Английский - русский
Перевод слова Luck

Перевод luck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удача (примеров 667)
What luck that I caught you! Какая удача, что я поймал тебя!
Well, old Johnny's luck eventually ran out. Ну, старину Джонни покинула удача.
The way my luck's been running lately, ma'am, I'm most likely not the man you're looking for. Судя потому как моя удача быстро закончилась, мэм, Я наверняка не тот человек который вам нужен.
My luck finally changed. Моя удача, наконец-то, повернулась ко мне.
Switching my luck too... Глядишь, и удача привалит...
Больше примеров...
Повезло (примеров 553)
I couldn't believe my luck. Я не мог поверить, что мне так повезло.
Well, you're in luck, because you get to sit next to the big man on campus. Тогда тебе повезло, потому что ты сядешь рядом с большой шишкой кампуса.
Says it was pure luck that he caught something. Говорит, просто повезло, что он наткнулся на кое-что.
Don't suppose you had any luck with Mickey? Полагаю, тебе не повезло с Мики?
Audrey seems to have lots of luck with sons don't you think? О'Дори очень повезло с сыновьями, правда?
Больше примеров...
Повезет (примеров 334)
I hope I have better luck here than I did last time. Надеюсь, мне здесь больше повезет, чем в прошлый раз.
With any luck, I'll be back to fill in the blanks. Если повезет, я вернусь и заполню пробелы.
With luck, we should be able to cut through any intelligence community disconnects and bring Jibral Disah to justice, swiftly. Если повезет, мы сможем обойти недопонимание органов разведки и оперативно привлечь Джибрала Дисаха к ответственности.
I'm not having much luck here, am I? Здесь мне особо не повезет, да?
With any luck, that will suffice. Если повезет, обойдемся этим.
Больше примеров...
Везение (примеров 125)
I'm just trying to ascertain where science ends and luck begins. Пытаюсь установить, где заканчивается наука и начинается везение.
It's just luck of the draw. Это похоже на везение.
Must be the luck of the Irish. Должно быть это ирландское везение.
More by luck than judgment, maybe. Скорее везение, чем план.
I call it luck. Я не знаю о такой вещи, как везение.
Больше примеров...
Счастье (примеров 89)
Vince always carried that coin for luck. Эта монетка, всегда была у Винса, на счастье.
What luck! It's a good thing you gave him the money. Ваше счастье, что вы ему заплатили.
In this version, John Corben was a small-time con man who was fatally injured in a car crash, but thanks to luck, Professor Emmet Vale happened to pass by. В текущей версии, Джон Корбен был мелким мошенником, который был смертельно ранен в автомобильной аварии, но на счастье, его нашёл профессор Вэйл.
Some luck gets so easily. Некоторым счастье достается так легко.
"... to see them means happiness - an' luck..." увидевший их - обретет счастье, удачу,...
Больше примеров...
Успехи (примеров 116)
So... any luck with the gun? Ну, есть успехи с пистолетом?
Any luck with the outfitters? Есть успехи с продавцами одежды?
Any luck finding Mark? (Уэдек) Есть успехи в поисках Марка?
So, you had any luck yet? Уже есть какие-нибудь успехи?
Any luck finding Guagenti? Есть успехи в поиске Гуагенти?
Больше примеров...
Удалось (примеров 109)
They had no luck pulling a DNA profile from the urine. Им не удалось выявить индивидуальных признаков ДНК. из мочи.
Still no luck with John? Найти Джона еще не удалось?
Any luck tracking down Bailey's other woman? Удалось отследить других женщин Бейли?
So far, no luck locking down a location. Местоположение засечь не удалось.
Any luck in your search for "N.McCormick"? Удалось что-нибудь выяснить насчёт этого Н. Маккормика?
Больше примеров...
Успехов (примеров 19)
In conclusion, the President expressed his appreciation for the support provided by the Bureau and the Executive Secretary and wished the new President luck in guiding the session to a successful outcome. В заключение он выразил свою благодарность за поддержку, оказанную Президиумом и Исполнительным секретарем, и пожелал новому Председателю успехов в руководстве сессией.
