Английский - русский
Перевод слова Married

Перевод married с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женатый (примеров 234)
Married women were subject to the same restrictions and had the same rights in that regard. На замужнюю женщину распространяются те же ограничения, и она имеет те же права в этом вопросе, что и женатый мужчина.
Maybe you, a married man... Может вы, женатый человек...
And are you a married state-police detective? Женатый Детектив Полиции Штата?
"This man that was married." Кто этот женатый мужчина?
I take it from your unpolicemanlike blushes that you're... a happily married man? Я заключил из вашего не полицейского румянца,... что вы счастливо женатый человек.
Больше примеров...
Брак (примеров 1022)
In Lebanon, all persons married and divorced according to the rules of their own religious denomination. В Ливане все люди заключают брак и разводятся в соответствии с нормами своей религиозной конфессии.
The year later, 1989, Lundell married Fredrika Stjärne, they broke up in 1991. Год спустя Лунделль женился на Fredrika Stjärne, их брак распался в 1991 году.
She also asked whether the Convention was cited in debates on such issues as the reform or drafting of laws relevant to women and further wished to know whether foreign nationals married to citizens of Equatorial Guinea were entitled to transmit their own nationality to their children. Она также спрашивает, делаются ли ссылки на Конвенцию при обсуждении таких вопросов, как проведение реформы или разработка законов, касающихся женщин, и хотела бы также знать, имеют ли иностранные граждане, вступившие в брак с гражданами Экваториальной Гвинеи, право передавать свое гражданство детям.
On November 13, 1960, Darvi married Claude Rouas, a restaurant waiter, in Las Vegas; the marriage was annulled less than a year later. 13 ноября 1960 года в Лас-Вегасе Дарви вышла замуж за Клода Руаса, официанта; этот брак был аннулирован меньше, чем через год.
Previously, the status of "belonger" was automatically conferred on a woman who married a man who was a "belonger", but it was not so conferred on a man who married a woman "belonger". В предыдущий период такой статус автоматически предоставлялся женщине, вступившей в брак с мужчиной, имевшим статус "коренного жителя", однако не предоставлялся мужчине, вступавшему в брак с "коренной жительницей".
Больше примеров...
Замужем (примеров 2588)
It's not because I'm married. А не потому что я замужем.
Dorothy Vallens is married, to a man named Don. Дороти Валленс замужем за человеком по имени Дон.
Married and pregnant, so you can forget it, mate, right? Замужем и беременна, так что можешь забыть об этом, приятель, верно?
She now is married to Tom C. Korologos, former U.S. Ambassador to Belgium. Замужем за Томом Корологосом, известным лоббистом и бывшим послом США в Бельгии.
On April 24, 2012, exactly one week after she won the crown, Carola was dethroned due to the fact that she was once married according to the MDR organization. 24 апреля 2012, ровно через неделю после победы в конкурсе, Карола Дюран лишилась титула когда узнали что она замужем.
Больше примеров...
Женился на (примеров 2384)
In 1950 Barnett married Ruth Murby. В 1950 году Барнетт женился на Рут Мёрби.
In 1734, he married Margaret Sanford, a granddaughter of Rhode Island Governor Peleg Sanford. В 1734 году он женился на Маргарет Сэнфорд, внучке губернатора штата Род-Айленд Пелега Сэнфорда.
On September 15, 1863, he married Charlotte Emily Bryan, and they eventually had ten children together, including John Bryan Grimes, who would become North Carolina's secretary of state. 15 сентября 1863 года Граймс женился на Шарлотте Эмили Брайан и у них впоследствии было 10 детей, в том числе Джон Брайан Граймс, который стал секретарем штата.
Rust married writer Lesley Arfin in October 2015. В октябре 2015-го женился на писательнице Лесли Арфин.
On September 27, 1852, Sickles married Teresa Bagioli against the wishes of both families-he was 32, she about 15 or 16. 27 сентября 1852 года Сиклс женился на Терезе Баджиоли, несмотря на несогласие обоих семей - ему было 33, а ей - 15 или 16.
Больше примеров...
Замужний (примеров 3)
She is, like, the happiest married person in America. Она как будто счастливейший замужний человек во всей Америке.
I'm practically a married man. Я практически замужний мужчина.
