Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
They tap into local entrepreneurial talent, and they do incredible marketing. Они используют местный предпринимательский талант и у них невероятный маркетинг.
Standard Oil Co. Inc. was an American oil producing, transporting, refining, and marketing company and monopoly. Standard Oil - американская нефтяная корпорация, монополия, осуществлявшая добычу, транспортировку, переработку нефти и маркетинг нефтепродуктов.
Failure to demonstrate the potential of United Nations system organizations to add value also constrained fund-raising, and this was attributed to inadequacies in communications, including public relations and marketing. Возможности мобилизации средств ограничиваются также неспособностью продемонстрировать потенциал организаций системы Организации Объединенных Наций в деле получения полезной отдачи от их деятельности, и это объясняется изъянами в системах связи, включая отношения с общественностью и маркетинг.
Those factors included the location of centres of production and command and control, of bank accounts and accounting services and the place where design, marketing and other economic activities took place. К числу таких факторов относятся местонахождение центров производства, а также управления и контроля, банковских счетов и оказания бухгалтерских услуг, а также место, в котором осуществляются конструкторские работы, маркетинг и другие виды экономической деятельности.
In a situation where many farmers are illiterate, acquiring competence in production, adding value and marketing presents challenges. Поскольку многие фермеры неграмотны, им трудно освоить такие вопросы, как организация производства, добавочная стоимость и маркетинг.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
In April 2005, subsequent to the G8 statement, Germany presented a draft law that would outlaw import or marketing of wood sourced illegally in non-EU countries. В апреле 2005 года после принятия заявления "большой восьмерки" Германия представила законопроект, в соответствии с которым импорт или сбыт древесины, заготовленной незаконным образом в странах, не являющихся членами ЕС, может быть объявлен вне закона.
Public enterprise restructuring and economic liberalization have been accelerated and the Government is facilitating the entry of the private sector into the provision of goods and services, including transport, electricity, telecommunications and agricultural marketing. Ускорился процесс перестройки государственных предприятий и либерализации экономики, и в настоящее время правительство содействует выходу частного сектора в сферу предоставления товаров и услуг, включая транспорт, энергоснабжение, телекоммуникацию и сбыт сельскохозяйственной продукции.
In this connection, it is also important to consider the impact that certain domestic and foreign trade policies and systems of preferences can and do have on marketing of alternative development products. В этой связи важно также изучить влияние, которое те или иные действия в сфере внутренней и внешней торговой политики и системы преференций могут и оказывают на сбыт продуктов альтернативного развития.
The Sales Section is also responsible for the promotion and marketing of sales publications, payment of expenditures related to sales activities, accounting for costs of goods sold and for revenues from sales, as well as for the operation of the United Nations bookshop. Секция продажи также отвечает за рекламную деятельность и сбыт публикаций для продажи, выплату средств на покрытие расходов по сбыту продукции, ведет учет проданных товаров и поступлений и руководит работой книжного магазина Организации Объединенных Наций.
The second requirement is that specific programmes be provided for rural women covering marketing, flexible credit, technical assistance and crop diversification. Второе выдвинутое требование касается конкретных программ для женщин, проживающих в сельских районах, которые включают в себя такие аспекты, как сбыт, гибкие кредиты, техническая помощь и диверсификация сельскохозяйственных культур.
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
The saved up and kept mental potential, the spent marketing analysis allow to create really competitive production. Накопленный и сохраненный интеллектуальный потенциал, проводимый маркетинговый анализ позволяют создавать реально конкурентоспособную продукцию.
But I couldn't find any marketing material on you guys. Но я не смог найти про вас маркетинговый материал, ребята.
Braun departed So So Def to start a private venture including a marketing business, music label, and artist representation. Браун покинул So So Def, чтобы организовать частную венчурную компанию, работающую по таким направлениям, как маркетинговый бизнес, управление музыкальным лейблом и продюсирование исполнителей.
Marketing approach implies that not the product itself but the function it fulfills is required by the client. Маркетинговый подход подразумевает, что клиенту нужен не сам продукт, а та функция, которую он выполняет.
