| Louis J. Ignarro was born in 1941 in Brooklyn, New York. | Луис Дж Игнарро родился в 1941 году в Бруклине, штат Нью-Йорк. |
| You give her to me, Louis! | Ты дашь ее мне, Луис! |
| I... like Louis. | Мне... нравится Луис. |
| Louis, got a minute? | Луис, есть минутка? |
| Louis, we've been down this road before. | Луис, мы же проходили это. |
| It was one of Louis' royal handlers, and your desperate need for literary validation cost me the greatest date of my life. | Это один из королевских помощников Луи, и твоя отчаянная нужда в литературном самоутверждении стоила мне величайшего дня в моей жизни. |
| In 1320, Louis married Margaret of France, second daughter of King Philip V of France and Joan II, Countess of Burgundy. | В 1320 году Луи женился на Маргарите Французской, второй дочери короля Франции Филиппа VI и Жанны II, графини Бургундии. |
| You sure you not just do this because you and prince Louis not in a good place right now? | Ты уверена, что не будешь делать этого потому что ты и принц Луи не в хороших отношениях сейчас? |
| Louis, you got something on your mind. | Луи, ты что-то задумал. |
| There, the first laboratory of physiology was founded in 1880, under João Baptista de Lacerda and Louis Couty. | Там в 1880 году была основана первая лаборатория физиологии, где работали Иоанн Батист де Ласерда и Луи Каути. |
| I call it the seven stages of Louis. | Я называю это семь стадий Луиса. |
| Mike, you're thinking of the old Louis. | Майк, ты принимаешь меня за прежнего Луиса. |
| You want to know if I can handle the reception desk and Louis at the same time. | Вы хотите знать, потяну ли я работу в приёмной и на Луиса одновременно. |
| You think pitting us against each other is fair to Louis' client? | Думаешь, честно по отношению к клиенту Луиса вот так стравливать нас? Да, ладно. |
| He was the eldest son of eight children born to Louis I de Beaumont and his wife Juana de Navarre. | Луис был старшим из восьми детей Луиса де Бомона и его жены Хуаны Наваррской. |
| He said King Louis had broken his promises to the people. | Говорил, что Людовик нарушил обещания, данные народу. |
| Louis the Great died on 10 September 1382. | Людовик Великий скончался 10 сентября 1382 года. |
| This was when the young Louis VIII of France marched through the streets to St Paul's Cathedral. | Тогда молодой французский король Людовик VIII прошёл по улицам города к собору Святого Павла. |
| Even so, on hearing the news that his grandson had become King of Spain, Louis XIV proclaimed, "The Pyrenees are no more." | Несмотря на это, услышав новость, что его внук станет королём Испании, Людовик XIV заявил: «Пиренеев больше нет». |
| Despite a strength of about 25,000 men, Louis XIII was unable to capture the city of Montauban, and he had to raise the siege and abandon after 2 months. | Несмотря на наличие в своем распоряжении большой армии в 25000 солдат, Людовик XIII не смог захватить Монтобан, он был вынужден снять осаду и отступить после двух месяцев блокады. |
| Stephen II was the last son of Emperor Louis IV who was in 1362 absolved from excommunication. | Стефан II был последним сыном императора Людовика IV, который был освобожден от отлучения в 1362 году. |
| The death of Louis of Burgundy without heirs in 1316 upset the Angevin plans for Achaea. | Смерть Людовика Бургундского без наследников в 1316 году расстроила планы анжуйцев по поводу Ахейи. |
| In 1760, André de Croonembourg decided to sell the domaine and it became the subject of a bidding war between Madame de Pompadour, mistress of Louis XV of France, and her bitter enemy Louis François, Prince of Conti. | В 1760 году Андре де Кронамбур решил продать имение, и это стало предметом торгов между мадам де Помпадур, любовницей Людовика XV, и её заклятым врагом Луи Франсуа, принцем Конти. |
| As a result, the Turks conquered part of the Kingdom of Hungary, and the rest (mainly present-day Slovakia territory) came under Habsburg rule under the terms of King Louis' marriage contract. | В результате турки захватили часть Венгрии, а оставшиеся земли (в основном нынешняя территория Словакии) попали под власть Габсбургов в соответствии с условиями брачного договора короля Людовика. |
| In Louis XIV's day, these rooms - cabinets de curiosités - formed a veritable museum for the king's private collections. | Во времена Людовика XIV, эти помещения - Кабинеты Диковинок и Редкостей - образовали настоящий музей личных собраний Короля. |
| I've always been really nice to Louis. | Я всегда была добра с Луисом. |
| You want me to make things right with Louis. | Ты хочешь, чтобы я помирился с Луисом. |