Taxation 595. There is discrimination against women in the area of income tax since their married status is not taken into account, whereas married men qualify for a lower tax rate. Существует дискриминация женщин в области подоходного налога, поскольку при налогообложении их замужний статус не принимается во внимание, тогда как женатые мужчины подпадают под более низкую налоговую ставку.
Больше примеров...
Поженились (примеров 1421)
The couple engaged on March 18, 1920 and married one month later on April 20. Они были помолвлены 18 марта 1920 года и поженились через месяц 20 апреля.
Eventually, Angélil and Dion married in an extravagant wedding ceremony in December 1994, which was broadcast live on Canadian television. В конце концов, Анжелил и Дион поженились, проведя экстравагантную свадебную церемонию в декабре 1994 года, которая транслировалась в прямом эфире канадского телевидения.
When your dad and I got married, we had nothing. Когда мы с твоим папой поженились, у нас не было ничего
Married at 19, divorced at 25. Поженились в 19, развелись в 25.
We obeyed and we got married. Мы послушались и поженились.
Больше примеров...
Вышла замуж за (примеров 1520)
Elizabeth married a very promising young writer who was going to introduce her to the literary life. Элизабет вышла замуж за очень перспективного молодого писателя, который собирался показать ей мир литературы.
On November 13, 1960, Darvi married Claude Rouas, a restaurant waiter, in Las Vegas; the marriage was annulled less than a year later. 13 ноября 1960 года в Лас-Вегасе Дарви вышла замуж за Клода Руаса, официанта; этот брак был аннулирован меньше, чем через год.
Jones married Louis Bolden (1892-1955) in 1908, and their first child, a son, Ezell, was born on September 21, 1909. Она вышла замуж за Льюиса Болдена приблизительно в 1908 году, и их первый ребенок, сын Эзелл, родился 21 сентября 1909.
She married al-Ḥārith ibn Sakhbarah, who was from the Azd tribe, and they had one son, Ṭufayl. Она вышла замуж за аль-Хариса ибн Сахбараха, который был из племени Азд, и у них был один сын, Туфайл.
(Another MacDonald sister married the artist Sir Edward Poynter, a further sister married the ironmaster Alfred Baldwin and was the mother of the Prime Minister Stanley Baldwin, and yet another sister was the mother of Rudyard Kipling. (Другая сестра Макдональд вышла замуж за художника Эдварда Пойнтера, вторая - за владельца металлургических предприятий Альфреда Болдуина и стала матерью премьер-министра Стэнли Болдуина, а третья - матерью Редьярда Киплинга.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 178)
We'll be married, no matter what anyone says. Мы поженимся, и плевать, что говорят остальные.
When we're married, you're going to have to obey me. Когда поженимся, тебе придется меня слушаться.
When we're married, do you think you might stop asking that question? Когда мы поженимся, ты не могла бы перестать задавать этот вопрос?
Unless we're married. До того, как мы поженимся.
As the employment agency people no doubt informed you, Mr. Lenhardt and I are to be married next month, and I am determined to bring this mausoleum of his into the 20th century. Как вам, несомненно, сообщили представители агентства, в следующем месяце мы с мистером Лейнхардом поженимся, и я намереваюсь преобразить его мавзолей в стиле 20-го века.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 306)
No woman wants to feel like her husband is planning for their divorce before they're even married. Ни одна женщина не хочет, чтобы ее муж планировал развод до свадьбы.
A woman like Blair deserves to be married with style, surrounded by friends and family. Такая женщина, как Блэр, заслуживает стильной свадьбы в окружении семьи и друзей.
Lilian found one of the letters... not long after we were married. Лилиан нашла одно из писем... вскоре после нашей свадьбы.
I only knew my wife for a couple months before we got married, okay? Мы познакомились всего за пару месяцев до свадьбы.
It's not worth much, just a few quid, but my Patrick bought it for me the first time he come out of prison, just after we were married. Дешёвый, несколько фунтов, но Патрик купил его, когда первый раз вышел из тюряги, сразу после свадьбы.
Больше примеров...
Вышла за (примеров 451)
And then one thing led to another and I married Richard, now here I am in this dump. И дальше все складывалось одно к одному - я вышла за Ричарда и теперь живу на этой свалке.