Well, don't tell anyone, but the photos of smiling people in the brochures, it's just marketing. Никому не говори, но фото с улыбающимися людьми в буклетах - всего лишь маркетинговый ход.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
Today she leads Marketing Communications practice and acts as senior advisor on clients' relations management in such spheres as branding, b2b and b2c marketing, entertainment and luxury marketing, retail, sport business and WOM marketing. Сегодня она руководит практикой маркетинговых коммуникаций и консультирует клиентов агентства в таких областях, как брендинг, b2c и b2b маркетинг, продвижение товаров и услуг класса люкс, спортивный и развлекательный маркетинг, WOM маркетинг.
The frequent crashes of the retail Windows versions infuriated many reviewers; Game Revolution censured Interplay for focusing on censoring the game for marketing purposes instead of testing for and fixing the software bugs before release. Частые сбои версии для Windows возмущали многих обозревателей, Шон Сондерс из Game Revolution порицал Interplay за то, что компания занялась цензурированием игры в маркетинговых целях вместо тестирования и исправление программных ошибок перед выпуском.
The two offices will also develop other new joint promotional initiatives, including issuing vouchers for free guided tours to the clients of the Sales and Marketing Section. Эти два подразделения будут также заниматься разработкой других новых совместных маркетинговых инициатив, включая выдачу купонов на бесплатные экскурсии для клиентов Секции продаж и маркетинга.
Our specialists have a perfect command of a number of techniques that allow us to determine the necessary direction in which your website needs to be promoted and the optimal quintessence of all required marketing tools for driving more potential clients to your website. Наши специалисты владеют специальными технологиями, которые позволяют правильно определить нужное направление в продвижении вашего сайта и оптимальную комбинацию маркетинговых средств для привлечения на ваш сайт наибольшего числа клиентов.
(b) To increase the awareness of policy makers in the countries in transition of positive experience gained by developed market economies in different areas (promoting entrepreneurship, cross border trade, transit trade operations, marketing and financing techniques, etc.). Ь) повышать осведомленность лиц, ответственных за разработку политики в странах с переходной экономикой о положительном опыте, накопленном в различных областях странами с развитой рыночной экономикой (поощрение предпринимательства, трансграничной торговли, транзитной торговой деятельности, методики ведения маркетинговых и финансовых операций и т.д.).
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
And marketing as "natural" products that contain genetically engineered ingredients has led to lawsuits for false labeling. А продажа продуктов, содержащих генетически модифицированные ингредиенты, как «натуральных» привела к подаче судебных исков за поддельную маркировку.
In other words, its marketing and use have been permitted for more than seven years. Это означает, что продажа и использование таких таблеток разрешены уже на протяжении свыше семи лет.
Since 1994, Cuban production and non-US global marketing of Havana Club has continued under a joint partnership between Pernod Ricard and Corporación Cuba Ron. С 1994 года кубинское производство рома и заграничная продажа «Havana Club» ведётся в рамках совместного партнерства между «Pernod Ricard» и Корпорасьон Куба Рон.
In the European Community the marketing of size Dfruit with a minimum size below 56mm in diameter or 17.5cm in circumference is not allowed from 1 July to 31 October. В Европейском сообществе с 1 июля по 31 октября не разрешается продажа плодов, относящихся к категории "D", размером менее 56 мм по диаметру и 17,5 см по окружности.
Livestock marketing and trade also provide employment and incomes for market operators and associated industry operators, while generating important revenues for local administrations and municipalities. Маркетинг и продажа скота также обеспечивают рабочие места и доход для работников рынка и смежных отраслей экономики, а также служат важным источником поступлений в бюджет местных органов власти и муниципалитетов.
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
In southern and eastern African, national and regional commodity exchanges could be a driving force in establishing integrated and efficient agricultural marketing systems in the region. В южной и восточной частях Африки национальные и региональные товарные биржи могут стать движущей силой в создании интегрированной и эффективной сельскохозяйственной сбытовой системы в регионе.
The establishment of a modern commodities exchange centre, which the government has done recently, will hopefully alleviate some deep-rooted problems of the State's marketing system in commodities. Правительство надеется, что недавнее создание современной товарной биржи поможет сгладить некоторые глубоко укоренившиеся недостатки в функционировании государственной сбытовой системы.
