Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
In this regard, consideration should be given to increasing farmers' capacity to assume activities such as marketing and processing. В этой связи следует уделять внимание проблеме укрепления потенциала фермеров в плане осуществления такой деятельности, как маркетинг и переработка.
In the framework of this project Natalia Koliada and Nikolai Khalezin are themselves lecturers in marketing, management and dramaturgy. Наталья Коляда и Николай Халезин сами преподают в нём маркетинг, менеджмент и драматургию.
Most drug companies lump marketing and administration together in their annual reports, but one reported that 85% of the total went to marketing. Большинство фармацевтических компаний в своих годовых отчетах приводят суммарную цифру расходов на маркетинг и администрирование, но одна из них сообщила, что на маркетинг было затрачено 85% от этой суммы.
Nonetheless, a better economic future was possible if new industries such as tourism and the marketing of the island's Internet domain name register were developed. Тем не менее улучшение экономического положения в будущем возможно, если развивать такие новые отрасли, как туризм и маркетинг регистра домейного имени острова в Интернете.
In the private sector, businesses use social network analysis to support activities such as customer interaction and analysis, information system development analysis, marketing, and business intelligence needs (see social media analytics). В частном секторе фирмы используют анализ социальных сетей для поддержки такой деятельности, как взаимодействие и анализ клиентов, маркетинг и бизнес-аналитика.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
Diversification has included the extraction and marketing of non-traditional wood products, non-timber forest products and ecotourism. Диверсификация включает производство и сбыт нетрадиционных товаров лесного хозяйства, а также товаров, помимо древесины, и экотуризм.
There is for example a constant change in consumer values and trends, especially in developed countries, impacting on international food marketing. Так, постоянно происходят изменения потребительских ценностей и тенденций, прежде всего в развитых странах, влияющие на международный сбыт продовольственных товаров.
(b) The coordination of policies in food and agriculture circles: primary productive phase, processing and marketing; Ь) согласование стратегий в секторах производства агропищевой продукции: производство, переработка и сбыт;
Equally important is the need to consider the impact that certain trade policies and systems of preferences can and do have on the marketing of alternative development products. В равной мере важно проанализировать воздействие, которое та или иная торговая политика и системы льгот могут оказывать и оказывают на сбыт продукции, произведенной в результате альтернативного развития.
In the gas sector, the independent regulator (Petroleum and Natural Gas Regulatory Board) created in 2007 only regulated downstream activities (refining, processing, storage, transportation, distribution and marketing). В газовой отрасли независимый регулирующий орган (Совет по регулированию сектора нефти и природного газа), созданный в 2007 году, регулирует только деятельность в конечных звеньях производственно-сбытовой цепи (включая переработку, обработку, хранение, транспорт, распределение и сбыт).
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
It will be a great marketing hook. Это будет отличный маркетинговый трюк».
Well... it's a good marketing ploy, it's very original but... Ну... это хороший маркетинговый ход, даже оригинально, но...
In 2008 Nuraim was invited to join the Ukrainian ProCreditBank where she gained extensive marketing experience and internal communications development skills. В 2008 году Нураим была приглашена в украинский ПроКредит Банк, в котором получила большой маркетинговый опыт и опыт развития внутренних коммуникаций.
He can't offer me up as some kind of marketing ploy. Он не может использовать меня как маркетинговый ход.
Expiration dates are a marketing scheme. Сроки годности - всего лишь маркетинговый ход.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
Maximise our benefits from the strong interregional demand for tourism activities, by developing specialised consumer-targeted marketing campaigns. обеспечение максимальных выгод от высокого межрегионального спроса на туристические услуги путем проведения специализированных маркетинговых компаний.
yes if so, to maintain service marketing test, but unfortunately I happened otherwise. да, если это так, для поддержания маркетинговых услуг испытания, но, к сожалению случилось иначе.
In principle, structured finance can give farmers and small local operators more flexibility in their marketing decisions and access to the capital they need to improve their production and operations. В принципе структурированное финансирование предоставляет фермерам и другим мелким местным операторам более значительную гибкость в принятии маркетинговых решений и в получении доступа к капиталу, необходимому для улучшения их производства и операций.