| I know that, and I know what I'm about to ask might put you in between me and Louis. | Знаю, как и то, что моя просьба может заставить тебя выбирать между мной и Луисом. |
| In light of the impact of recent changes in the firm Resulting from the new compensation structure, Louis and I strongly feel that there should be | В свете результатов последних изменений в фирме относительно формулы расчёта зарплат, мы с Луисом абсолютно убеждены, что до следующего года не нужно ничего менять. |
| For unknown reasons Dryden abandoned his intention to have the whole work set to music and developed the prologue into another opera, Albion and Albanius, a collaboration with the Catalan composer Louis Grabu. | Драйден отказался от намерения положить весь текст на музыку и использовал пролог для оперы «Альбион и Альбанус», написанной испанским композитором Луисом Грабу. |
| You let Louis know the one thing that was most important to our client. | Ты позволил Луису узнать самую важную для нашего клиента вещь. |
| Jessica, it's one thing for me to show Louis respect. | Джессика, одно дело - оказывать Луису уважение. |
| It is not right that I'm being denied admission because someone's punishing Louis. | Ты сам сказал: несправедливо, что я не прошла из-за того, что кто-то мстит Луису. |
| Why do you think I'm showing you this now and not going straight to Louis? | Как ты думаешь, почему я показал это тебе, а не направился сразу к Луису? |
| Wait, you trusted Louis? | Постой, ты доверился Луису? |
| They were invented by Robert Louis Stevenson, and then the myth was cemented by "B" Hollywood movies. | Их придумал Роберт Льюис Стивенсон, а потом идею подхватили сценаристы плохих голливудских фильмов. |
| I have this friend, Louis. | У меня есть друг, Льюис. |
| Celebrities such as Robert Louis Stevenson stayed there on his second trip later that year, and it became a popular destination for tourists from the mainland. | Позднее в том же году там останавливался знаменитый шотландский писатель Роберт Льюис Стивенсон во время своего второго путешествия, тогда как это место приобрело популярность и среди туристов с Большой земли. |
| Clarissa, is Louis. | Кларисса, это Льюис. |
| It's noble Louis... | Это благородно, Льюис. |
| On 6 May 1682, the royal court moved to the lavish Palace of Versailles, which Louis XIV had greatly expanded. | 6 мая 1682 года, королевский двор переместился в роскошный Версальский дворец, который Людовиком XIV был значительно расширен. |
| She attended the ball at Versailles in honour of the marriage of Infanta Maria Teresa Rafaela of Spain to Louis, Dauphin of France in 1745. | Она присутствовала на бале в Версале в честь брака инфанты Марии Терезы Рафаэлы Испанской с дофином Людовиком Фердинандом в 1745 году. |
| It was first introduced by Louis Bonaparte in 1807, then King of Holland, who awarded the title to cultural associations. | Это название было введено Людовиком Бонапартом в 1807 г., бывшем в то время Королём Голландии, который наградил им культурные ассоциации. |
| Mary had been unhappy in her marriage of state to King Louis XII, as she was almost certainly already in love with Charles Brandon, 1st Duke of Suffolk. | Мария была недовольна политическим браком с Людовиком XII, поскольку почти наверняка была влюблена в Чарльза Брэндона, герцога Саффолка, лучшего друга её брата-короля. |
| These rooms - with the exception of the pièce de la vaisselle d'or - were redecorated and reordered by Louis XVI (Verlet 1985, pp. 474). | Эти комнаты - за исключением Кабинета золотого сервиза - впоследствии были перепланированы и оформлены по новому Людовиком XVI (Verlet 1985, стр. 474). |
| Thus, Louis Frederick became the founder of the younger Württemberg-Montbéliard line. | Людвиг Фридрих тем самым стал основателем младшей побочной линии Вюртемберга. |
| Louis took control of the city, and a few days later, was reinforced by about 4,500 infantry and cavalry under the command of the Count of Montgomery. | Людвиг взял контроль над городом, а несколько дней спустя получил подкрепления в виде 4500 пехоты и кавалерии под командованием графа Монтгомери. |
| Alice, heavily pregnant with her third child, saw Louis depart to command the Hessian cavalry against the Prussians, and sent her children to stay with Queen Victoria in England. | Алиса, беременная своим третьим ребёнком и видя, что Людвиг собирается отправиться командовать гессенской кавалерией против Пруссии, отослала детей к своей матери в Англию. |
| Louis sent a message to Genlis, urging that he should join to the army of his brother, William of Orange, but Genlis ignored the message, and advanced against the Spaniards. | Людвиг послал сообщение Жанлису, приказав тому присоединиться к армии Вильгельма Оранского, но Жанлис проигнорировал сообщение и выступил против испанцев. |