The largest component of the claim for damage to Local Marketing's plant and equipment is the cost of repairing damage to the MAA refined product depot. Основную часть претензии в связи ущербом машинам и оборудованию местной сбытовой организации составляют издержки по устранению ущерба, нанесенного складу продуктов нефтепереработки завода МАА.
In its 1993 financial statement, KPC reported a loss of only KWD 94,593 for cash stolen from the retail filling stations in 1990, a significantly smaller amount than the KWD 210,800 claimed by Local Marketing. В своем финансовом отчете за 1993 год КПК сообщала о потерях денежной наличности, похищенной на розничных заправочных станциях в 1990 году лишь на сумму 94593 кув. дин., что значительно меньше, чем сумма в 210800 кув. дин., требуемая местной сбытовой организацией.
KNPC estimated the total of the cash sales made by Local Marketing on the day preceding the invasion by averaging the actual cash receipts of 12, 19 and 26 July 1990, corresponding to the same day of the week as 1 August 1990. КНПК рассчитала сумму денежной наличности от продаж, осуществленных местной сбытовой организацией в день накануне вторжения как среднее арифметическое от фактических поступлений денежной наличности 12, 19 и 26 июля 1990 года, которые соответствуют тому же дню неделю, что и 1 августа 1990 года.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
Women small-business owners must have equal access to land, credit, tax benefits and facilities for marketing their products. Женщины, являющиеся владельцами малых предприятий, должны иметь равный доступ к земле, кредитам, налоговым льготам и услугам по реализации производимой ими продукции.
The marketing was reportedly intended to be in full compliance with alcohol regulations and targeted at adults of legal drinking age. Маркетинговая стратегия, как сообщалось, была подготовлена так, чтобы полностью соответствовать правилам регулирования реализации алкоголя и ориентироваться на совершеннолетнего покупателя.
The global marketing campaign makes use of a series of strategic promotions to showcase the new image of Hong Kong and promote it as a "must-visit" destination in 2006. Глобальная маркетинговая кампания использует ряд стратегических акции, чтобы продемонстрировать новый имидж Гонконга и содействовать её реализации «обязательно посетить» в 2006 году.
Demonstration projects: These are designed to prove the viability of new technologies on completion of the research phase, where the technologies concerned still face technical and technological uncertainties and are thus not yet ready for marketing. Демонстрационные проекты: они призваны продемонстрировать жизнеспособность новых технологий после завершения исследовательского этапа в тех случаях, когда в отношении соответствующих технологий сохраняется техническая и технологическая неопределенность, т.е. они еще не готовы для коммерческой реализации.
Additional tasks relating to the promotion of wholesale marketing of agricultural produce are undertaken by district and regional agricultural marketing centres, of which there are now 390 operating at provincial and district levels. Дальнейшие функции по формированию оптовых партий сельскохозяйственной продукции для реализации ее на рынках берут на себя районные и региональные агроторговые дома, количество которых на областном и районном уровне составляет 390.
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
Business-to-consumer marketing is another growth industry that offers solutions to long-standing commodity problems. Розничная торговля является еще одной динамично развивающейся отраслью, которая предлагает решения хронических проблем сырьевого сектора.
The projects and businesses that have received financing have generally been in the following sectors: small business, small-scale fishing, preserving and marketing of fish, agriculture and fishing, handicrafts, provision of services, etc. При этом, как правило, финансируются проекты и предприятия следующих секторов: мелкая торговля, кустарное рыболовство, рыбоохрана и торговля рыбой и рыбными продуктами, сельское хозяйство и рыболовство, кустарное и мелкомасштабное производство, сфера обслуживания и т.д.
They also stressed the importance of an appropriate infrastructure and a conducive environment, including roads, value-added production chains, farmer associations and special marketing regimes, for example those based on fair trade principles and on the commerce of organic products. Они подчеркнули также важность создания необходимой инфраструктуры и благоприятной среды, включая дороги, производственные цепи, предполагающие образование добавленной стоимости, формирование ассоциаций фермеров и использование специальных режимов сбыта, основанных, в частности, на таких принципах, как честная торговля и продвижение экологически чистой продукции.
