Well, I can't risk paralyzing the kid, trying to find a clean margin. |
Я не могу рисковать парализовать парня, пытаясь найти чистый край. |
In this era most of South America was rotated such that the western edge of modern-day Brazil lined up with eastern North America, forming a continental margin that extended into the southern edge of Scandinavia. |
Большая часть Южной Америки была развёрнута таким образом, что западный край современной Бразилии был совмещён с восточной частью Северной Америки, образуя континентальный край, тянущийся до южного края Скандинавии. |
As the author of De Situ Albanie notes at the beginning of the thirteenth century: "The name Arregathel means margin of the Scots or Irish, because all Scots and Irish are generally called 'Gattheli'." |
Как отмечает автор «De Situ Albanie» в начале XIII века, «название Arregathel означает край шотландцев или ирландцев, потому что всех шотландцев и ирландцев, как правило, называют "Gattheli"». |
Nothing readily apparent, but look at the inferior margin of the L4 vertebra. |
Ничего очевидно выраженного, но взгляните на нижний край позвонка Л4. |
The mallet-shaped cephalofoil is wide and long, with a span measuring 28-32% of the body length; the leading margin forms a broad arch with indentations in the middle and on either side. |
Голова в форме молота широкая и длинная, её ширина составляет 28-32 % от общей длины тела, лобный край образует широкую арку с углублениями по центру и по обеим сторонам. |
One of the most prominent of these research programmes is the 'Desert Margin Initiative' (DMI), which is an eco-regional research programme for sub-Saharan drylands. |
Одной из наиболее характерных из этих исследовательских программ является инициатива "Край пустыни" (ИКП), которая является экорегиональной исследовательской программой по засушливым землям, расположенным к югу от Сахары. |
In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. |
В языках с письмом справа налево левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы. |
Since the feather edge of the SDRS overlies rifted continental crust, a major part of the rifted volcanic continental margin can be considered as "the natural prolongation of the land territory" (article 76, paras. 1 and 3). |
Поскольку тонкий край СМОГов пролегает над рифтовой континентальной корой, значительную часть рифтовой вулканической материковой окраины можно считать "естественным продолжением сухопутной территории" (статья 76, пункты 1 и 3). |
The anterior margin's jagged and irregular. |
Передний край рваный и неровный. |
I was worried about the inferomedial margin, but the good news is, there's no sign of growth. |
Я волновалась за нижнемедиальный край, и есть отличная новость: нет признаков роста. |
Here where the burn line crosses the fracture margin, indicating that the fire had access to the part of the bone that was broken. |
Здесь ожоговая линия пересекает край перелома, указывая, что огонь имел доступ к части кости, которая была сломана. |