Английский - русский
Перевод слова Luck

Перевод luck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удача (примеров 667)
Working in so uncompetitive a market is a real stroke of luck. Работа в такой неконкурентной среде - настоящая удача.
Boy falls in love in that second, and knows his luck is about to change. Парень влюбляется в ту же секунду, но понимает - удача скоро отвернётся от него.
You just hope for a little bit of luck to come your way. Ты надеешься, что когда-нибудь к тебе вернётся удача.
I won't need luck. Мне не понадобится удача.
My luck seems to have changed, doesn't it? Кажется, удача мне изменила?
Больше примеров...
Повезло (примеров 553)
Well, luck of the draw, I guess. Ну, я думаю мне просто повезло.
Well, then you're out of luck, Donny. Ну, тогда тебе не повезло, Донни.
Tough luck on the breakup there, Spencer. Не повезло с расставанием, Спенсер.
I'll try Vanessa, see if she had any luck. Я постараюсь найти Ванессу, может ей повезло
Any luck tracing their call? Нам повезло с отслеживанием номера?
Больше примеров...
Повезет (примеров 334)
You can run into her and try your luck. Можешь подловить ее, вдруг повезет.
With any luck, we'll actually put him one step behind. Если повезет, то мы оттолкнем его на шаг назад.
With luck, they won't notice us with so much else floating around. Если повезет, они не заметят нас, когда столько мусора летает вокруг.
With any luck, I'll be back to fill in the blanks. Если повезет, я вернусь и заполню пробелы.
They'd have more luck crossing him with a computer. Им повезет больше, если они скрестят его с компьютером.
Больше примеров...
Везение (примеров 125)
It's not luck, everybody loves me. Это не везение, все меня любят.
Cardassians don't believe in luck, Doctor. Кардассианцы не верят в везение, доктор.
Just Haven's luck to have an outbreak when the CDC's around. Это просто "хэйвенское везение", проявление эпидемии, когда по близости ЦКЗ.
And then there are those whose luck has finally run out. Но были и те, чье везение закончилось
It's just luck, Tony. Это просто везение, Тони.
Больше примеров...
Счастье (примеров 89)
What joy, what luck, that this magic bag has been travelling with us. И какая радость, просто счастье, что с нами путешествовала эта волшебная сумка.
Sam says it's for luck. Сэм говорит, что это на счастье.
It's not all luck, Miss Mockridge Тут дело не в счастье, Мисс Мокридж.
Let it be just luck. Пусть будет только счастье.
You believe in luck? Ты веришь в свое счастье?
Больше примеров...
Успехи (примеров 116)
Any luck getting rid of the entertainment center? Есть успехи в избавлении от развлекательного центра?
Any luck on the prints on the gun? Есть какие-нибудь успехи с отпечатками на пистолете?
So, any luck on translating the stuff? Итак. Есть успехи в переводе?
Any luck with the map? Как успехи с картой?
Are you having any luck with this tour? Как успехи с туром?
Больше примеров...
Удалось (примеров 109)
Any luck finding out who Simon Escher is? Удалось разузнать, кто такой Саймон Эшер?
You have any luck tracing that number I called you about? Удалось отследить тот номер, по поводу которого я тебе звонила?
No luck finding Excalibur, I'm afraid, but I'm coming to you with something far more urgent. Экскалибур найти пока не удалось, к сожалению, но я пришел к тебе с кое-чем более важным.
I was just wondering if you've had any luck finding a place for Lilith? Мне нужно узнать, тебе удалось найти семью для Лили?
In other words, if a refugee has succeeded in eluding the frontier guards, he is safe; if he has not, it is his hard luck. Другими словами, если беженцу удалось ускользнуть от пограничной охраны, он в безопасности; если не удалось, ему крупно не повезло .
Больше примеров...
Успехов (примеров 19)
Since 1988, we haven't had much luck. Начиная с 1988 года мы не добились больших успехов.
