Лены. |
| I'm no match for you. | Мне с вами не сравниться. |
| 4 star, 5 star they can't match my thousand star deluxe. | 4 звезды, 5 звёзд, они не могут сравниться с моим 1000 звёзд номером-люкс. |
| We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own. | Нужно копнуть поглубже в их онлайн-жизнях, сравнить его выводы с нашими. |
| I'm thinking we could match her office voicemail greeting to that call. | Думаю, мы можем сравнить ее приветствие на голосовой почте с этим звонком. |
| I mean, maybe we can match the wallpaper and build a case from there. | То есть, может мы могли бы сравнить эти обои с обоими из ресторана. |
| I got a lot of paperwork, you know, budget spreadsheets, locations, things we can match to. | Куча бумажной работы, таблицы с бюджетами, локациями, которые мы можем сравнить. |
| How can you match Durant's DNA to the DNA you found in Cooper's marrow? | Как вы смогли сравнить ДНК Дюранта с ДНК, найденным в костном мозгу Купера? |
| Of course, it's a very brilliant match, but happiness, my dear... | Конечно, зто очень блестящая партия, но счастье, моя милая... |
| Game, set and match, Gene Hunt. | Партия за Джином Хантом. |
| A match made in heaven for Evelyn. | Праведник партия для Эвелин, созданная на небесах. |
| No one in the theatre is talking of anyone but you and your match. | О том, как вы хороши и какая вас ждет замечательная партия. |
| It is a fine match with Hockley. | Хокли е добра партия. |
| A lone speedster... it's just no match for Savitar. | Один спидстер... Не ровня Савитару. |
| Do you believe you are my match? | Думаешь, что ты мне ровня? |
| I'm sure he's no match for you, Master Luo | Уверен, мастер Ло, что он вам не ровня |
| The point is, sir, the Goa'uld are there and the locals aren't much of a match for them. | Суть в том, сэр, что Гоа'улды уже там... и местные им совсем не ровня. |
| Well, they're no match for a hunter. | Они охотнику не ровня. |
| After completing a few circuits, you'll be able to mix and match the unlocked courses to form your own custom championship. | После завершения нескольких параметров вы сможете смешивать и сопоставлять разблокированные курсы, чтобы сформировать свой собственный чемпионат. |
| However, musical experience does not assist the ability to consistently match colors to tones. | Тем не менее, музыкальный опыт не помогает умению последовательно сопоставлять цвета и ноты. |
| These fields of attention generate design baggage that enables engineers to design products, systems, and services, and match them to the correct field of use. | Эти области внимания создают дизайн-багаж, который позволяет инженерам разрабатывать продукты, системы и службы и сопоставлять их с правильным полем использования. |
| One counterpart further suggested that the self-assessment checklist should, instead of being a one-off tool, be used on an ongoing basis to identify technical assistance needs and match them with actual technical assistance provided. | Один участник также выразил мнение о том, что контрольный перечень вопросов для самооценки должен быть не разовым средством, а применяться на постоянной основе, чтобы выявлять потребности в технической помощи и сопоставлять их с той технической помощью, которая оказывается на практике. |
| The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. | Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google. |
| These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. | Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств. |
| Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. | Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу. |
| They can match the hat. | Они знают, как подбирать шляпы. |
| These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. | Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации. |
| Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. | Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу. |
| The first match for the Bulgarian Supercup was held in 1989. | Первая встреча за Суперкубок Болгарии была проведена в 1989 году. |
| He's got a doubles match in 1/2 hour. | У него парная встреча через полчаса. |
| Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
| You're preparing for a world championship match. | Тебе предстоит встреча за титул чемпиона мира. |
| The match attracted enormous interest and the 25,000-capacity stadium was filled to capacity for the first time in its 30-year history. | Встреча вызвала небывалый интерес, и 25-тысячный стадион впервые в своей 30-летней истории заполнился до отказа. |
| I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. | Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа. |
| To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. | Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским. |
| That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. | Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах. |