My apologies, Madam Chairman, I have a quick issue. |
Приношу свои извинения, господа Председатель, у меня небольшой вопрос. |
Madam Chair, I ask that we be given time to investigate this witness's claims. |
Господа председатель, я говорю, что у нас будет время на расследование показаний свидетеля. |
Madam Chair, what is the relevance of this? |
Господа Председатель, какое это имеет значение? |
And now, dear Sir or Madam, if you just hold on a bit more little Rita, then the record is yours. |
А теперь, уважаемые дамы и господа, если вы просто продержитесь чуть больше маленькой Риты, то рекорд ваш. |
Madam Chairwoman, as per Article 1, section 5, clause 2 of the Constitution, I would ask that this committee to dismiss Senator Wheatus from his committee chair, due to his obvious |
Господа Председатель, согласно Статье 1, разделу 5, пункту 2 Конституции, я прошу комитет освободить сенатора Уитуса от исполнения обязанностей с комитете в связи с его очевидными |
How can we help you, madam? |
Может, вы, господа? |
Dear Sir or Madam: |
Уважаемые Дамы и Господа: |
Good evening, madam, gentlemen. |
Добрый вечер, мадам, господа. |
Ladies and gentlemen of the town council, madam mayor. |
Дамы и господа совета города, мадам мэр. |
Anyway, gentlemen, madam, allow me to be the first to wish you bon voyage! |
Итак, господа и мадам, позвольте мне первому пожелать вам хорошего путешествия. |
Madam foreman, Ladies and gentlemen of the jury, Hearken now to your verdict. |
Мадам Форман, дамы и господа присяжные, приступим к оглашению вердикта. |
Madam Chairperson, ladies and gentlemen I'd like to chat with you today about the family. |
Благодарю вас! Дамы и господа, я хочу поговорить о семьях... |
Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one day be greater even than Spain! |
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания! |
Excuse me, men, madam. |
Простите, господа, дамы. |
Madam Secretary, gentlemen... |
Госпожа госсекретарь, господа. |