No luck on the mystery delivery. Успехов с загадочной посылкой нет.
He thanked Mr. Vic Heard of the United Kingdom and Mr. Rudolf Fetzer of Germany, delegates who would be moving to new posts before the next session, and wished them luck in their new assignments. Он поблагодарил представителя Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-на Вика Хёрда и делегата Германии г-на Рудольфа Фетцера, которые займут новые должности до начала следующей сессии, и пожелал им успехов на новом поприще.
The PRESIDENT (translated from French): I congratulate Ambassador Harald Kreid on his appointment and I wish him luck. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Я поздравляю посла Гаральда Крейда с его назначением и желаю ему всяческих успехов.
I want to wish you a happy New Year and best luck and health in it. Желаю всем крепкого здоровья, счастья и успехов.
Больше примеров...
Судьбу (примеров 38)
They make their own luck, whether it's good or bad. Они сами творят свою судьбу, неважно плохую или хорошую.
I don't mean to press our luck, but we're in the middle of nowhere. Послушай. Не хочу снова испытывать судьбу, но мы вроде как посреди ничего.
You get one of those as captain, but don't push your luck, Maria. Ты, конечно, теперь капитан, но не испытывай судьбу, Мария.
For many years, I... I cursed my luck for being sent here. Я долгие годы проклинал судьбу, забросившую меня сюда.
I think we're pushing our luck at this point. Я думаю, мы искушаем судьбу
Больше примеров...
Получилось (примеров 42)
Tried to fix the jersey, too, but... no such luck. Я попытался также починить футболку, но... не особо получилось.
Any luck tracking down our missing DMV employee? Ну как, получилось отследить пропавшего работника автоинспекции?
Any luck connecting antique gun owners to investors in Goldstein's failed fund, detectives? Получилось связать хозяев старинного оружия с инвесторами лопнувшего фонда Голдстейна, детективы?
Did you have any luck, Pastor? У вас получилось, Пастор? - Она здесь.
Any luck with JT? У ДжейТи что-то получилось?
Больше примеров...
Удачно (примеров 23)
So, any luck in Scottsdale? А ты удачно съездила в Скоттсдейл?
And as luck has it, there is some chilling in my suite. О, как удачно, у меня в номере как раз охлаждается немного.
We've had better luck with private schools, and so far we're looking at 240 males who fit our Trinity profile. Более удачно было с частными школами, У нас на данный момент 240 мужчин, подходящих под портрет Троицы
Say, any luck with the 4:30? В полпятого все прошло удачно?
Any luck finding Joe Sena yet? Поиски Джо Сена прошли удачно?
Больше примеров...
Тебе (примеров 419)
It'll bring you luck today. Возьми, он принесет тебе удачу.
'Well, lots of luck with that... ' Хорошо, желаю тебе большой удачи.
Luck is when preparation meets opportunity. Удача - когда ты готов, что тебе выпадет шанс.
You're in luck then. Ну, тогда тебе повезло.
I wish you luck, Herm. Удачи тебе, Херм.
Больше примеров...
Удачливость (примеров 4)
The idea that luck is a genetic trait that can be strengthened by selective breeding. Идея, что удачливость может быть обусловлена генетически и её можно улучшить с помощью селекции.
And they glorified long afterwards bandura players Cossacks luck. И славили долго потом бандуристы удачливость казаков.
Do you want to try your luck? Хочешь испытать свою удачливость?
Don't you know luck is also skill? Bingo. А удачливость - тоже навык.
Больше примеров...
Luck (примеров 11)
In our kennel new male MERRIVEEN TOUCH OF LUCK. Новый производитель в нашем питомнике - MERRIVEEN TOUCH OF LUCK.
On March, 4th was born four more boys and one girl from MERRIVEEN TOUCH OF LUCK. 4 марта родились еще щенки от MERRIVEEN TOUCH OF LUCK.