Electronic commerce is now a means of marketing products and services, placing orders, billing and, for a wide variety of products, a means of distribution. Сегодня электронная торговля является одним из способов сбыта продукции и услуг, заказывания широкого комплекса товаров и выставления счетов за них, а также одним из способов распределения.
Sales promotion is an ongoing activity via the Internet through the introduction of electronic commerce on the Sales and Marketing Web site and through direct mail catalogues. Торговая реклама постоянно ведется через Интернет благодаря внедрению системы электронной торговли в разделе «Торговля и реклама» электронной сети и с помощью каталогов публикаций для заказов по почте.
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
But what about marketing and advertising? А как же маркетинг и реклама?
They have combined two models, one for integration and one for competition, and have found a formula for the optimization problem for choosing an enterprise's best marketing mix: product, price, place and promotion. Они объединили две модели - одну применительно к интеграции и вторую применительно к конкуренции - и определили формулу оптимального выбора наилучшего сочетания для сбыта продукции предприятия: продукция, цена, место и реклама.
Mobile advertisement has nowadays become an integral part of cross marketing. Сегодня мобильная реклама стала важнейшей частью кросс-маркетинга.
No amount of advertising, no clever marketing campaign, at any price, could have produced or created this much goodwill. Никакая реклама, никакая продуманная дорогостоящая маркетинговая кампания не обеспечили бы такую благожелательность.
Specialisation: advertising and PR, development and implementation of complex marketing (media/creative) and TTL-campaigns, brand promotion, formation of advertising and PR-materials, creative development, copywriting, event-management. Специализация: реклама и PR, разработка и реализация комплексных маркетинговых (медиа/креатив) и TTL-кампаний, продвижение бренда, формирование рекламных и PR-материалов, креативные разработки, копирайтинг, event-менеджмент.
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
Sales of Ramblers soared in the late 1950s in part because of American Motors' focus on the compact car and its marketing efforts. Продажи Rambler продолжали расти в течение 1950-х годов, отчасти из-за сосредоточения American Motors на рекламе и продвижении компактных автомобилей на рынке.
Thus, public institutions and universities have focused more on basic research that is partly financed by private firms receiving the patent rights, developing and marketing the product, and collecting royalties. Поэтому государственные учреждения и университеты сосредоточивали свои усилия на фундаментальных исследованиях, которые частично финансируются частными фирмами, приобретающими патентные права, создающими и реализующими на рынке продукцию и получающими роялти.
In line with the European Communities' legal framework for marketing of products, the scope of this document is restricted to the surveillance of non-food products that are or have been placed on the market (market and post-market surveillance). С учетом базовых правовых документов Европейского сообщества о сбыте продукции сфера охвата настоящего документа ограничивается надзором за непродовольственными товарами, которые размещаются или были размещены на рынке (рыночный и послерыночный надзор).
Skilled and experienced human resources in the field of internet marketing is an indispensable factor for an efficient penetration in the Russian marke which we offer. Использование Интернета для продвижения компании не означает автоматизацию маркетинговых процессов через существующие на рынке услуги: автоматическая регистрация, поисковики, порталы, электронные каталоги.
This provision, which is without precedent in the history of intellectual property, is specifically designed to create obstacles to the development of those foreign investments in Cuba that are associated with the international marketing of highly reputed Cuban products. Эти законоположения, не имеющие прецедента в истории права интеллектуальной собственности, явно преследуют цель воспрепятствовать расширению на Кубе иностранной инвестиционной деятельности, связанной с реализацией на внешнем рынке кубинских товаров, пользующихся широкой известностью.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
Table 24: Outcome 5.1 Increased marketing opportunities at national level Таблица 24: Результат 5.1 Расширение рыночных возможностей
To enhance marketing opportunities for the production units attached to six women's programme centres, negotiations were entered into with the Lebanese Ministry of Tourism to enable the centres to participate in regional and national exhibitions of goods produced by non-governmental organizations. В целях расширения рыночных возможностей производственных единиц, функционирующих при шести центрах по осуществлению программ в интересах женщин, были начаты переговоры с министерством туризма Ливана, с тем чтобы дать возможность центрам участвовать в региональных и национальных выставках товаров, производимых неправительственными организациями.