For marketing or advertising purposes Для рекламных или маркетинговых целей
All of these forms of marketing research can be classified as either problem-identification research or as problem-solving research. Все эти формы маркетинговых исследований могут быть классифицированы как исследование по определению проблемы или исследование по поиску решения проблемы.
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
The marketing of building construction equipment, service equipment for local authorities, agricultural machinery as well as commercial heavy goods vehicles. Продажа строительной техники, коммунальных машин и сельхозтехники, а также продажа автомобилей хозяйственного назначения.
In the European Community the marketing of size D is not allowed from 1 July to 31 October. В Европейском сообществе с 1 июля по 31 октября не разрешается продажа плодов, относящихся к категории "D".
Trading functions include sourcing and assortment of supply, selling, marketing and merchandizing, and managing financial and administrative flows, such as management of risk and stocks. К торговым функциям относится поиск источников поставок, определенные ассортименты продукции, продажа, маркетинг и продвижение товаров на рынки, а также управление финансовыми и административными ресурсами, например управление рисками и товарно-материальными запасами.
Our many years of experience in marketing flowers have facilitated the successful introduction of our roses in more than 30 different countries. В план будущего развития нашей плантации входит возможность получения любой консультации о наших розах. Продажа наших роз может быть непосредственно с плантации или от наших торговых представителей в Кито.
While to date 39 malaria endemic countries either comply with WHO recommendations or have announced their intention to take regulatory measures in order to withdraw marketing authorizations for these medicines, 37 countries still allow the marketing of these products. Хотя по состоянию на сегодняшний день 39 эндемичных по малярии стран либо выполнили рекомендации ВОЗ, либо объявили о своем намерении принять меры регулирования и отозвать разрешение на использование этих медикаментов, в 37 странах розничная продажа этого лекарства по-прежнему разрешена.
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
As regards research, information on price formation at several levels of the marketing chain suggests that competition does not always work properly in the commodity sector. Что касается исследовательской деятельности, то информация о ценообразовании на различных уровнях сбытовой цепочки говорит о том, что в сырьевом секторе принципы конкуренции срабатывают не всегда.
KNPC estimated that the credit sales made by Local Marketing during the period totalled KWD 4,929, based on the same methodology as indicated in the preceding paragraph. По расчетам КНПК, основанным на той же методике, что и в предыдущем пункте, сумма продаж в кредит, осуществленных местной сбытовой организацией в этот период, составила 4929 кувейтских динаров.
Small farmers in developing countries often suffer from lack of information on market conditions at different locations or different points in the marketing chain. В развивающихся странах мелкие фермеры нередко страдают от отсутствия информации о рыночной конъюнктуре в различных районах или на различных этапах сбытовой деятельности.
(e) Cash stolen from Local Marketing service stations. е) денежная наличность, похищенная со станций обслуживания местной сбытовой сети.
All sales of petroleum products were made for the account of the parent company, KPC, and KNPC derived no profits from the marketing activities of Local Marketing. Все продажи нефтепродуктов осуществлялись за счет материнской компании, КПК, и КНПК не получало никакой прибыли от рыночных операций местной сбытовой организации.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
The result is an impressive increase in the volume of food marketing handled by large distribution networks such as supermarkets, but also substantial organizational and institutional changes throughout the food marketing chain. В результате происходит не только впечатляющий рост объемов реализации продовольственных товаров через крупные распределительные сети, например сети супермаркетов, но и глубокие организационные и институциональные изменения по всей производственно-сбытовой цепочке.
The delegation of the European Community introduced their document, which aimed at introducing maturity requirements to avoid problems with immature fruit at the beginning of the marketing period and at simplifying the marking requirements. Делегация Европейского сообщества представила свой документ, целью которого является включение в стандарт требований к зрелости во избежание возникновения проблем с незрелыми плодами в начале периода реализации, а также упрощение требований к маркировке.
The Network is happy to work with PR/advertising and marketing agencies of commercial organizations once a project is underway. Сеть приветствует сотрудничество с PR/рекламными и маркетинговыми агентствами коммерческих организаций с момента начала реализации проекта.
We always recommend to all our clients to build up company management basing not only on cost reduction but on efficient marketing as well. Всем нашим Клиентам мы настоятельно рекомендуем управление компанией сроить, в большей мере, на повышении эффективности маркетинга и совершенствовании системы сбыта и реализации продукции, чем, собственно, на управлении производством с целью снижения издержек.