Tough Luck II lyrics by U.D.O. Òåêñò ïåñíè Tough Luck II îò U.D.O.
The opening theme is "FLY two BLUE" by Kana Yūki and Saki Miyashita, while the ending theme is "Wish me luck!!!" by Yūki, Miyashita, Atsumi Tanezaki, and Rie Suegara. Открывающую композицию под названием «FLY two BLUE» исполняют Кана Юки и Саки Миясита; закрывающей композицией является «Wish me luck!!!» в исполнении Каны Юки, Саки Мияситы, Ацуми Танэдзаки и Риэ Суэгарой.
He also co-starred in the action comedy film, Luck Key. Он также снялся в фильме «Ключ Удачи»(«Luck Key»).
Больше примеров...
Лак (примеров 49)
A pleasure to see you again, Mr. Luck. Рад снова видеть вас, мистер Лак.
We already miss the presence in our midst of some eloquent colleagues, such as Ambassador Les Luck of Australia, Ambassador Seiichiro Noboru of Japan, and Ambassador Munir Akram of Pakistan. Нам уже недостает в нашем кругу некоторых из наших красноречивых коллег, таких как посол Австралии Лесли Лак, посол Японии Сеитиро Нобору и посол Пакистана Мунир Акрам.
Mr. LUCK said that the Preparatory Committee had held three sessions, on 14 December 2000, 6 April 2001 and 24-28 September 2001, and that open-ended informal consultations had also been held from 27 to 31 August 2001. Г-н ЛАК говорит, что Подготовительный комитет провел три сессии - 14 декабря 2000 года, 6 апреля 2001 года и 24-28 сентября 2001 года, - а также неофициальные консультации открытого состава, которые проходили с 27 по 31 августа 2001 года.
Dr. Luck concurred with Ambassador Grauls in expressing the hope that the meeting would be the beginning of the end of the Security Council treating the responsibility to protect as taboo. Д-р Лак соглашается с послом Граулсом, который выразил надежду на то, что после сегодняшней встречи Совет Безопасности начнет снимать запрет на обсуждение концепции обязанности защищать.
Mr. Luck: I should like to express the Australian delegation's congratulations on your appointment, Sir, as Chairman of this Committee, and to say how delighted we are to see you guiding our work. Г-н Лак: Г-н Председатель, я хотел бы от имени делегации Австралии поздравить Вас в связи с избранием на пост Председателя данного Комитета и заявить, что мы чрезвычайно рады видеть Вас во главе этого Комитета.
Больше примеров...
Лака (примеров 40)
We welcome the progress on the preparatory work that has been made in Geneva under the leadership of Ambassador Luck of Australia. Мы приветствуем прогресс по подготовительной работе, достигнутый в Женеве под руководством посла Австралии Лака.
Let me also thank the Special Adviser to the Secretary-General, Mr. Edward Luck, for all his work in this context. Позвольте мне также поблагодарить Специального советника Генерального секретаря г-на Эдварда Лака за его работу на этом направлении.
It is with that in mind that we commend the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Ed Luck, for an excellent and balanced report. Именно в свете этого мы благодарим Генерального секретаря и его Специального представителя г-на Эдварда Лака за замечательный и сбалансированный доклад.
I mention particularly Ambassador Leslie Luck of Australia, in whose work I was fully involved and with whom I participated in intersessional consultations, which provided valuable insights for my own presidency. Я особенно упоминаю посла Австралии Лесли Лака, к работе которого я был полностью причастен и с которым я участвовал в межсессионных консультациях, давших ценных озарения для моего собственного председательства.
At the first plenary meeting of its second session, on 2 April 2001, the Second Preparatory Committee had unanimously decided to nominate Mr. Luck as the President-Designate of the Review Conference. На первом пленарном заседании своей второй сессии 2 апреля 2001 года второй Подготовительный комитет единодушно решил выдвинуть назначаемым Председателем Конференции по рассмотрению действия Конвенции г-на Лака.
Больше примеров...