Special initiatives and innovative schemes which can give women increased access to credit, training, information on marketing channels, as well as other support services, to alleviate the burden of their role as mothers and housewives, should be adopted; Следует осуществить специальные инициативы и ввести новые схемы, способные расширить доступ женщин к кредиту, профессионально-технической подготовке, информации о рыночных каналах, а также к другим вспомогательным службам, что позволит облегчить роль женщины как матери и домохозяйки;
Procuring food from local farmers can effectively link food aid with development of local agricultural production and marketing capacities. Закупки продовольствия у местных фермеров содействуют развитию сельского хозяйства и рыночных отношений.
Owing to dwindling domestic resources as well as the reduced role of Government in such important areas as capacity-building, health, infrastructure and marketing and financial intermediation, African countries were unable to reap benefits from the growing global economy. Из-за нехватки внутренних ресурсов, а также уменьшения роли государства в таких важных сферах, как создание потенциала, здравоохранение, инфраструктура, развитие рыночных отношений и посреднические финансовые операции, африканские страны не способны воспользоваться преимуществами роста глобальной экономики.
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
Recalling that the time available for marketing and distribution of perishable foodstuffs is limited, напоминая, что предусмотренные сроки коммерциализации и продажи скоропортящихся пищевых продуктов ограничены,
Mr TCHOULKOV (Russian Federation) said that science and technology were fundamental to the global economy, and also posed a whole complex of new global challenges, both political and scientific, relating to the protection of intellectual property, mechanisms of transfer and marketing of technologies. Г-н ЧУЛКОВ (Российская Федерация) говорит, что наука и техника являются одним из основополагающих факторов глобальной экономики и ставят целый ряд новых глобальных проблем политического и научного характера, касающихся защиты интеллектуальной собственности, механизмов передачи и коммерциализации технологий.
Regulate, in accordance with strict bio-safety standards, the propagation in the environment of, experimentation with and the use, marketing and import of genetically modified organisms." Регулирование, руководствуясь при этом строгими нормами биобезопасности, выбросов в окружающую среду, порядка проведения опытов с генетически модифицированными организмами, их использования, коммерциализации и ввоза".
(a) support for regional and subregional initiatives to promote the domestication, processing and marketing of agroforestry products of social and economic value to the African Parties; а) поддержка региональных и субрегиональных инициатив по оказанию содействия практике разведения, переработки и коммерциализации агролесохозяйственных продуктов, представляющих для африканских стран - Сторон Конвенции интерес с социально-экономической точки зрения;
The British Government has made a commitment to take action on irresponsible advertising and marketing, especially aimed at children, and to take steps to tackle the commercialisation and sexualisation of childhood. Британское правительство обязалось принять меры в отношении безответственных видов рекламы и маркетинга, особенно тех, которые направлены на детскую аудиторию, и предпринять шаги для решения проблемы коммерциализации и сексуализации детства.
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
The Advisory Committee is concerned at the decreasing utilization rate of the ECA conference centre and calls upon the Secretary-General to act quickly in order to formulate a more competitive pricing structure and an appropriate marketing strategy. Консультативный комитет выражает обеспокоенность по поводу сокращения коэффициента использования конференционного центра в комплексе ЭКА и призывает Генерального секретаря безотлагательно принять меры по разработке более конкурентно способной системы цен и надлежащей рекламной стратегии.
In 2012, with its continuing marketing efforts, the conference centre at ECA hosted and serviced 4,354 meetings, which represented a decrease of only 8 per cent as compared to 2011, despite increasingly fierce competition from the hotels and other conference facilities in Addis Ababa. В результате продолжаемой Секретариатом рекламной кампании в 2012 году в конференционном центре ЭКА было проведено и обслужено 4354 заседания, что всего на 8 процентов меньше по сравнению с 2011 годом, несмотря на все более жесткую конкуренцию со стороны гостиниц и других конференционных центров в Аддис-Абебе.
