Английский - русский
Перевод слова Loved

Перевод loved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любил (примеров 3606)
It's never having been loved, or even respected. Это когда никто тебя не любил и даже не уважал.
We didn't want to accuse the program he loved unless he was sure he was right. Он не хотел обвинять программу, которую любил, до того как сам во всем убедится.
Your father loved you so much, and he tried so hard to get through what happened to him, and in the end, he couldn't do it. Отец очень тебя любил, он изо всех сил пытался пережить то, что с ним случилось, но, всё-таки, не смог.
Who are you saying I loved? И кого это я любил?
I loved her that much. Я любил ее очень.
Больше примеров...
Любила (примеров 2365)
I never loved anybody but you, Goodbye, Kate. Я никогда не любила никого, кроме тебя. Прощай. Кэйт.
I was sorry to hear about Vesper. I think she loved you. Мне было больно узнать о Веспер она вас любила.
She used loved to feed the pigeons at lunchtime. Она любила кормить голубей во время обеда.
Threatened my entire family because she loved me? Угрожала всей моей семье, потому что любила?
I'm just sayin', if you really loved me, you would share him Я просто говорю, что если бы ты правда любила меня, ты бы поделилась им.
Больше примеров...
Любили (примеров 1007)
When I was little, we loved each other. Когда я был маленьким, мы любили друг друга.
You know that I have always loved. Знай: мы всегда тебя любили.
And remember that if you've been hated, you've also been loved, Léa. И запомни если тебя ненавидели, значит и любили тоже... Лея...
If they'd given me a teacher, if they'd pushed me, if they'd loved me, Если бы они дали мне учителя, если бы они немного поддержали меня, если бы они меня любили,
We all loved her. Мы все ее любили.
Больше примеров...
Любимый (примеров 44)
I just said if a guy you loved... Я сказал, твой любимый мужчина...
The fact that the man I once loved and dreamt of marrying only amounted to this is really pathetic. Я просто жалкая, раз мой любимый мужчина опустился до такого.
I think sometimes it's too hard for people to acknowledge... that someone they loved is now just chunks of soot. Думаю иногда людям просто тяжело осознать что их любимый стал горсткой пепла.
If a guy you loved gave you a wedding ring, a ring you said you've always wanted, would you exchange it because your boss told you to? Если бы твой любимый мужчина подарил тебе обручальное кольцо, которое, по твоим словам, тебе всегда нравилось, ты бы поменяла его, потому что тебя попросил босс?
My fatherland, my native land, You are the beloved shore, Where the holy language is still spoken - My most loved Livonian. Ты моя единственная любовь в мире, моё дорогое Отечество Моё Отечество, Родина моя. ты любимый берег, где святой язык до сих пор говорит, мой самый любимый Ливский язык.
Больше примеров...
Любит (примеров 651)
I loved you as a man loves another man. Я любил тебя, как мужчина любит другого мужчину.
Yes, I followed your plan, but she told me she loved me. Да, я последовал твоему совету, и она сказала, что любит меня.
And, you know, we just started talking, and... and he told me that he loved me. И, знаешь, мы просто начали говорить, и... и он сказал, что любит меня.
How much she loved us, her little angels, her sweethearts. О том, как она нас любит, своих ангелочков, своих лапочек.
I mean, if I knew he loved me, I'd be happy to put myself out there. Я имею ввиду, если бы я знала, что он любит меня, я была бы счастлива оставить себя там.
Больше примеров...
Люблю (примеров 623)
I told you I loved you. Я же сказала, что люблю тебя.
I'd call her at bedtime and tell her I loved her. Я звонил ей перед сном и говорил, что люблю ее.
I toyed with the idea... but I never really loved you. Я играл с мыслью, что люблю вас, но я не любил вас.
And, I loved her dearly. И люблю от всего сердца.
I must have scared the (BLEEP) off that lady in the bathroom when I threw the door open and told her I loved her. Значит, я напугал какую-то... ную тётку в толчке, когда открыл дверь и крикнул, что люблю её.
Больше примеров...
Нравилось (примеров 389)
Jesse loved it here, he had a huge crush on your friend. Джесси тут нравилось, и он был влюблен в твою подругу.
He loved to get the artists interested in the new views on space that had been opened up by Schlegel and some others. Ему нравилось прививать художникам интерес к новым взглядам на пространство, которые открыл Шлегель и некоторые другие.
But you loved Wyckoff. Но тебе же нравилось в Вайкоффе.
I've loved the name ever since I was a little girl. Мне нравилось это имя с самого детства.
Always loved the name, but I once had a bad run-in there with a Nigerian drug dealer, so... Мне всегда нравилось название, но однажды были у меня проблемки с Нигерийским драгдилером, так что...
Больше примеров...
Любишь (примеров 396)
But I thought you loved me forever. Я думал, ты меня любишь навеки.
Until I suddenly realised there was no point in being angry with people I loved for being what they are. Пока вдруг не понял, нет никакого смысла сердиться на тех, кого любишь, за то, что они такие, какие есть.
If you love me, this is who you loved. Если ты меня любишь, то любишь и его.