Ever since she married Mr. Wyse, she's become quite the snob. С тех пор, как она вышла за мистера Уайза, она стала ужасным снобом.
I married Sean for all the wrong reasons, but you know that, don't you? Я вышла за Шона по совершенно неправильным причинам, но ты и так это знаешь, да?
Sally, who married Roy. Салли, которая вышла за Роя.
And then I married him. И я вышла за него замуж.
Больше примеров...
Женятся (примеров 45)
Margaret and Cummings are married and never have children. Маргарет и Каммингс женятся, но никогда не имели детей.
Moves in, gets married, has little fungi. Вселяются, женятся, заводят маленького грибочка.
We know that more than half of Americans are married or are living with or dating their future partner by 30. Мы знаем, что более половины американцев женятся, сожительствуют или начинают встречаться с тем, с кем вступят в брак, до 30 лет.
At the insistence of Lummox, the newly married John and Betty accompany her back to the Hroshii homeworld as part of the human diplomatic mission. По просьбе Ламмокс, Джон и Бетти женятся и отправляются вместе с ней на планету хрошиа в составе дипломатической миссии.
I can not believe they are married and had a baby vampire. Они женятся, да у них еще и ребенок-вампир!
Больше примеров...
Жена (примеров 320)
Your sister's married to the guy. Слушай, твоя сестра - его жена.
My ex-wife does not want to be married. Моя бывшая жена не хотела быть замужем.
Too married and two kids. Да, не тот, а также жена и двое детей.
She was also from Lucca, and her aunt Ginevra Cavalcanti was married to Lorenzo de' Medici, brother of Cosimo de' Medici. Известно, что его первая жена была также из Лукки, а её тётя Джинерва Кальваканти вышла замуж за влиятельного банкира Лоренцо Медичи, брата флорентийского политика Козимо Медичи.
If I were to get a better job, if I were to get more money, if my boss would have a heart attack, if only I was married, if only my wife would leave me - Если бы у меня была работа получше, если бы у меня было больше денег, если бы моего начальника хватил удар, если бы только я был женат, если бы только жена от меня ушла...
Больше примеров...
Женились (примеров 166)
There should not be many victims in your family, since you married the following day of the earthquake. Должно быть в вашей семье не так много жертв, раз вы женились на следующий день после землетрясения.
You know the last time you were in church is when we got married. Последний раз ты была в церкви, когда мы женились.
Many of the students have married and settled there. Многие из студентов женились и остались жить в СССР.
I bet you married one of them. Держу пари, что Вы женились на одной из них.
Married two days later and split up two years later. Женились через пару дней а развелись через пару лет
Больше примеров...
Супруги (примеров 133)
Regardless, the couple behaved as though they were married, and celebrated their wedding anniversary. Тем не менее, пара вела себя как законные супруги и отметила годовщину свадьбы.
They married in 1961 and had two children, living in New Hampshire, U.S. After a divorce in 1968 Zimmerman returned to Austria. Супруги проживали в Нью-Гэмпшире, у них родились двое детей, однако в 1968 году они развелись, и Циммерман уехал обратно в Австрию.
Besides "classic" family, a community of married spouses with children, which is still a dominant family form, the number of single parents is increasing, as well as extended or reorganized families, and extramarital communities. Наряду с "классической" семьей, в которой в браке проживают супруги с детьми и которая по-прежнему является доминирующей формой семьи, растет число одиноких родителей, а также расширенных или реорганизованных семей и внебрачных союзов.
In 1903 he married Utica Celestina Welles, daughter of Dr Charles S. Welles, of New York, and his wife Ella Celeste, née Miles. В 1903 году он женился на Ютике Селестине Уэллес, дочери нью-йоркского доктора Чарьза С. Уэллеса и его супруги Эллы Селесты, урождённой Майлз.
For married couples, the common assets of the household must be registered in the names of both spouses and the husband could not use any common assets for his own purposes without receiving approval from his wife. Что касается супружеских пар, то общее имущество домашнего хозяйства должно быть зарегистрировано на имя обоих супругов, и муж не может использовать какое-либо общее имущество в своих собственных целях без получения разрешения своей супруги.
Больше примеров...