Английский - русский
Перевод слова Mail

Перевод mail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почта (примеров 470)
Anyway, I've got your mail here. В общем, у меня тут твоя почта.
It will take longer and longer for the mail to reach you. Почта будет идти до тебя все дольше и дольше.
After Rourke left the Army, his mail went to his mother's house in Connecticut, but Rourke did not. После демобилизации Рурка его почта приходила на адрес матери в Коннектикуте, но Рурка там не было.
Anyway, this fellow Lipwig has half-wits for staff and a four-year backlog of mail. любом случае у этого убвига полоумные работники и неотправленна€ почта за четыре года.
Registry, Pouch and Mail Регистратура, дипломати-ческая и прочая почта
Больше примеров...
Почтовый (примеров 200)
(Other ways to give, including check or mail, can be found here. (Здесь можно найти и другие способы сделать пожертвование, включая чек, банковский или почтовый перевод.
It is proposed to maintain the one General Service post (mail clerk) provided for the Mail Operations Sub-unit. Предлагается сохранить одну должность категории общего обслуживания (почтовый работник), предусмотренную для Подгруппы почтовых отправлений.
You know, if you drop those in the mail, they get returned. Знаешь, если бросишь в почтовый ящик, ему это вернут.
Possibly, the same computer your proxy server is run on also runs other Internet software (e.g. mail server, WWW server, etc. Возможно на том же компьютере, на котором работает прокси сервер функционируют дополнитеьные программы (например, почтовый сервер, ШШШ сервер и так далее), которые напрямую выходят в Интернет.
Mail's piling up. Почтовый ящик уже забился.
Больше примеров...
Письмо (примеров 289)
Please mail this in the morning. Завтра утром опусти это письмо в почтовый ящик.
I have to remember to mail the letter. Мне надо не забыть отправить письмо.
Please mail this letter the next time you go to the post office. Отправьте, пожалуйста, это письмо, когда в следующий раз пойдёте на почту.
This letter was sent to chief agent Shultz by U.S. mail, arriving an hour ago. Это письмо было отправлено шефу Шульц по почте, прибыло около часа назад.
A letter was sent from this office, a week ago last Monday, to the Oxford Mail. Отсюда послали письмо неделю назад, в понедельник, в Оксфорд Мэйл.
Больше примеров...
Почтовых отправлений (примеров 187)
Section 33 of the Telecommunication Ordinance and section 13 of the Post Office Ordinance provide for interception of telecommunications and mail respectively. В статье 33 Закона о телекоммуникациях и в статье 13 Закона о почтовой службе предусматривается соответственно перехват телекоммуникаций и перлюстрация почтовых отправлений.
The Mail Operations Unit provides the following services to delegations: Секция почтовых отправлений оказывает делегациям следующие услуги:
Since almost all support account posts for the mail operations and telecommunications would be suppressed, the Office of Conference and Support Services would no longer be in a position to perform the services required of it. С учетом того, что почти все должности сотрудников электронных служб и служб почтовых отправлений, финансируемые из средств вспомогательного счета, будут упразднены, Управление конференционного и вспомогательного обслуживания окажется не в состоянии более выполнять соответствующие функции.
1 Technician for the Entebbe Support Base, 1 Alternate Energy Technician and 1 Mail and Pouch Assistant 1 технический специалист для базы снабжения в Энтеббе, 1 техник по альтернативным энергоресурсам и 1 младший сотрудник по обработке почтовых отправлений и дипломатической почты
Traditionally, registered mail was a manual process which gave rise to a great variety of distinctive postal markings, like handstamps, and usage of registration labels. Традиционно пересылка заказных почтовых отправлений представляла собой ручной процесс, что вызвало к жизни огромное множество различительных почтовых пометок, например ручных штемпелей, а также использование заказных ярлыков.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 93)
The mail was sent to everyone in the class just after... the closing ceremony that day. Сообщение пришло в тот день всем после церемонии закрытия.
A confirmation email will be send to your email account (do not forget to check your junk mail folder). Вам сразу придёт сообщение на ваш элелектронный адрес (не забудьте проверить в «нежелательной» почте).
Once delivered to the local mail server, the mail is stored for batch retrieval by authenticated mail clients (MUAs). После доставки на локальный почтовый сервер сообщение хранится для пакетного поиска по аутентифицированным почтовым клиентам (MUA).
