Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
Production, supply distribution, marketing and pricing of petroleum including natural gas and petroleum products. Производство, поставка, распределение, маркетинг и ценообразование нефти в том числе природного газа и нефтепродуктов.
Even for basic commodities, such as coffee, cocoa, tobacco or tea, TNCs tend to control marketing, transport and distribution. Даже в торговле такими базовыми сырьевыми товарами, как кофе, какао, табак или чай, ТНК, как правило, контролируют маркетинг, перевозки и распределение.
The business of investment has several facets, the employment of professional fund managers, research (of individual assets and asset classes), dealing, settlement, marketing, internal auditing, and the preparation of reports for clients. Управление активами как бизнес включает в себя такие аспекты как поиск профессиональных инвестиционных менеджеров, исследования (отдельных активов и их классов), проведение торговых операций, маркетинг, внутренний аудит и подготовку отчетов для клиентов.
Since criteria and indicators cover a multiplicity of benefits from forests and forestry, future activities will require increased levels of coordination between forest and other related information systems and fields of activity, such as economy and employment, marketing and trade, and conservation of biological diversity. Поскольку критерии и показатели охватывают множество полезных свойств лесов и аспектов лесохозяйственной деятельности, будущие мероприятия потребуют более значительной степени координации между лесохозяйственной и другими смежными информационными системами и областями деятельности, такими как экономика и занятость, маркетинг и торговля, а также сохранение биологического разнообразия.
Marketing and sales: $1000 BUSINESS INTERNSHIPS AT PALAGON! Маркетинг и продажи: $1000 BUSINESS INTERNSHIPS AT PALAGON!
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
There has been a prohibition on the marketing of diesel oil with a sulphur content exceeding 0.05% by weight since 1996. С 1996 года введено запрещение на сбыт дизельного топлива с содержанием серы более 0,05%.
FAO's support under the agriculture revitalization programme focused on livestock production, horticulture, rehabilitation of small-scale irrigation, marketing and capacity-building. В рамках этой программы ФАО оказывает поддержку, главным образом, в таких областях, как животноводство, садоводство, восстановление мелкотоварного сельского хозяйства на орошаемых землях, сбыт сельскохозяйственной продукции и укрепление потенциала.
However, marketing cut seed is not allowed in some parts of the world, because seed cutting increases the risks of disease spread and seed piece decay. Однако в некоторых регионах мира сбыт резаного семенного материала не разрешен, поскольку резка семенного картофеля повышает опасность распространения болезней и гниения частей семенного картофеля.
It wished to diversify its small export base, improve the quality and marketing of successful products and enhance processing facilities for export products, a task for which UNIDO was an ideal partner. Она стремится диверси-фицировать свою ограниченную экспортную базу, улучшить качество и сбыт наиболее востре-бованных товаров и оптимизировать технологи-ческое оборудование для производства экспортных товаров, а для выполнения этой задачи ЮНИДО - идеальный партнер.
In the context of increasingly globalized agricultural markets, African countries need to form strategic partnerships through regional value chains that enhance investment, trade, marketing and food security. В контексте усиления глобализации рынков сельскохозяйственной продукции африканским странам необходимо наладить - через региональные производственно-сбытовые сети - партнерские отношения, которые позволят им мобилизовать больший объем инвестиционных средств, расширить торговлю, сбыт и повысить степень продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
It will be really important. It will be a great marketing hook. Это важно. Это будет отличный маркетинговый трюк».
The idea was a great success and gave birth to a marketing method for art that has brought commercial and financial success to thousands of artists. Идея имела большой успех и родила новый маркетинговый подход к искусству, в дальнейшем принесший финансовый успех тысячам художников.
Contribution in project promotion is offered by the Marketing Department. А в продвижение проекта на рынке свой вклад вносит маркетинговый отдел.
CARE has partnered with Vegpro, one of the largest horticultural companies in the country, to develop and implement the Vegcare marketing company under the Kenya Horticultural Marketing Alliance project. Организация "За международную заботу" наладила партнерские связи с "Вегпро", одной из крупнейших садоводческих компаний в стране, в целях создания совместной маркетинговой компании в рамках проекта "Садоводческий маркетинговый альянс Кении".
