| Remember your boy... who loved his sweet playfellow more than life. | Помни своего мальчика... что больше жизни любил свою милую подружку. |
| If you truly loved her, you wouldn't say that. | Если бы ты действительно любил ее, ты бы так не говорил. |
| I didn't love him any less, and he loved me. | Но от этого не любил его меньше, а он любил меня. |
| The point is, he knew everything about them but it doesn't mean that he loved them, right? | Смысл в том, что он знал о них все, но это не значит, что он их любил. да? |
| And there was a Prince Onamuji who also loved her. | Но больше всех любил её принц по имени Онамуджи. |
| I loved that woman and she loved me. | Я любил это женщину, и она любила меня. |
| I loved him once. | Я когда-то любила его. |
| I've always loved Lysistrata. | Я всегда любила Лисистрата. |
| Sydney loved her father. | Сидни любила своего отца. |
| She really loved me. I gave her a secret that was too hard to hold onto and She paid the price for keeping it. | Она любила меня я поделился с ней секретом, который был бременем для нее и она расплатилась за это... |
| But... we loved him anyway. | Но... мы все равно его любили. |
| You say you loved her, but did she love you? | Вы говорите, что любили её, но любила ли она вас? |
| Was there a time... even in its smallest measurement... that you loved me at all? | Вы хоть когда-либо, хоть самую капельку любили меня? |
| And to what they loved. | И тому, что они любили. |
| I think you loved her maybe too much. | Возможно вы слишком ее любили? |
| Tony, you are so... (sighs) loved. | Тони, ты такой... (вздыхает) любимый. |
| Because it was with the man I loved, who got me pregnant, who stayed alive. | Потому что у меня был любимый мужчина, от которого я забеременела, который жив. |
| If a guy you loved gave you a wedding ring, a ring you said you've always wanted, would you exchange it because your boss told you to? | Если бы твой любимый мужчина подарил тебе обручальное кольцо, которое, по твоим словам, тебе всегда нравилось, ты бы поменяла его, потому что тебя попросил босс? |
| We loved The Butler. | "Дворецкий" - наш любимый фильм. |
| The fact that the man I once loved and dreamt of marrying only amounted to this... is really pathetic. | Достойно сожаления, что любимый человек, за которого я мечтала выйти замуж... дошел до такого. |
| Now if she really loved me, she'd date other women. | Теперь, если она действительно меня любит, то не будет встречаться с другими. |
| The old men loved us, and why not? | Старик любит нас, почему бы и нет? |
| I thought Stuart loved me. | Я думала, Стюарт любит меня. |
| Lord Granville had been Henrietta's own lover by now for seventeen years; she had borne him two illegitimate children during their relationship and declared once that she "loved him to idolatry." | Сам лорд был любовником Генриетты на протяжении семнадцати лет, она родила от него двух внебрачных детей и однажды заявила, что «любит его до обожания». |
| He told me that he loved me deeply... andl toldhimthat I couldn't love him back. | что сильно любит меня... что не могу ответить ему взаимностью. |
| Fujisaki, I... I've always loved you. | Фудзисаки, я... я на самом деле тебя люблю. |
| I don't love him the way I loved Jo. | Я не люблю его так, как любила Жо. |
| I wanted so much to be loved... that I feel I do love. | Больше всего я хотел, чтобы меня любили, думая, что я люблю их. |
| Why would you do it with her when I loved you so much? | Почему ты делал это с ней, когда я тебя так сильно люблю? |
| And with Antonio, I don't know if we were friends and I loved him, but not like I love you. | А с Антонио, я не знаю, мы были друзьями, и я его любила, но не так, как люблю тебя. |
| I loved it so much I became a chef. | Мне это нравилось и я стала поваром. |
| Baxter probably loved that the guy was causing headaches for the company. | Бакстеру, наверное, нравилось что парень доставлял компании неприятности. |
| I've always loved to imagine it As Dante did in the divine comedy. | Мне всегда нравилось представлять её такой, как описал Данте в "Божественной комедии". |
| And take an eternity... And he loved it, it was his favorite day. | И это занимало кучу времени, ему это нравилось, это был лучший день |
| We all loved that quilt. | Нам всем нравилось это одеяло. |
| He said that you told him how much you loved me. | Он сказал, что ты рассказал ему, как сильно меня любишь. |
