Английский - русский
Перевод слова Married

Перевод married с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женатый (примеров 234)
Or that he came back married to a rich little Jujuyan princess. Или что он вернулся женатый на маленькой богатой жужуйской принцессе.
Your so-called "soul mate" is a married, moralizing sap. Твой так называемый суженый - женатый, нравоучительный чурбан.
I just got hit on by another married guy, and my quads are still on fire from pilates. Ко мне только что приставал очередной женатый мужик и мой пресс все еще в огне после пилатеса
Please. I'm a married man. Прошу, я женатый мужчина.
Those are the kinds of details a married man gets straight Before he goes home and lies to his wife. Есть вещи, которые женатый мужчина уточнит, прежде чем вернуться домой и соврать своей жене.
Больше примеров...
Брак (примеров 1022)
Alex Ross married director Jonathan Lisecki in Canada in 2006. В 2005 году Алекс Росс и режиссёр Джонатан Лисеки (Jonathan Lisecki) заключили брак в Канаде.
On this basis, we have married them and it's a perfect marriage. На этих основаниях, мы женили их, и поэтому это идеальный брак.
According to the provision, a married woman can use her former surname between her first name and her husband's surname provided that she makes the necessary applications to authorities at marriage or any time after. Согласно положениям данной статьи, замужняя женщина может использовать девичью фамилию, которая указывается между именем и фамилией мужа, при условии что она подаст необходимые заявления в государственные органы при вступлении в брак или в любое время впоследствии.
But what about an extended family, e.g., including that of the eldest child who has married and has children? Однако как будет обстоять дело с расширенной семьей, например, семьей старшего ребенка, который вступил в брак и имеет детей?
According to the custom and tradition, if a woman has the land title.in the family of origin, she should hand over this property to the family when she is married. Если женщина имеет право на владение землей в той семье, из которой она происходит, то при вступлении в брак она, в соответствии с обычаями и традициями, должна передать свое право собственности новой семье.
Больше примеров...
Замужем (примеров 2588)
She's married to a 9uy who's in jail for dru9s. Она замужем за парнем, он сейчас в тюрьме за распространение наркотиков.
She lives in Beverly Hills, married to a surgeon, couple of kids. Они живет в Беверли-Хиллз, замужем за хирургом, двое детей.
And my mom would've stayed married to my dad that long, but he dumped her. Моя мама тоже на всю жизнь осталась бы замужем за моим отцом-неудачником, но он её бросил.
Don't you agree that a woman my age should be married by now? Разве ты не согласна, что девушка моего возраста уже должна быть замужем?
Ms. Bingum, isn't it true That you were married when you dated me? Миссис Бингам, правда ли, что вы были замужем, когда встречались со мной?
Больше примеров...
Женился на (примеров 2384)
In 1885 he married Esther M. Smith. В 1885 он женился на Истер Смит.
You think that's why he married her? думаешь поэтому он и женился на ней?
Vance's grandfather is believed to have arrived in California from Michigan a decade before the Gold Rush and married a San Francisco girl. Насколько известно, дед Вэнса переселился в Калифорнию из Мичигана за десять лет до начала «золотой лихорадки» и женился на девушке из Сан-Франциско.
You married a druglord's daughter? Ты женился на дочке наркобарона?
He married a Lithuanian woman and was granted a residence permit. Он женился на литовке и получил вид на жительство.
Больше примеров...
Замужний (примеров 3)
She is, like, the happiest married person in America. Она как будто счастливейший замужний человек во всей Америке.
I'm practically a married man. Я практически замужний мужчина.
Taxation 595. There is discrimination against women in the area of income tax since their married status is not taken into account, whereas married men qualify for a lower tax rate. Существует дискриминация женщин в области подоходного налога, поскольку при налогообложении их замужний статус не принимается во внимание, тогда как женатые мужчины подпадают под более низкую налоговую ставку.
Больше примеров...
Поженились (примеров 1421)
I can't believe you're married. Я не могу поверить что вы поженились.
Since we got married, it's been continuous С тех пор, как мы поженились это не прекращалось.
Don't worry, my dear, I shall be the perfect gentleman... until after we're married, of course. Не волнуйся, дорогая, я буду настоящим джентльменом пока мы не поженились, конечно.
Despite grumblings from Wilhelm's monarchist supporters and the objections of his children, 63-year-old Wilhelm and 34-year-old Hermine married on 5 November 1922 in Doorn. Несмотря на возражения монархических сторонников Вильгельма и возражения своих детей, 63-летний Вильгельм и 34-летняя Гермина поженились 5 ноября 1922 года в Дорне.
Before you were married, when did you get engaged? Перед тем, как Вы поженились, когда Вы обручились?
Больше примеров...
Вышла замуж за (примеров 1520)
In an alternate timeline created accidentally by Flash/Barry Allen, she is no longer married to Barry and instead got married to and had a child with someone else. В альтернативной линии времени, случайно созданной Флэшем/Барри Алленом она больше не замужем за Барри, а вышла замуж за кого-то другого и имеет с ним общего ребёнка.
Her sister Alhflæd had married Peada, King of South Mercia 654-656. Её сестра Эльфледа вышла замуж за Педу, короля Южной Мерсии в 654-656 годах.
At the age of 19, she married her cousin Savaş Buldan. В возрасте 19 лет вышла замуж за своего кузена Саваша Булдана.