After Jermaine Dupri asked him to become the head of marketing at his label, So So Def, Braun reportedly dropped out of university without a degree. После того как Дюпри пригласил Брауна возглавить маркетинговый отдел своего лейбла So So Def, тот, как известно, бросил учебу в университете, так и не получив степень.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
The magazine and its website were covered by NPR Instead of traditional marketing strategies, GOOD used their marketing budget to throw launch parties which have been reviewed and discussed by publications such as The Washington Post. Журнал и его сайт пользовались покрытием NPR Вместо традиционных маркетинговых стратегий GOOD использовал свой рекламный бюджет для организации стартовых вечеринок, которые привлекли внимание и обсуждались такими изданиями, как The Washington Post.
It should lead the revision of the United Nations Guidelines for Consumer Protection in light of recent trends including the increased exposure of consumers to new products and marketing strategies, increased cross-border commerce in consumer products, and technological changes that affect consumers. Ей следует возглавить пересмотр Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для защиты интересов потребителей в свете недавних тенденций, включая рост воздействия на потребителей новых продуктов и маркетинговых стратегий, расширение международной торговли потребительскими товарами, а также технологические изменения, затрагивающие потребителей.
Eye tracking research of a website through the eyes of the users helps you to understand their motives and behavior in a revolutionary new way ans also to measure the true effects of online marketing investments. Еуё tracking research страницы Интернет помогает Вам понять их мотивы и поведение революционно новым образом, а также определить истинные эффекты маркетинговых online инвестиций.
The ability of these marketing practices to change consumer behaviour is remarkable in developing countries, in part because brands of North-based global companies carry positive connotations. Способность таких маркетинговых технологий изменять поведение потребителей в развивающихся странах огромна, что отчасти объясняется позитивными коннотациями торговых марок глобальных компаний, базирующихся в Северном полушарии.
Nonetheless, one factor slowing the participation of small farmers in marketing cooperatives is the distrust arising from the history of cooperatives as parastatals, or State instrumentalities. Тем не менее одним из факторов, ограничивающих участие малых ферм в маркетинговых кооперативах, является недоверие, связанное с историей кооперативов как полугосударственных структур или структур, реализующих политику государства.
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
The marketing of lands will be carried out according to needs, and according to proper building principles. Продажа земель должна осуществляться с учетом потребностей и соответствующих принципов строительства.
A successful market presence, the development and marketing of new products, and investment in modern production capacity require a highly trained staff. Успешное присутствие на рынке, развитие и продажа новых продуктов, и инвестиции в современное производство требуют хорошо обученных сотрудников.
These include transport, the preparation of meals, refuse collection, dishwashing, winnowing, processing, braiding mats, washing clothes and marketing products. Исключительно женскими обязанностями считаются: переноска грузов, приготовление пищи, сбор мусора, мытье посуды, провеивание зерна, переработка продуктов, плетение циновок, стирка, а также продажа произведенных продуктов.
Livestock marketing and trade also provide employment and incomes for market operators and associated industry operators, while generating important revenues for local administrations and municipalities. Маркетинг и продажа скота также обеспечивают рабочие места и доход для работников рынка и смежных отраслей экономики, а также служат важным источником поступлений в бюджет местных органов власти и муниципалитетов.
Direct marketing represents about half of the total sales for UNICEF and allows a very targeted approach to buyers. Продажа продукции непосредственно покупателю составляет около половины общего объема продаж ЮНИСЕФ и позволяет работать в самом непосредственном контакте с целевыми группами покупателей.
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
In southern and eastern African, national and regional commodity exchanges could be a driving force in establishing integrated and efficient agricultural marketing systems in the region. В южной и восточной частях Африки национальные и региональные товарные биржи могут стать движущей силой в создании интегрированной и эффективной сельскохозяйственной сбытовой системы в регионе.
Geographical indications can serve as an important marketing tool, especially for processed agricultural products whose quality, reputation or other characteristics are essentially attributable to geographical origin. Важным инструментом сбытовой деятельности могут быть географические обозначения, прежде всего переработанных сельскохозяйственных товаров, качество, репутация и прочие характеристики которых по существу связаны с их географическим происхождением.