However, a provision should be added to the effect that the communication would only be considered as having been made by electronic mail or facsimile if there was no dispute as to the authenticity of the electronic mail or the facsimile. Вместе с тем следует добавить положение о том, что сообщение будет считаться переданным по электронной почте или факсимильной связи лишь в том случае, если не возникает споров в отношении аутентичности электронного или факсимильного сообщения.
A confirmation mail is sent to the Account owner at the e-mail address provided hereinabove. На указанный E-mail вам будет выслано сообщение с подтверждением.
Больше примеров...
Отправить (примеров 141)
I have to remember to mail the letter. Мне надо не забыть отправить письмо.
I can send mail to the suggestion of a write what. Я могу отправить почту на предложение написать что.
Sire, there is only one way to prevent His Highness the Grand Duke to Irkutsk, One, send a mail. Ваше величество, есть только один способ предупредить Его светлость, великого князя, в Иркутске - отправить курьера.
Alternatively if the file is too big to mail it, you can upload it to a password protected website and send us the URL and the credentials to access it. Альтернативно, если файл слишком большой, чтобы отправить его по почте, вы можете загрузить его на защищённый паролем веб-сайт и отправить нам URL и данные для доступа к нему.
send the enrolment form by mail, fax, E-mail (or phone us) with a deposit of Euro 100. Вам следует отправить по обычной почте, факсу или электронной почте заявление на прохождение курсов вместе с предоплатой в размере 100 евро.
Больше примеров...
Корреспонденция (примеров 36)
All incoming mail must pass customs and any goods sent will be assessed customs duty. Вся входящая корреспонденция и грузы проходит таможенный контроль и взимается таможенная пошлина.
He also criticized the "unreasonably long withholding of a detainee's mail at the court (10 days)". Он также высказал критические замечания в отношении "неоправданно длительного периода времени, в течение которого корреспонденция заключенных остается в суде (десять суток)".
Here, the correspondence will be scanned for security clearance prior to the correspondence being delivered to the Central Mail Distribution Sub-Unit for forwarding. Здесь корреспонденция будет сканироваться с целью проверки, прежде чем эта корреспонденция будет доставлена Центральной подгруппе по рассылке почты для дальнейшей рассылки.
X. INFORMATION, MAIL, CORRESPONDENCE Х. ИНФОРМАЦИЯ, ПОЧТА, КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ
That Unit represents the front line of the Fund in dealing with both participants and beneficiaries, all communications with the Fund - mail, e-mail, faxes, telephone and walk-in clients - are channelled via this area. Вся поступающая в Фонд корреспонденция - почта, электронные сообщения, факсы, телефонные звонки и посетители - проходит через эту группу.
Больше примеров...
Почтовые отправления (примеров 78)
(a) Payments for mail carrying а) Платежи за почтовые отправления и погашение марок
Health Automobile Transportation Telephone, mail Расходы на телефон, почтовые отправления
The Paris-run offices would not accept mail franked with unoverprinted stamps of French Indochina, but the Indochinese run-offices are known to have done so. В находившихся в ведении Парижа почтовых отделениях не принимали почтовые отправления, франкированные почтовыми марками Французского Индокитая без надпечаток, но известно, что индокитайские почтовые отделения делали так.
The United Nations will continue its efforts to explore the possibility of obtaining discounts for first class mail for its New York-based operations. Организация Объединенных Наций будет продолжать предпринимать усилия по изучению возможности получения скидки на почтовые отправления первого класса в рамках почтовых операций, осуществляемых в Нью-Йорке.
Before the first postage stamps of Fiji, mail was carried by trading vessels to Sydney, Australia, and other ports, where it was placed in the mail. До появления первых почтовых марок Фиджи почтовые отправления перевозились торговыми судами в Сидней (Австралия), а также, возможно, в другие порты, где они далее отправлялись обычной почтой.
Больше примеров...
Мейл (примеров 58)
He liked me to read him out the personal columns from the Oxford Mail. Ему нравилось, когда я читал ему личные столбцы из Оксфорд Мейл.
The pills, the depression, how she reads the Daily Mail. Таблетки, депрессия, как она читает "Дэйли Мейл".
Mr. Stephanopoulos made no secret of the joint efforts to achieve further "qualitative improvements" in the "joint military doctrine" being implemented between the Greek Cypriot administration and Greece (Greek Cypriot daily Cyprus Mail of 26 June 1998). Г-н Константинос Стефанопулос не скрывает совместных усилий по реализации дальнейших "качественных улучшений" в "совместной военной доктрине", осуществляемой кипрско-греческой администрацией и Грецией (ежедневная кипрско-греческая газета "Сайпрес мейл" за 26 июня 1998 года).