You loved it from robots? Я думал, ты любишь роботов.
I thought you loved me. Думала, ты любишь меня.
Больше примеров...
Понравилось (примеров 375)
And I loved what I heard. И мне понравилось то, что я услышал.
He loved how I handed myself in Ему понравилось, как я преподнесла себя.
He left with unremarkable grades and, after a brief stint as a runner in a New York theatre, joined the army on a whim: I had a bet with a friend who didn't think I could do it, but I loved it. Он ушёл с непримечательными оценками и, после краткого пребывания в качестве руководителя в Нью-Йоркском театре, присоединился к армии по наитию: Я поспорил с другом, который не думал, что я смогу это сделать, но мне понравилось это.
Of course you loved it. Ну, тебе понравилось?
Jeremy would have loved this. Джереми бы это понравилось.
Больше примеров...
Любовь (примеров 127)
I loved them beyond my ability to express it. Я любил Вас крепко, только не умел выразить свою любовь.
And if we let you keep the bracelet, you never would have been able to love, or be loved. И если бы мы позволили вам носить браслет, это лишило бы вас возможности полюбить, или принять чью-то любовь.
I loved you once: Of love, perhaps, an ember Я вас любил: любовь еще, быть может,
But the most uncool thing of all was how much our mom loved us. Но самое некрутое - ее безумная любовь к нам.
Cohen sings that, growing up, "we loved secretly/Who were we nice to? - Just uncles and aunts" and that love was conducted secretly and "We whispered only in the Bet language". Коэн поет, что, подрастая, «мы любили тайно/ Чем мы были хороши? - Просто дяди и тёти», и что любовь была секретом и «Мы шептались только на языке "бет"».
Больше примеров...
Любят (примеров 244)
I have loved none but you. Нас любят все, кроме нас самих.
You are a special are very much loved. Ты уникальный и все тебя очень любят.
And I wondered whether or not I was loved. Думала, любят меня или нет.
He felt loved and appreciated. Он чувствовал, что его любят и ценят.
And even stranger, there were these people, these beekeepers, that loved their bees like they were family, and when I put down the book, I knew I had to see this for myself. А ещё более странным мне показалось то, что есть такие люди - пчеловоды - которые любят своих пчёл как родных, и когда я дочитала книгу до конца, то решила увидеть это своими глазами.
Больше примеров...
Понравилась (примеров 198)
We never did quite get why Brick loved that book so much. Мы так и не поняли, почему Брику так понравилась та книга.
Together they started out with an idea for "Hold Tight", and Madonna loved it. Вместе им пришла идея «Hold Tight», которая понравилась Мадонне.
I loved your story, Michael. Мне понравилась твоя история, Майкл.
I don't know if it's ironic or just brilliant, but Javier would've loved you. Уж не знаю, иронично это или впечатляюще, но Хавьеру бы ты понравилась.
I saw a great house tonight that you would've loved, and... that burgundy would've been good in this house, really. Really? Сегодня вечером я видел квартиру, которая тебе понравилась бы... и бордовый бы там здорово смотрелся.
Больше примеров...
Нравится (примеров 154)
They loved tinkering with the lives of those mere mortals. Им нравится играть жизнями простых смертных.
And we also love the way he loved our own Dr. Hart. И нам также нравится, как он любил нашу доктор Харт.
He was the demon you loved to hate, but then you realized you sort of loved to love, 'cause him being so horrible, he's actually incredibly enjoyable. Он был демоном, которого вам нравилось ненавидеть, но затем вы понимаете, что вам вроде как нравится любить его, потому что он бывает таким ужасным, а на самом деле он невероятно приятный.
Cool. I loved it. Класс, мне нравится.
Bengü loves to be loved. Бенгю нравится, когда ее гладят.
Больше примеров...
Любить (примеров 261)
And I've loved you every day since. И не переставал любить с тех самых пор.
I know that they must have loved eachother at one time right? Я знаю, что они должны были любить друг друга в прошлом, верно?
However strong Dylan Lokensgard's yearning to fit in, to win acceptance, to love and to be loved, he could not defeat the unseen forces which direct behavior. Как бы сильно Дилан Локенсгард не желал приспособиться, завоевывать признание, любить и быть любимым, он не смог одержать победу над невидимыми силами, которые направляют поведение.
But... but something was missing because I was not able to love you the way you loved me. Но... но чего-то не хватает, потому что я не могу любить тебя так, как ты любишь меня.
I've always loved you. Я всегда буду любить тебя.
Больше примеров...
Полюбил (примеров 132)
I've loved birthdays ever since that day. С тех пор я полюбил дни рождения.
If he could have understood... then maybe he could have loved me. Если бы он смог понять... тогда, возможно, полюбил бы меня.
Did you get that this Benjamin loved you from the first time that he saw you? Ты поняла, что этот Бенджамин полюбил тебя с первого взгляда?
But I once loved a man... and he loved me. Но однажды я полюбила, а он полюбил меня.
I loved her in the thing I saw her in. Я полюбил ее в том, в чем увидел.
Больше примеров...