I have measured that 26 percent of the marketing margin is simply due to the fact that, because of the absence of grades and standards and market information, sacks have to be constantly changed. По моим оценкам, 26% сбытовой наценки обусловлены тем фактом, что из-за отсутствия стандартов и норм качества и рыночной информации мешки должны постоянно меняться.
Its support may focus, in particular, on physical market development, the promotion of commodity exchanges, and the enhancement of market infrastructure and support services, all with a view to stimulating private sector initiative and participation in commodity marketing. Его помощь может быть, в частности, ориентирована на практическое развитие рынков, стимулирование создания товарных бирж и совершенствование рыночной инфраструктуры и вспомогательных услуг в целях поощрения частной инициативы и участия частного сектора в сбытовой деятельности на товарных рынках.
In 1988, the United Kingdom created the National Health System Overseas Enterprise (NHSOE) as the marketing arm of public health companies and institutions to facilitate the export of health services provided by the public sector. В 1988 году Соединенное Королевство создало Зарубежную корпорацию национальной системы здравоохранения (ЗКНСЗ) в качестве сбытовой организации системы государственных компаний и учреждений здравоохранения для облегчения экспорта медицинских услуг, оказываемых государственным сектором.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
TBG1 has also launched a new project on marketing research. ГТД1 также приступила к реализации нового проекта маркетинговых исследований.
The ultimate goals of price risk management are twofold: to increase flexibility in such a way that marketing can be improved and to ensure that the company always has enough cash-flow to enable profitable ventures to be undertaken without unduly high financing costs. Управление ценовыми рисками преследует двоякую конечную цель: повышение гибкости, способствующее более эффективной реализации продукции, и обеспечение достаточного потока денежной наличности, позволяющего компаниям осуществлять рентабельные проекты без неоправданно высоких расходов при мобилизации необходимых ресурсов.
Further to the conceptual issue just noted, there is the practical problem of not knowing what the actual price received is going to be when crops are sold through some type of marketing boards. Помимо только что отмеченной концептуальной проблемы существует также практическая проблема, заключающаяся в отсутствии информации о том, какой будет фактическая цена продажи урожая через те же самые каналы реализации.
As regards agrarian reform, the integrated program under implementation recognizes the specificities of each target public in each region, so as to make feasible the implementation of social infrastructure, roads, electricity, access to rights, and support to production and marketing. Что касается аграрной реформы, то в реализуемой комплексной программе учитываются особенности каждой целевой группы населения в каждом регионе, с тем чтобы обеспечить реальную возможность создания социальной инфраструктуры, строительства дорог, подключения к электросетям, предоставления доступа к реализации прав и оказания поддержки производству и сбыту продукции.
We were awarded ACANTHUS AUREUS award during Poligrafia 2003 MTP - International Poznań Fair for a stand most conducive to the implementation of company's marketing strategy. Во время проведения ярмарки «Poligrafia 2003 MTP» мы получили награду «ACANTHUS AUREUS» за выставочную секцию, которая наиболее благоприятствует реализации маркетинговой стратегии фирмы.
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
Marketing includes acquisition, sale, import or export. Торговля включает в себя приобретение, продажу, импорт и экспорт.
Other important concerns include illegal logging and trade, obscure pricing and accounting practices, corruption and "traditional" processing and marketing problems that prevent profitability. Другими распространенными проблемами являются незаконная вырубка и торговля, запутанные методы ценообразования и учета, коррупция и так называемые "традиционные" проблемы переработки и сбыта, препятствующие ведению рентабельного производства.
Open trade and new technologies have been engines of this progress; they have helped hundreds of millions to see their prospects rise by marketing the fruits of their labor and creativity abroad. Открытая торговля и новые технологии являются движущими силами этого прогресса; они помогают сотням миллионов людей расширить свои возможности посредством представления на международный рынок плодов своего труда и творчества.