Yes, I shall be writing a very stiff letter to the Daily Mail about this. Так-так-так, я вам вот что скажу -я напишу об этом очень серьезное письмо в "Дейли Мейл"!
This article was followed by a publication in the Zambia Daily Mail and the Post Newspaper of a statement by the Home Affairs Permanent Secretary that he had recommended the deportation of Roy Clarke to the Minister of Home Affairs. После публикации этой статьи в газетах "Замбия дейли мейл" и "Пост" было обнародовано заявление постоянного секретаря министерства внутренних дел, в котором он рекомендовал министру внутренних дел депортировать Роя Кларка.
Больше примеров...
Обычной (примеров 138)
The Special Services Section achieved its target of 90 per cent client satisfaction with mail and pouch services. Секция специального обслуживания достигла своего 90-процентного целевого показателя степени удовлетворенности клиентов услугами обычной и дипломатической почты.
Overseas communications are maintained through surface mail and, since 1992, via satellite (telephone and fax). Связь с внешним миром осуществляется с помощью обычной почты и с 1992 года - с помощью средств спутниковой связи (телефонной и факсимильной связи).
In three further cases, the statements were sent by e-mail or by ordinary mail to a number of politicians. В трех других случаях заявления направлялись ряду политиков обычной или электронной почтой.
The relocation of the mail and pouch operations will be completed in December 2003. G. Economic Commission for Latin America and the Caribbean Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, в новые помещения будет завершен в декабре 2003 года.
Provision for commercial communications charges will cover the Mission's share of satellite transponder space, leased line charges through the Logistics Base, monthly charges for satellite, Internet access, landline and mobile telephone usage as well as pouch and other mail services. Ассигнования на цели коммерческой связи предназначены для покрытия расходов в связи с использованием Миссией спутникового ретранслятора, арендой линии связи с БСООН, ежемесячными платежами за услуги спутниковой связи, использованием сети Интернет и использованием услуг обычной и мобильной телефонной связи и почтовых услуг, включая услуги дипломатической почты.
Больше примеров...
Рассылки (примеров 97)
Ma'am, Ben is getting Amy's direct mail plans for you to approve, then you meet the Attorney General re Chicago after you swear in Ann James as Housing Sec. Мэм, Бен принесёт вам на одобрение план Эми по поводу прямой рассылки, а ещё у вас встреча с министром юстиции по поводу Чикаго сразу после того, как вы утвердите Энн Джеймс на посту министра жилищного строительства.
The second phase was conducted by mail. Второй этап проводился методом почтовой рассылки.
When it was released, qmail was significantly faster than Sendmail, particularly for bulk mail tasks such as mailing list servers. qmail was originally designed as a way for managing large mailing lists. Во время первого выпуска qmail был значительно быстрее sendmail, особенно в случаях обработки больших объёмов почты, таких как сервера списков рассылки. qmail был разработан на пике популярности в Интернет другого MTA - Sendmail.
Here, the correspondence will be scanned for security clearance prior to the correspondence being delivered to the Central Mail Distribution Sub-Unit for forwarding. Здесь корреспонденция будет сканироваться с целью проверки, прежде чем эта корреспонденция будет доставлена Центральной подгруппе по рассылке почты для дальнейшей рассылки.
Subscribe for mail list to receive news with 609, who already receiving it! Подпишитесь на лист рассылки и стань одним из 16241, кто узнает о новых программах по почте!!
Больше примеров...
Ящик (примеров 79)
This account is reached by sending mail to the mailbox"". Эта учетная запись доступна посылкой почты на почтовый ящик «».
Can you just drop them through the mail slot? Может бросишь книги в почтовый ящик?
There's an envelop if you can mail it for me when you get to Canada Могли бы опустить этот конверт в почтовый ящик, когда будете в Канаде?
I showed my mailbox Mail calf injury. Я показывала им поломанный ящик для писем.
An electronic mail box "ng" was also opened at the British Council Resource Centre to facilitate participation of all and sundry in the preparatory process. В Ресурсном центре Британского совета был открыт электронный почтовый ящик, чтобы облегчить всем желающим участие в подготовительном процессе.
Больше примеров...