The Marketing and National Importing Board (MNIB), established by Government to market agricultural products locally and internationally, estimates that over 75 per cent of its services are used by women. По оценкам Совета по сбыту и национальному импорту (ССНИ), созданному правительством для реализации сельскохозяйственной продукции как на местном, так и на международном рынке, 75% пользователей оказываемых им услуг являются женщинами.
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
Taxes are collected from a variety of businesses conducting activities including telecommunications, money remittances, livestock marketing and farming. Налогом облагаются самые различные виды предпринимательской деятельности, в том числе связь, денежные переводы, торговля скотом и земледелие.
Themes to be discussed include capacity-building, development of the private sector, investment promotion, trade, diversification of economies, commodities and marketing of commodities. Будут рассмотрены следующие вопросы: создание потенциала, развитие частного сектора, содействие инвестиционной деятельности, торговля, диверсификация экономики, сырьевые товары и торговля сырьевыми товарами.
e-trading: e-commerce + marketing, advertising, market analysis; электронная купля-продажа: электронная торговля плюс маркетинг, реклама, анализ рыночной конъюнктуры;
An increasing amount of international trade took place between formally independent enterprises but was dominated by global lead firms specializing in design and marketing and able to integrate and coordinate international trade. Международная торговля все в большей степени ве-дется между формально независимыми предприятиями, однако ведущую роль в ней играют фирмы мирового уровня, специализирующиеся в области проектирования и маркетинга и способные осуществлять интеграцию и координацию международной торговли.
The measurements in the economic surveys are becoming more complex and complicated in the wake of new information age work practices such as such as e-commerce, borderless marketing, teletrade, teleworking, networked knowledge workers, virtual organization and small office small home. Измерения в рамках экономических обследований становятся все более сложными и затрудняются появлением новых, присущих информационной эпохе форм экономической практики, таких, как электронная торговля, трансграничный маркетинг, телеторговля, дистанционная работа, сетевые интеллектуальные работники и концепция малых и домашних офисов.
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
So, I mean, the training, the marketing... Все это - тренировки, реклама...
Under the stricter new rules, marketing was considered to be inappropriate if it was clearly in conflict with generally accepted values, in particular if it presented one gender in a manner that violated human dignity. Реклама, затрагивающая лиц из числа меньшинств или которую они рассматривают как таковую, подпадает под более жесткие критерии.
Here lies a vast potential for the development of specialized services by SMEs, such as management consultancy, ICT services, engineering and quality control, advertising and marketing, legal and accounting services but also research and development services and know-how in production processes. Здесь перед МСП открываются широкие возможности для развития таких специализированных услуг, как управленческий консалтинг, услуги ИКТ, инжиниринг и контроль качества, реклама и маркетинг, юридические и бухгалтерские услуги, а также услуги, связанные с исследованиями и разработками и производственными ноу-хау.
In-Store advertising is more purposeful; it provides for marketing research and study of effectiveness. · In- Store реклама более целенаправленна и позволяет проследить эффективность реакции и провести маркетинговые подсчеты.
Web marketing and website optimization pursue the equal aim - to result on a site maximal primary audience. Веб маркетинг, интернет реклама, оптимизация сайта и раскрутка сайта преследуют одинаковую цель - привести на сайт как можно больше целевой аудитории.
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
Equal participation of women farmers in production and marketing cooperatives plays a significant role in encouraging women farmers to produce surpluses for markets and improving the household income and the food security situation. Существенную роль в поощрении фермеров-женщин к производству дополнительной продукции для ее реализации на рынке, повышении уровня доходов домашних хозяйств и укреплении продовольственной безопасности играет обеспечение равноправного участия женщин в деятельности производственных и сбытовых кооперативов.
Agricultural cooperatives have a particularly high market share in Europe, with about a 60 per cent share in the processing and marketing of agricultural commodities and an estimated 50 per cent share in the supply of inputs. Доля сельскохозяйственных кооперативов на рынке особенно высока в Европе, где на них приходится около 60 процентов объема переработки и сбыта сельскохозяйственного сырья и примерно 50 процентов объема поставок вводимых ресурсов.