(k) Improving marketing and distribution of tropical timber and timber product exports from sustainably managed and legally harvested sources and which are legally traded, including promoting consumer awareness; к) совершенствования сбыта и распределения экспортируемой тропической древесины и лесоматериалов, торговля которыми осуществляется на законных основаниях, из источников, которые управляются на устойчивой основе и в которых лесозаготовки ведутся законным образом, включая содействие повышению информированности потребителей;
These areas include the promotion of entrepreneurship, cross-border trade, transit trade operations, marketing trade promotion and financing techniques and the implications of globalization and regional trading arrangements for foreign trade and foreign direct investment in the region. К числу таких областей относятся: поощрение предпринимательства, трансграничная торговля, транзитная торговля, методы маркетинга поощрение развития торговли и методы финансирования и последствия глобализации и региональных торговых соглашений для внешней торговли и прямых иностранных инвестиций в регионе.
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online. После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет.
These inputs, producer services, include such services as transportation, finance, insurance, research and development, market research, marketing and advertising. К числу таких производственных услуг относятся такие услуги, как транспорт, финансы, страховое дело, научные исследования и опытно-конструкторские разработки, изучение рынка, маркетинг и реклама.
In other words, in blaming the media for America's problems, Rumsfeld forgot the first rule of marketing: if you have a poor product, not even the best advertising will sell it. Другими словами, обвиняя средства массовой информации в проблемах Америки, Рамсфелд забыл первое правило маркетинга: плохому товару не поможет даже самая лучшая реклама».
Tobacco and alcohol consumption has also been promoted through aggressive marketing campaigns reaching ever-increasing numbers of people worldwide despite efforts in some countries, including harsh health warnings, to curb marketing aimed at younger populations. Росту употребления табака и алкоголя способствует также назойливая реклама, влияющая на все большее число людей повсюду в мире, несмотря на предпринимаемые в некоторых странах усилия, включая жесткие предостережения о вреде для здоровья, с целью обуздания нацеленной на молодежь рекламы.
Grand Jury of Moscow International Festival of Advertising and Marketing RED APPLE 2010 and Moscow Festival of Social Advertising. Вы считаете себя талантливой, творческой личностью? На вопрос «Что такое реклама?» отвечаете «Искусство»?
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
(b) Second, marketing strategies developed by farmers to cope with these challenges in the market are no longer feasible within the existing institutional environment. Ь) во-вторых, разработанные фермерами маркетинговые стратегии для решения этих проблем на рынке в существующей институциональной среде являются неэффективными.
After the Kitty Hawk powered flights, the Wrights made a decision to begin withdrawing from the bicycle business so they could concentrate on creating and marketing a practical airplane. После полётов с двигателем в Китти Хоук Райты приняли решение начинать сворачивать велосипедный бизнес, чтобы они могли посвятить себя созданию и продвижению на рынке пригодного к эксплуатации самолёта.
Supporting the marketplace's need for continuous innovation, we are careful to ensure that originality and creativity span every aspect of our company's activity, from business strategies, through to research and development, production and marketing. Для удержания лидирующих позиций на рынке, мы постоянно предлагаем инновационные решения и можем с уверенностью сказать, что вкладываем в каждый аспект нашей деятельности оригинальность и креативность - начиная от бизнес-стратегий, исследований и разработок и заканчивая производством и продвижением на рынке.
We provide a global marketing platform, which upon completion will extend to a website network of over 300 websites, to ensure we can market property to both a local and worldwide audience. Мы формируем глобальную маркетинговую платформу, которая, в конце концов, будет базироваться на более чем 300 интернет-сайтах и гарантировать размещение Вашей собственности как на местном, так и на международном рынке недвижимости.
DigSee Ltd provides the expertise in implementing mobile computing solutions connecting sales, service and supply chain in a variety of vertical market segments including the goods distribution and van sales, medical materials distribution and marketing networks, general promotional activity. DigSee Ltd является экспертом в области внедрения мобильных решений для различных рынков, включая доставку товаров, распространение медикаментов, сетевой маркетинг и продвижение товаров на рынке.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
(b) Reduces the number of specific marketing standards from 36 to 10 (apples; citrus fruit; kiwifruit; lettuces, curled leaved and broad-leaved endives; peaches and nectarines; pears; strawberries; sweet peppers; table grapes and tomatoes). Ь) сокращает число индивидуальных рыночных стандартов с 36 до 10 (яблоки, цитрусовые, киви, салат-латук, курчавый и широколистный эндивий, персики и нектарины, груши, клубника, сладкий перец, столовый виноград и томаты).