Later, she married to Şakir Emin Bengütaş, a diplomat and the grandson of poet Abdülhak Hamit Tarhan. Позднее Сабиха Зия вышла замуж за Шакира Эмина Бенгюташа, дипломата и внука поэта Абдюльхака Хамита Тархана.
On 13 August 2018, a number of media reported that Poklonskaya married 47-year-old Ivan Nikolaevich Soloviev, a veteran of law enforcement agencies, honoured lawyer of Russia, and head of the office of the Commissioner for Human Rights in Russia. В августе 2018 года Поклонская вышла замуж за ветерана правоохранительных органов, заслуженного юриста России, 47-летнего Ивана Николаевича Соловьёва - руководителя аппарата уполномоченного по правам человека в РФ.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 178)
I thought we'd be married before we got pregnant. Я думала, мы поженимся, а потом я забеременею.
Once we were married, she would give me her most precious gift. Когда мы поженимся, она сделает мне наиболее драгоценный подарок.
I know it's traditional, but it would mean a lot to me if we were married before our baby came. Я знаю, это традиция, но это будет значить очень многое для меня, если мы поженимся до того, как родится ребенок.
Am I to understand that you intend to continue your career after we are married? Ты собираешься продолжить карьеру того, как мы поженимся?
He said he'd keep on following me till I married him! Он говорил, что будет провожать меня домой, пока мы не поженимся!
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 306)
Three months after we got married, he went back to Afghanistan. Спустя три месяца после нашей свадьбы, он вернулся в Афганистан.
We sailed it down the coast of Maine the summer we were married. Мы плавали на ней у побережья Мэна после свадьбы.
Wish I had read him before I got married. Жаль что я не читал его до свадьбы.
I mean, could you ever picture us moving here after we're married? А могла бы ты представить нас, переехавших сюда после свадьбы?
But everything else was fine, and we were supposed to be married as scheduled. Незадолго до назначенного дня свадьбы... мой жених погиб на улицах Киото.
Больше примеров...
Вышла за (примеров 451)
So you just assumed I married him for his money? Вы полагаете, что я вышла за него из-за его денег?
This... is why I married you in the first place. Именно, поэтому я вышла за тебя замуж.
Is that why you married him? И поэтому ты вышла за него замуж?
I married you! I love you. Я вышла за тебя замуж.
According to Hénault, the Marquise de Lambert married him in secret toward the end of her life. По воспоминаниям Шарля Франсуа Эно, маркиза де Ламбер тайно вышла за него замуж в конце своей жизни.
Больше примеров...
Женятся (примеров 45)
Everybody gets married in June. Вы знаете, все женятся в июне.
Because they are being married. Потому что они женятся.
Fine. Virgil and Morgan are married. Женятся? Ничего себе.
At the insistence of Lummox, the newly married John and Betty accompany her back to the Hroshii homeworld as part of the human diplomatic mission. По просьбе Ламмокс, Джон и Бетти женятся и отправляются вместе с ней на планету хрошиа в составе дипломатической миссии.
There were no other families considered equal to them in the region and therefore members of these two royal families married only among themselves. Отсутствие подобной и равной с ними другой семьи в регионе указало на то, что члены этих двух царственных семей женятся и выходят замуж только между собой.
Больше примеров...
Жена (примеров 320)
I always knew I married a genius. Я всегда знал, что моя жена - гений.
Governor Mark Stoddard and his wife Alison have been married for 28 years. Губернатор Марк Стоддард и его жена Элисон женаты 28 лет.
Do you know that I am married with 3 kids? А ты знаешь, что у меня жена и трое детей?
And what if a person is, let's say, married to woman. А если у человека, скажем, жена... и шестеро-семеро детей...
If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day. Если я женюсь, моя жена будет готовить мне кило вареной картошки.
Больше примеров...
Женились (примеров 166)
You and I were never really married. Мы с тобой никогда по-настоящему не женились.
At the same time the pope directed the metropolitan to remove two deacons who had married after consecration. В то же время папа направил митрополиту требование удалить двух диаконов, которые женились после рукоположения.
I can see why you married the other one. Я понимаю, почему вы женились не на ней.
You said that these twins married the same kind of woman? Ты говоришь, эти близнецы женились на похожих женщинах?
Wealthy family, inherited Daddy's shipping business, married rich... Вы из богатой семьи, унаследовали судоходный бизнес, выгодно женились.
Больше примеров...
Супруги (примеров 133)
Spouses can choose each other even long before they are married, thus becoming betrothed. Супруги могли выбирать друг друга даже задолго до свадьбы, заключая тем самым помолвку.
The couple was married the year the asteroid was discovered. Супруги поженились как раз в год открытия астероида.
In 1648 he married Nannetje Atses; the couple settled in Harlingen, Frisia's main port. В 1648 году он женился на Наннетье Атсес; супруги поселились в Харлингене, главном порту Фрисландии.
Where parents are not married or living together, the father can apply to the courts for guardianship. Если супруги живут в гражданском браке, то отец может обратиться в суд с ходатайством об опекунстве.
It was inaccurate to claim that a married man could not be recognized as the father of a child born to another woman; his spouse's consent was required only for recognition of paternity by the courts. Неверно утверждать, что женатый мужчина не может быть признан отцом ребенка, рожденного другой женщиной; согласие его супруги требуется только для признания отцовства судом.
Больше примеров...