Кольчуга (примеров 8)
It's like chain mail on my eyes. Будто кольчуга у меня на глазах.
What we're looking at is flat riveted chain mail. На что мы смотрим - плоско заклепанная кольчуга.
Well, I understand, ma'am, but you're wearing chain mail here. Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
So, why does he need a mail? Так зачем ему кольчуга?
I'm thinking chain mail. Я думаю это кольчуга.
Больше примеров...
Электронная почта (примеров 70)
Allison goldman's e - Mail account. Электронная почта Эллисон Голдман.
Consent would be sought via electronic mail. В целях получения согласия будет использована электронная почта.
The Group identified electronic mail as a particularly useful means of communication and encouraged States to provide that contact information in particular. Группа указала, что особенно полезным средством коммуникации является электронная почта, и призвала государства особо указывать такую контактную информацию.
Mr. TELL (France) said the Model Law under discussion would apply to such means of communication as telecopy, telex, electronic mail and the Internet. Г-н ТЕЛЛЬ (Франция) говорит, что обсуждаемый Типовой закон будет применим к таким средствам связи, как телефакс, телекс, электронная почта и "Интернет".
Email is submitted by a mail client (mail user agent, MUA) to a mail server (mail submission agent, MSA) using SMTP on TCP port 587. Электронная почта представлена почтовым клиентом (MUA, mail user agent - пользовательский почтовый агент) для почтового сервера (MSA, mail submission agent - агент отправки электронной почты) с помощью SMTP по TCP-порту 587.
Больше примеров...
Отправлять по почте (примеров 2)
And the same camera you have now will be able to withdraw and even to mount, and then send by mail or MMS video from your iPhone 3G S. И этой же камерой вы теперь сможете снимать и даже монтировать и потом и отправлять по почте или MMS видео с вашего iPhone 3G S.
If an addressee was concerned that a notice sent to an electronic address might not be received, the addressee could always specify that the notice should be delivered by mail or courier instead. Если адресат обеспокоен тем, что посланное на электронный адрес уведомление может не дойти, то он всегда может указать, что вместо электронной связи уведомление следует отправлять по почте или с курьером.
Больше примеров...
Mail (примеров 294)
Brown also has a column in the Daily Mail. Помимо этого, Хамфри ведёт колонку в Daily Mail.
The Postal Museum is an independent charity but is strongly linked with Royal Mail Group. Почтовый музей является независимой благотворительной организацией, но тесно связан с группой компаний Royal Mail Group.
(International Reply Mail may specify Air Mail as the class of service.) (В международном почтовом отправлении с оплаченным ответом (International Reply Mail) в качестве класса почтовой связи может быть указана авиапочта.)
Windows Mail was absent from Windows 7. Windows Mail отсутствует в Windows 7.
Specify the time range, within which the program should automatically check for availability of the newer versions of Internet Access Monitor and Mail Access Monitor. На данной странице вам предоставляется возможность указать интервал, через который будет осуществляться автоматичская проверка наличия новых версий программ Internet Access Monitor и Mail Access Monitor.
Больше примеров...
Мэйл (примеров 49)
120/ Financial Mail (Johannesburg), 28 May 1993. 120/ "Файнэншл мэйл" (Йоханнесбург), 28 мая 1993 года.
For many years the family controlled newspapers in Birmingham and Coventry, including the Birmingham Post, the Birmingham Mail and the Coventry Evening Telegraph and were also part owners of the Daily Telegraph. В течение многих лет семья Айлифф контролировала газеты в Бирмингеме и Ковентри, в том числе «Бирмингем Пост», «Бирмингем Мэйл» и «Ковентри Телеграф», а также была совладелицей «Дейли Телеграф».
The worst was the Daily Mail. Самой неприятной была Дэйли Мэйл.
75/ Sowetan (Johannesburg), 5 August 1993, and Financial Mail (Johannesburg), 19 March 1993. 75/ "Соуэтан" (Йоханнесбург), 5 августа 1993 года, и "Файнэншл мэйл" (Йоханнесбург), 19 марта 1993 года.
The Western Mail is a daily newspaper published by Media Wales Ltd in Cardiff, Wales owned by the UK's largest newspaper company, Trinity Mirror. Western Mail или Вестерн Мэйл - ежедневный таблоид, выпускаемый компанией «Медиа Уэльс» (англ. Media Wales Ltd.) в Кардиффе, принадлежит крупнейшему британскому издательству Trinity Mirror.
Больше примеров...