Ukraine was in a hard economical period of formation new marketing relations, but the business could stand, became strong and it became the leader in the region soon afterwards. Не смотря на сложный экономический период становления рыночных отношений в Украине, бизнес сумел выстоять, окрепнуть и занять лидирующие позиции в регионе.
The draft Regulation introduces new implementing rules on marketing standards and associated checks, following the reform of the common market organization in the fruit and vegetable sector, and amends Regulation No 1580/2007, laying down implementing rules for marketing standards in the fruit and vegetable sector. Проект постановления предусматривает новые имплементационные правила, касающиеся рыночных стандартов и связанных с ними проверок, в соответствии с реформой организации общего рынка в секторе фруктов и овощей, и вносит поправки в Постановление No 1580/2007, определяющее имплементационные правила в отношении рыночных стандартов в секторе фруктов и овощей.
There is uncertainty concerning the production and marketing activities in the open market due to the volatility of spot prices and the uncertainty as to the market shares of each operator. Существует неопределенность в отношении деятельности по производству и сбыту в условиях открытого рынка, которая обусловлена волатильностью спотовых цен и неопределенностью в том, что касается рыночных долей каждого оператора.
It is very difficult in commodity-producing countries to get timely and relevant information on all aspects of international markets, such as prices, market structures and marketing chains, quality standards, international companies, outlets, technology and marketplaces. Странам - производителям сырья очень трудно своевременно получать актуальную информацию о всех аспектах международных рынков, например информацию о ценах, рыночных структурах и сбытовых цепочках, стандартах качества, международных компаниях, каналах сбыта, технологиях и рыночных площадках.
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
Self-help and cooperative groups; participation in community activities; credits and loans, marketing services, agrarian reform and resettlement plans Группы самопомощи и кооперативы; участие в общинных мероприятиях; кредиты и займы, услуги по коммерциализации, планы аграрной реформы и переселения
Publicity and marketing services for products used in social support service delivery. службы распространения и коммерциализации товаров, связанных с оказанием социальной поддержки.
Inappropriate marketing burdened with large numbers of middlemen is one of the most difficult bottlenecks for the development of indigenous production. Несовершенный процесс коммерциализации, который усугубляется в результате оказания многочисленных посреднических услуг, является одним из наиболее узких мест в развитии производственной деятельности в районах проживания коренного населения.
The security authorities, under the supervision of the judiciary, carry out all the relevant investigations to prevent any marketing of this kind of equipment. Органы безопасности под контролем судебной власти проводят соответствующие расследования, с тем чтобы воспрепятствовать любым попыткам коммерциализации такой продукции.
He defines business ecology as "a more productive set of processes for developing and commercializing new technologies" that is characterized by the "rapid prototyping, short product-development cycles, early test marketing, options-based compensation, venture funding, early corporate independence". Он определяет экологию бизнеса, как «более производительный набор процессов для разработки и коммерциализации новых технологий», для которого характерны «быстрое создание прототипов, короткие циклы разработки продукта, ранний тестовый маркетинг, компенсация на основе опционов, венчурное финансирование, ранняя корпоративная независимость».
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
The strategy takes into account the status of implementation of the recommendations contained in the feasibility study and proposed marketing strategy on maximizing the utilization of the United Nations Conference Centre in Addis Ababa, which was commissioned in 2008. В стратегии учитывается ход выполнения рекомендаций, содержащихся в подготовленном по заказу в 2008 году технико-экономическом обосновании и предлагаемой рекламной стратегии по обеспечению максимально широкого использования Конференционного центра Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе.
In 2012, with its continuing marketing efforts, the conference centre at ECA hosted and serviced 4,354 meetings, which represented a decrease of only 8 per cent as compared to 2011, despite increasingly fierce competition from the hotels and other conference facilities in Addis Ababa. В результате продолжаемой Секретариатом рекламной кампании в 2012 году в конференционном центре ЭКА было проведено и обслужено 4354 заседания, что всего на 8 процентов меньше по сравнению с 2011 годом, несмотря на все более жесткую конкуренцию со стороны гостиниц и других конференционных центров в Аддис-Абебе.