The non-recurrent growth would provide for increased advertising and expansion of marketing activities in connection with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Единовременное увеличение расходов необходимо для расширения рекламной и сбытовой деятельности в связи с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
The internal factors which contributed to the significant improvement in the overall economic situation in the Territory were an upsurge in consumer spending, the intensification of marketing and promotional activities as well as efforts to improve the standard and range of services offered to tourists. Внутренним фактором, способствовавшим значительному улучшению общего экономического положения в территории, стало увеличение объема потребительских расходов, активизация торговли и рекламной деятельности, а также усилий по повышению уровня и расширению комплекса оказываемых туристам услуг 7/.
«The future of advertisement industry in the crisis context» «Modern trade and marketing solutions nowadays» «New Media or non standard solutions for BTL-industry. Unknown shares» «Interactive in marketing services industry. Как выиграть в 2010?» «TTL vs BTL - что выиграет в 2010?» «Будущее рекламной индустрии в контексте кризиса» «Современные трейд-маркетинговые решения в новое время» «New Media или нестандартные решения для BTL-индустрии.
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
Further details were requested regarding the decrease in the occupancy rate of the conference centre, the marketing initiatives undertaken to improve the rate and the methodology used for its calculation. Была запрошена дополнительная информация относительно сокращения коэффициента использования конференционного центра, рекламных инициатив, предпринимаемых для повышения этого коэффициента, и методологии, используемой для его расчета.
Low Technical Requirements: In order to get the full use out of digital marketing it is useful to make you advertising campaigns have low technical requirements. Чтобы полностью использовать возможности цифрового маркетинга, полезно, чтобы у рекламных кампаний были низкие технические требования.
A lot of intellectual effort has been devoted to devising better ways of maximizing advertising and marketing budgets - targeting customers, especially the affluent, who might actually buy the product. Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов - добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар.
In 2009, Mattel released a series of advertisements and a promotional music video of the song, with modified lyrics, as part of a new marketing strategy brought in to revive sales. В 2009 году Mattel выпустила серию рекламных объявлений и рекламных видео с музыкой песни, с измененной лирикой, как часть новой маркетинговой компании для оживления продаж кукол.
The second decisive round took place right in the Stockholm School of Economics, Russia in the form of defending of case-studies in front of the jury members: employees of big companies of St. Petersburg, directors of marketing departments and directors of advertising agencies. Второй, решающий, тур прошел непосредственно в Стокгольмской Школе Экономики в виде защиты case-study перед членами жюри - сотрудниками крупных компаний Петербурга, руководителями отделов маркетинга, директорами рекламных агентств.
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
The Milk Marketing Board (MMB) was a sales monopoly for dairy farmers in England and Wales. Milk Marketing Board (MMB) был монополистом по продажам для молочных фермеров в Англии и Уэльсе.
Contact John Ensign (English) for a feedback regarding Blue Tent Marketing and Ardas cooperation experience. Свяжитесь с Джоном Энсином (John Ensign, английский язык), чтобы узнать больше о сотрудничестве Blue Tent Marketing и Ardas.
She is author of five books, including Community Concept Marketing, focusing on creating innovative and unique communities (). Ронда Филлипс является автором пяти книжек, одна из которых - «Маркенг концепции территориальной общины» (Community Concept Marketing), посвященная вопросам создания уникальных общин, которые работают на основе инновационных методик ().
Account-based marketing (ABM), also known as key account marketing, is a strategic approach to business marketing based on account awareness in which an organization considers and communicates with individual prospect or customer accounts as markets of one. Маркетинг ключевых клиентов - Account-based marketing (ABM) - это стратегический подход в продажах и маркетинге, посредством которого организация рассматривает перспективного или существующего покупателя, как отдельный рынок, и соответствующим образом строит свою коммуникацию.
Pharma 2020: Marketing the future describes the drivers of change that will invalidate the traditional model and which the marketing process must master and synthesise into a new system. В публикации «Фарма 2020: Mаркетинг будущего» (Pharma 2020: Marketing the future - Which path will you take?) представлены движущие факторы изменений, которые приведут к ликвидации традиционной модели и построению новой системы маркетинга на основе их синтеза.
Больше примеров...