No luck finding Julian? Никаких успехов в поисках Джулиана?
No luck on the mystery delivery. Успехов с загадочной посылкой нет.
He thanked Mr. Vic Heard of the United Kingdom and Mr. Rudolf Fetzer of Germany, delegates who would be moving to new posts before the next session, and wished them luck in their new assignments. Он поблагодарил представителя Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-на Вика Хёрда и делегата Германии г-на Рудольфа Фетцера, которые займут новые должности до начала следующей сессии, и пожелал им успехов на новом поприще.
I will always cherish the memory of my activities here in Geneva, and I wish you all much luck and success in your future work and in your personal lives. Я буду всегда хранить волнующие воспоминания о своей деятельности в Женеве, и я желаю всем вам больших удач и успехов в реализации своей работы и в вашей личной жизни.
Больше примеров...
Судьбу (примеров 38)
OK, don't push your luck, Clapton. Ладно, не искушай судьбу, Кпэптон.
you're pushing your luck kid. Не искушай судьбу, детка.
Do not push your luck with me. Не испытывай судьбу со мной.
Care to press your luck, Charles? Нё жёлаёшь испытать судьбу, Чарльз?
For many years, I... I cursed my luck for being sent here. Я долгие годы проклинал судьбу, забросившую меня сюда.
Больше примеров...
Получилось (примеров 42)
Any luck connecting antique gun owners to investors in Goldstein's failed fund, detectives? Получилось связать хозяев старинного оружия с инвесторами лопнувшего фонда Голдстейна, детективы?
Any luck with your girl? Получилось с той девчонкой?
Any luck with those passwords? Что-нибудь получилось с теми паролями?
I know we haven't had much luck shooting you out of this cannon, but maybe that's because we haven't used enough... Знаю, у нас не получилось обстрелять тебя из этой хлопушки, только потому, что нам не хватило...
Any luck getting your hands on a uniform? Получилось достать форму доставщика?
Больше примеров...
Удачно (примеров 23)
Let me guess... no such luck. Дай угадаю... не так удачно.
How about you, any luck? Как у тебя, удачно?
Say, any luck with the 4:30? В полпятого все прошло удачно?
Well, any luck? Ну как, удачно?
That was a float plane, and it was pure luck that we got shot down over water. Это был гидросамолёт, это было чистое везение, что мы удачно упали на воду.
Больше примеров...
Тебе (примеров 419)
Now I understand how this willow tree brings you luck Теперь я вижу, что ивы и впрямь приносят тебе удачу.
Your luck couldn't get any worse. Куда уж больше тебе может не везти.
You may have a better luck without the sunglasses. Возможно, тебе больше повезет без солнцезащитных очков.
You, beginner luck. Ты новичёк, тебе везёт!
So you're in luck, babe! Тебе так везет, детка!
Больше примеров...
Удачливость (примеров 4)
The idea that luck is a genetic trait that can be strengthened by selective breeding. Идея, что удачливость может быть обусловлена генетически и её можно улучшить с помощью селекции.
And they glorified long afterwards bandura players Cossacks luck. И славили долго потом бандуристы удачливость казаков.
Do you want to try your luck? Хочешь испытать свою удачливость?
Don't you know luck is also skill? Bingo. А удачливость - тоже навык.
Больше примеров...
Luck (примеров 11)
The Luck of the Irish is a 2001 American Disney Channel original movie. «Ирландский везунчик» (англ. The Luck of the Irish) - американский оригинальный фильм канала Disney 2001 года.
Tough Luck II lyrics by U.D.O. Òåêñò ïåñíè Tough Luck II îò U.D.O.