You are welcome to use our promotion articles to maximize your own marketing efforts. Вы можете использовать наши промо-акции для своей рекламной компании.
They should consider targeted marketing to firms specializing in tropical timber harvesting and ensure that concessions are advertised in the legally required manner to improve the chances of attracting reputable bidders. Им следует рассмотреть вопрос о целенаправленной работе с теми фирмами, которые специализируются на добыче тропических пород древесины, и обеспечить проведение рекламной кампании с соблюдением законодательства, с тем чтобы привлечь подрядчиков, пользующихся хорошей репутацией.
The Board is expected to contribute significantly to Anguilla's marketing efforts through increased mobilization of resources to finance promotional activities, and the implementation of a strategic tourism marketing plan developed by a consultancy under the European Union-financed Caribbean Tourism Development Programme. Ожидается, что бюро внесет значительный вклад в предпринимаемые Ангильей усилия в области маркетинга путем более активной мобилизации ресурсов для финансирования рекламной деятельности и осуществления стратегического плана туристического маркетинга, разработанного одной из консультативных фирм в рамках программы развития туризма в Карибском бассейне, которая финансируется Европейским союзом.
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
Plastic pockets for posters, placards, plans and marketing materials up to and including DIN A0. Защитные обложки для постеров, плакатов, схем, а также рекламных материалов размеров до DIN A0 включительно.
Advertisements for such services might be prosecuted under chapter 17 of the Penal Code as unlawful marketing of obscene material; however, a total prohibition of such advertisements would constitute restriction of the right to freedom of expression. Рекламные объявления таких услуг могут быть причиной судебного преследования в соответствии с главой 17 Уголовного кодекса в качестве незаконной рекламы непристойных материалов; однако полный запрет таких рекламных материалов будет означать ограничение права на свободу самовыражения.
An initial image campaign for SFM and wood products (launched in 1994), followed up by a marketing offensive "Pro active timber" in 2001, constitute important elements of the public relations and advertising campaigns for the Fund. Первоначальная пропагандистская кампания содействия устойчивому лесопользованию и применению продуктов из древесины (начатая в 1994 году) и последующая в 2001 году широкая кампания по маркетингу "За активное использование лесоматериалов" стали важной частью работы Фонда с общественностью и легли в основу его рекламных мероприятий.
Marketing 101 if you live in any major city, you see 800 ads a day. "Маркетинг 101" Если ты живешь в каком-либо крупном городе, за день ты видишь около 800 рекламных щитов.
Before deciding about the holding of the advertising campaigns, R.E.A. will offer you marketing and consulting services. Мы проводим демонстрации и дегустации, оформление торговых точек, разрабатываем программу продвижения торговых марок, занимаемся организацией и проведением не только стандартных рекламных кампаний, но и оригинальных рекламных акций.
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
Widgets are becoming a tool of desktop marketing becoming more prevalent. Widgets становятся инструментом Desktop Marketing становится все более распространенной.
He worked as a resident manager (1973-1980) and managing director (1980-1982) for the Liberia Produce Marketing Corporation (LPMC). После окончания университета работал менеджером как в государственном, так и частном секторе: в частности, был менеджером (1973-1980) и управляющим директором (1980-1982) Либерийской корпорации производственного маркетинга (англ. Liberia Produce Marketing Corporation, LPMC).
The new company, Panasonic Marketing Middle East FZE (PMM), is set to begin operation on April 1, 2001, with a capital of 4 million dirhams (approx. Новая компания, Panasonic Marketing Middle East FZE (PMM), начнет работать 1 Апреля 2001, с капиталом 4 млн.
Later on he worked on gas turbines and in order to speed up research, he established the Invention Development and Marketing Co. Ltd. in 1936. Он также планировал начать работы по усовершенствованию газовой турбины, для чего в 1936 году им была основана компания Invention Development and Marketing Co. Ltd.
Among our partners there are portal Germany.ru (Germany), Search Marketing Standard Magazine (the USA), Trinity Solution LLC (Great Britain) and other well-known companies. Среди наших партнеров: портал Germany.ru (Германия), Search Marketing Standard Magazine (США), Trinity Solution LLC (Великобритания) и другие известные компании.
Больше примеров...