The report examined the market dominance of the major retail chains and also analysed issues relating to the health and safety of our food, labelling requirements and the production and marketing of foodstuffs. В докладе рассматривалось доминирование на рынке крупных розничных сетей, а также были проанализированы вопросы, касающиеся здоровья и безопасности продуктов питания, требования к маркировке, производству и сбыту продуктов питания.
Marketing starts with an unfulfilled need in the marketplace and figures out how to plug it. Маркетинг начинается с неудовлетворенной потребности на рынке и определяет как заполнить ее.
As it continues to develop its share of the existing market with aregulated program of export and marketing, Beslen Marketing Inc. searches for new markets. Фирма Беслен Маркетинг вместе с развитием деятельности на уже имеющемся рынке, в рамках программы «регулярный экспорт и реализация» продолжает работу по поиску новых рынков для сбыта.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
We represent over thirty foreign and domestic markets and have marketing partners in every part of the globe. Мы представляем около тридцати зарубежных и отечественных рынков и имеем рыночных партнёров в каждой части земного шара.
For example, the desired price may be the full amount paid for a standard weight unit, without any deductions for selling costs, transportation, etc., since those deductions should be considered as marketing expenses. Например, необходимо бывает узнать полную сумму, выплачиваемую за стандартную единицу веса продукции, без каких-либо вычетов на торговые и транспортные издержки и т.д., поскольку эти вычеты следует рассматривать в качестве рыночных издержек.
It also offers training programs in journalism and media marketing. Также выступает за либерализации и внедрение рыночных механизмов в деятельности СМИ в стране.
Some urged PFP to continue to adjust its strategy in sales and marketing to the changing market conditions, including those related to electronic communications. Некоторые настоятельно призывали ОМЧП продолжать корректировать стратегию с области продаж и маркетинга с учетом меняющихся рыночных условий, включая развитие электронных средств связи.
DMOs need to have a comprehensive vision of existing and potential market segments, tourism evolution and prospects, consumers' tourism-related Internet usage and tourism behaviour to be able to translate them into web-based technologies, customer-centered services and marketing campaigns. ОМНТ должны иметь всеобъемлющее представление о существующих и потенциальных рыночных сегментах, эволюции и перспективах развития туризма, практике использования потребителями Интернета в туристических целях и туристических настроениях, чтобы учитывать их в вебтехнологиях, услугах, ориентированных на клиента, и маркетинговых компаниях.
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
The creation of effective links between the supply system and rural marketing mechanisms is a pressing need which can be handled jointly with the Solidarity Funds for the Development of the Indigenous Peoples. Обеспечение эффективной взаимосвязи между системой снабжения и механизмами коммерциализации в сельских районах представляет собой одну из насущных потребностей, удовлетворение которой может зависеть от фондов солидарности в целях развития коренных народов.
Inappropriate marketing burdened with large numbers of middlemen is one of the most difficult bottlenecks for the development of indigenous production. Несовершенный процесс коммерциализации, который усугубляется в результате оказания многочисленных посреднических услуг, является одним из наиболее узких мест в развитии производственной деятельности в районах проживания коренного населения.
During 2001, a number of activities relating to administration, production and marketing were carried out. A total of 1,714,687.53 euros were granted for 641 courses, which were attended by 19,528 participants. В течение 2001 года предпринимались меры по улучшению руководства, подготовки и коммерциализации подобных мероприятий, в результате чего была выделена помощь на общую сумму в 1714687,53 евро для проведения 641 курса с участием 19528 человек.
Promote marketing avenues for products made by indigenous and tribal peoples, especially women, and enable domestic products to become commercial ones only if those concerned people decide so; расширению каналов сбыта продукции, производимой коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни, особенно женщинами, и созданию возможностей для коммерциализации местной продукции с согласия коренного населения;
He defines business ecology as "a more productive set of processes for developing and commercializing new technologies" that is characterized by the "rapid prototyping, short product-development cycles, early test marketing, options-based compensation, venture funding, early corporate independence". Он определяет экологию бизнеса, как «более производительный набор процессов для разработки и коммерциализации новых технологий», для которого характерны «быстрое создание прототипов, короткие циклы разработки продукта, ранний тестовый маркетинг, компенсация на основе опционов, венчурное финансирование, ранняя корпоративная независимость».
