| Annulment is a legal matter, but you cannot marry them, sir. | Аннулирование будет законным, но вы не можете поженить их, сэр. |
| I can marry them on the way over. | Я могу поженить их по дороге. |
| Father Donnelly can marry us right here. | Отец Доннелли может поженить нас прямо здесь. |
| I could marry you and Bender against your will, if I wanted to. | Я могу поженить вас с Бендером, против вашей воли, если захочу. |
| I suppose you want my blessing, so you can marry them? | Я полагаю, вам нужно моё благословение, чтобы вы могли их поженить? |
| ~ Is there any way in which these two people can marry? | Есть ли какая-то возможность поженить этих людей? |
| They were going to undergo a civil partnership registration, that was while I was in office, but the relationship failed before I could marry them. | Они уже собирались оформить регистрацию гражданских отношений, это было еще, когда я работала в офисе, но их отношения развалились, и я не смогла их поженить. |
| Why can't he marry us on the train? | Почему он не может поженить в поезде? |
| Can you marry them before the boat trip ends? | Можете их поженить, пока лодка не отчалила? |
| Do you want to help me or marry us? | Вы хотите помочь мне или поженить нас? |
| Though it's not technically legal, why don't you let me marry you two? | Хотя это не совсем легально, но почему бы тебе не позволить мне поженить вас? |
| So, captain, can you take us out to international waters and marry us? | Итак, капитан, вы можете отвезти нас в интернациональные воды и поженить нас там? |
| Marry off my dad to a complete stranger on the day of her funeral? | Поженить отца на незнакомой женщине в день ее похорон? |
| A ship captain can marry us. | Капитан корабля сможет нас поженить. |
| I could marry you. | Я могу вас поженить. |
| I cannot marry them. | Я не могу их поженить. |
| I can marry you. | Я могу поженить вас. |
| You can't marry us? | Скажи, ты можешь нас поженить? |
| Can he marry us? | Он может нас поженить? |
| If you'll excuse me, I have to go marry the ketchups. | Если позволишь, мне нужно пойти поженить кетчупы . ( устойчивое выражение, означающее слив остатков кетчупов в одну бутылку) |
| Marry some folks who aren't into each other? | Поженить людей, даже если они не влюблены? |
| Right away I marry you in the courtroom. | Я хочу поженить вас сейчас, в зале суда. |
| I... I don't marry two men or two women. | Я не могу поженить двух мужчин или двух женщин. |
| The Duke asks that his eldest daughter should marry your son, Prince Edward, and that he himself be named Regent until the young King is of age. | Герцог просит вас поженить его дочь и вашего сына, принца Эдуарда, тогда сам он станет регентом, пока ваш сын не достигнет нужного возраста. |