The opening theme is "FLY two BLUE" by Kana Yūki and Saki Miyashita, while the ending theme is "Wish me luck!!!" by Yūki, Miyashita, Atsumi Tanezaki, and Rie Suegara. Открывающую композицию под названием «FLY two BLUE» исполняют Кана Юки и Саки Миясита; закрывающей композицией является «Wish me luck!!!» в исполнении Каны Юки, Саки Мияситы, Ацуми Танэдзаки и Риэ Суэгарой.
He also co-starred in the action comedy film, Luck Key. Он также снялся в фильме «Ключ Удачи»(«Luck Key»).
In September 2011, Gandy was named the spokesman for the Martini's 'Luck Is An Attitude' campaign, launching their model-search competition on the Spanish Steps of Rome, which were opened specifically for the event. В сентябре 2011 года Ганди стал представителем Martini's "Luck Is An Attitude", стартовав поиск моделей на Spanish Steps (Испанская лестница) в Риме, которая была открыта специально для этого события.
Больше примеров...
Лак (примеров 49)
But I am pretty sure the FBI didn't raid V3 to find out how Cindy Luck is doing. Но уверен, что ФБР устроило обыск в "ВЗ" не ради красивых глаз Синди Лак.
Dr. Edward C. Luck, Special Adviser to the Secretary-General and Senior Vice-President and Director of Studies of the International Peace Institute Др Эдвард К. Лак, Специальный советник Генерального секретаря и Первый вице-президент и Директор Исследовательского отдела Международного института мира
Mr. LUCK said that the Preparatory Committee had held three sessions, on 14 December 2000, 6 April 2001 and 24-28 September 2001, and that open-ended informal consultations had also been held from 27 to 31 August 2001. Г-н ЛАК говорит, что Подготовительный комитет провел три сессии - 14 декабря 2000 года, 6 апреля 2001 года и 24-28 сентября 2001 года, - а также неофициальные консультации открытого состава, которые проходили с 27 по 31 августа 2001 года.
Mr. Luck took the Chair. Г-н Лак занимает место Председателя.
Mr. LUCK (Australia) stated that Australia had a high level of acceptance, protection and observance of human rights. З. Г-н ЛАК (Австралия) заявляет, что Австралия отличается высоким уровнем признания, защиты и соблюдения прав человека.
Больше примеров...
Лака (примеров 40)
Switzerland is pleased with the progress accomplished in recent months under the able guidance of the President-designate, Ambassador Luck of Australia, and the friends of the President. Швейцария удовлетворена прогрессом, достигнутым в последние месяцы под умелым руководством уполномоченного Председателя посла Лака, Австралия, и друзей Председателя.
May I take this opportunity to thank both you and your predecessor, Ambassador Luck, for the intensive consultations carried out during the inter-sessional period? Позвольтие мне, пользуясь возможностью, поблагодарить и Вас, и Вашего предшественника посла Лака за интенсивные консультации, проведенные в межсессионный период.
We should like to take this opportunity to commend the Chairman of the Conference, Ambassador Les Luck of Australia, for his efforts to bring the Review Conference to a successful conclusion. Мы хотели бы воспользоваться предоставленной возможностью, чтобы поблагодарить Председателя Конференции посла Леса Лака, Австралия, за усилия по обеспечению успешного завершения Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
At the first plenary meeting of its second session, on 2 April 2001, the Second Preparatory Committee had unanimously decided to nominate Mr. Luck as the President-Designate of the Review Conference. На первом пленарном заседании своей второй сессии 2 апреля 2001 года второй Подготовительный комитет единодушно решил выдвинуть назначаемым Председателем Конференции по рассмотрению действия Конвенции г-на Лака.
Based on the explanations received during those discussions, including discussions attended by the Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, the senior officials had understood that the General Assembly had not specifically rejected any proposal by the Secretary-General to appoint Mr. Luck. По итогам этих обсуждений, в том числе с участием председателя Координационного бюро Движения неприсоединения, старшие должностные лица сделали вывод о том, что Генеральная Ассамблея не приняла конкретное решение отклонить предлагаемое Генеральным секретарем назначение г-на Лака.
Больше примеров...