| And he said it wouldn't even work unless you already loved me, deep down. | Он сказал, что она не сработает, если ты меня не любишь. |
| Why did you tell me you loved me? | А почему ты мне сказал, что любишь меня? |
| I thought you loved Chet. | Я думал, ты любишь Чета. |
| I thought you loved L.A. | Я думал ты любишь Лос-Анджелес. |
| I bet Jordan would've loved that. | Держу пари, Джордан это не понравилось бы. |
| Harvey, your partners loved what they saw in there. | Харви, партнерам понравилось то, что они увидели. |
| As beautiful as the women you loved on your voyage? | Как красиво, как возлюбил во время вашей поездки Мне понравилось, что вы |
| She would have loved this place. | Ей бы здесь понравилось. |
| You know? I loved it... | Знаешь что, мне понравилось... |
| He needs to feel loved and supported. | Он должен чувствовать любовь и поддержку. |
| I mean, some people would give anything to be loved like that. | Некоторые люди готовы отдать все что угодно, лишь бы получить такую любовь. |
| BRIAN SHOWED ME HE LOVED ME... | Брайан проявлял свою любовь ко мне. |
| I've always loved love. | Правда! Я всегда любил любовь. |
| And in its inequality lies its fragility, for the one who is loved less will one day find love tastes like ashes. | И в ее неравнозначности заключена ее хрупкость. Тот, кто любим меньше, однажды почувствует, что любовь на вкус как пепел. |
| Sometimes it takes a near tragedy to realize just how much you're loved. | Иногда необходимо произойти трагедии, только чтобы понять, как тебя любят. |
| But there has to be someone who is not loved. | Но ведь должен быть кто-то, кого все не любят. |
| And I'm not sure that I love to be loved. | А я не уверена, что мне нравится, что меня любят. |
| I feel... loved. | Я чувствую... как будто меня любят. |
| They were wonderful people who loved kids and music... but they weren't qualiflled to manage a 100-million-dollar foundation. | его друзья чудесные люди, любят детей и музыку, но не способны управлять стомиллионным фондом, |
| My mom loved the one in the Sahara. | Моей маме понравилась серия в Сахаре. |
| Well, I, for one, really loved your book, Ophelia. | Лично мне, действительно понравилась твоя книга, Офелия. |
| He would've loved you. | Ты бы ему понравилась. |
| That vase I loved? | Которая мне так понравилась? |
| No, actually, we at the I.O.W. loved what you said in your speech. | Вообще-то, нам в ОЖИ очень понравилась ваша речь. |
| The space... that's what I loved about it. | Пространство... вот и мне нравится. |
| That's why I loved seeing you and Booth together. | Поэтому мне нравится наблюдать за вами с Бутом. |
| This road begins by vanquishing poverty, defeating illegitimate power, breaking corruption and impunity and establishing a world order loved and sustained by all. | Началом этого пути должны быть ликвидация нищеты, ограничение незаконной власти, преодоление коррупции и безнаказанности и установление мирового порядка, который нравится всем и поддерживается всеми. |
| Human cannonball. I mean, it's funny and I loved it, but... | То есть, это забавно и мне нравится но... |
| Or else a ship-boy loved by sailors. | с прекрасным муссом, который так нравится морякам. |
| I wanted to love him as much as he loved me. | Я хотела его любить, как он любил меня. |
| I seem to have a gift for suffering, preferring to love than be loved, I have been told. | Кажется, я наделен даром страданий, предпочитая любить, а не быть любимым, как мне сказали. |
| I loved Susan from the moment she was born, and I love her now and every minute in between. | Я любил Сьюзан с того момента, как она родилась и всегда буду любить! |
| Life is meant to be used, and to be used well, to love and be loved. | Жизнь дана, чтобы жить, полной жизнью, любить и быть любимыми. |
| They want to love and be loved. | И еще заботиться о детях и любить их и помогать им. |
| No, actually, he loved it. | Нет, на самом деле, он полюбил его. |
| I've loved him Since we were kids 6 years old. | Я полюбил его ещё когда нам было по 6 лет. |
| You know, like in Heart, when Sam had to kill Madison... the first woman since Jessica he really loved. | А ещё, знаете в "Сердце", Когда Сэму пришлось убить Мэдисон, первую девушку, которую он действительно полюбил после Джессики. |
| But wouldn't you know it, that dog loved Toine just like he loved me... | Но ты знаешь, он полюбил его как и меня. |
| I've always loved this place, since the day I arrived. | Я полюбил его сразу, с первого взгляда. |