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
As part of its marketing policy, Alfa Romeo sponsors a number of sporting events, such as the Mille Miglia rally. Как часть своей рекламной политики, Alfa Romeo являлась спонсором многих спортивных соревнований, таких как гонка Mille Miglia.
So we were just talking, and strictly from a marketing standpoint, Ну, мы тут просто разговаривали, и строго с рекламной точки зрения,
The rising epidemic of tobacco use among women is associated with the onset of the tobacco industry's aggressive marketing. Рост масштабов потребления табачных изделий среди женщин связан с началом проведения табачной промышленностью очень активной рекламной кампании.
For this reason, further development of the marketing and publicity service was included in the Multi-purpose Unified Statistical Programme for 20012005. Поэтому дальнейшее развитие маркетинговой и рекламной службы было заложено в Многоцелевую Единую Программу по Статистике на 2001-2005гг.
The development of a marketing strategy and a comprehensive campaign plan will follow the endorsement of the study and its recommendations by United Nations Headquarters. Разработка рыночной стратегии и подготовка всеобъемлющей рекламной кампании будет осуществлена после одобрения обоснования и его рекомендаций Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
In November 1997, IH&RA entered into a cooperation agreement to encourage hotel chains worldwide to participate in the UNESCO "Memories of the Future" programme by attracting tourism to UNESCO cultural heritage sites via their marketing campaigns. В ноябре 1997 года Ассоциация заключила соглашение о сотрудничестве в целях привлечения сетей гостиниц во всем мире к участию в программе ЮНЕСКО "Воспоминания о будущем" путем привлечения туристов к посещению памятников культурного наследия ЮНЕСКО с помощью рекламных кампаний.
Regionally, the assessment and development of potential complementarities between island destinations should be encouraged, and the development of packaged options covering several islands should involve joint marketing and training programmes. В региональном масштабе следует поощрять оценку и изыскание потенциальных возможностей для взаимодополняемости между различными туристическими объектами на островах, а разработка комплексных туристических маршрутов, охватывающих несколько островов, должна предусматривать реализацию совместных рекламных программ и программ профессиональной подготовки.
Low Technical Requirements: In order to get the full use out of digital marketing it is useful to make you advertising campaigns have low technical requirements. Чтобы полностью использовать возможности цифрового маркетинга, полезно, чтобы у рекламных кампаний были низкие технические требования.
A lot of intellectual effort has been devoted to devising better ways of maximizing advertising and marketing budgets - targeting customers, especially the affluent, who might actually buy the product. Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов - добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар.
Shortly before the Verizon purchase, on April 14, 2015, AOL launched ONE by AOL, a digital marketing programmatic platform that unifies buying channels and audience management platforms to track and optimize campaigns over multiple screens. 14 апреля 2015 г. была запущена цифровая маркетинговая платформа программирования ONE by AOL, объединяющая каналы продаж и инструменты управления аудиторией для оптимизации и отслеживания рекламных кампаний.
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
SIA Marketing Consulting, a Latvian company, was established in 2007. Латвийское предприятие SIA "Marketing Consulting" основано в 2007 году.
Bob Chiappardi of Concrete Marketing was executive producer for the album. Боб Чиаппарди из компании Concrete Marketing был исполнительным продюсером при выпуске альбома.
Sponsorship was taken up by the makers of Quaker Oats in 1954, and then in 1958 by the Milk Marketing Board. В 1954 году спносором стала компания Quaker Oats, а затем в 1958 году Milk Marketing Board.
Topicality of the sale and marketing for the contractors. L'actualité de la vente et du marketing pour les entrepreneurs. Новости продаж и маркетинга для предпринимателей.
Each coach has more than 7 years of experience in marketing, MBA (Master of Business Administration) or PhD in marketing, or the highest level of professional certification (for example, NIMA Strategic Marketing C diploma). Каждый тренер имеет более чем 7-ми летний опыт работы в маркетинге, степень MBA (Master Business Administration) или PhD (ученая степень) в маркетинге, либо высший уровень профессиональной сертификации (например, имеет диплом NIMA Strategic Marketing C).
Больше примеров...