| In 1632 Prince Louis I of Anhalt-Köthen made Frederick V a member of his Fruitbearing Society. | В 1632 году принц Анхальт-Кётена Людвиг I сделал Фридриха V членом своего Плодоносного общества. |
| My real mom lives in St. Louis. | Моя настоящая мама живет в Сент Луисе. |
| I went to your dad for Louis. | Я говорил о Луисе с твоим отцом. |
| Harvey, no matter how this goes, we don't show weakness, we don't show division, and we don't take it out on Louis. | Харви, каким бы ни был исход, мы не показываем слабости или раздора и не срываемся на Луисе. |
| The older priest, Max Thompson, bit the dust in '58, but the younger one is still alive and still in St. Louis. | Старый священник, Макс Томпсон, отбросил коньки в 58-ом, но молодой все еще жив и все еще в Сент Луисе. |
| But if a specific bank in St. Louis is breached, they don't want an attacker watching the incoming traffic to such a repository to be able to track where information is coming from. | Но если определенный банк в Сэйнт Луисе взломан, они не захотят, чтобы атакующий видел трафик между банком и таким центром. Так как в этом случае атакующий сможет заметить наличие определенной связи между этими институтами. |
| Omurtag decided to settle the matter by means of diplomacy in 824-826, though his letters were not replied to by Louis. | В 824-826 годах Омуртаг пытался урегулировать конфликт дипломатическим путём, но его письма Людовику оставались без ответа. |
| Why else would Louis choose Aramis particularly to be his personal guard? | Почему ещё Людовику выбирать именно Арамиса для своего личного сопровождения? |
| Marie was an able administrator and on her deathbed revealed to Louis that she had saved the amount of 200,000 écus. | Мари была счетоводом, и на смертном одре она рассказала Людовику, что смогла отложить 200000 крон. |
| It was the first church in France dedicated to St. Louis. | Это был первый храм во Франции посвящённый Святому Людовику Французскому. |
| André Le Nôtre initially planned a maze of unadorned paths in 1665, but in 1669, Charles Perrault advised Louis XIV to include thirty-nine fountains, each representing one of the fables of Aesop. | Сначала, в 1665 году, архитектор парка Андре Ленотр спроектировал Лабиринт из простых аллей, но в 1669 году Шарль Перро посоветовал королю Людовику XIV добавить в него тридцать девять фонтанов, каждый из которых будет представлять одну из басен Эзопа. |
| The engagement was broken off so that Sophia Dorothea could marry Louis's recently widowed brother-in-law Tsarevich Paul Petrovich, son and heir of Catherine II "the Great", Empress of Russia. | Помолвка была расторгнута, для того чтобы София Доротея могла вступить в брак с недавно овдовевшем шурином Людвига, цесаревичем Павлом Петровичем, сыном и наследником императрицы России Екатерины II «Великой». |
| Her husband was not the father; she led Prince Louis to believe that he was. | Это не был ребёнок её мужа; она убедила принца Людвига, что отцом был он. |
| In 1135 Hendrik married Agnes of Arnstein, daughter of count Louis III of Arnstein. | В 1135 году, в 18 лет, Хендрик женился на Агнессе фон Арнштейн, дочери графа Людвига фон Арнштейн. |
| He was the official military adviser to his father, but had a strong rival in his older brother Louis IX, who followed his friend's example, the soldier-king Frederick II of Prussia and expanded Pirmasens as a garrison town. | Принц считался военным экспертом своего отца, и вследствие этого - соперником своего брата, в будущем ландграфа Людвига IX, последовавшего примеру своего друга Фридриха II, расположившись в Пирмазенсе, и расширившего его до гарнизонного города. |
| During the Thirty Years' War, King Gustavus Adolphus of Sweden transferred the governorship of the Dioceses of Magdeburg and Halberstadt to Louis. | Во время Тридцатилетней войны шведский король и полководец Густав II Адольф передал под управление Людвига I Магдебург и Гальберштадтское епископство. |
| So... does Louis have any favourite bedtime songs yet? | ак что... не имеют Ћуи любой понравившийс€ сном песни? |
| We were looking for you, weren't we, Louis? | ћы искали вас, не мы, Ћуи? |
| Louis, you know Sam. | Ћуи, ты знаком с -эмом. |
| Y'all listen much to Louis Armstrong? | ы же слушаете Ћуи јрмстронга? |
| Congressman Louis McFadden, the Chairman of the House Banking and Currency committee from 1920 to 1931 remarked that the Federal Reserve Act brought about: | Ћуи ћакфедден, бывший в 1920-1931 гг. председателем омитета по банкам и валюте ѕалаты представителей, отметил, что 'едеральный резерв: |
| In 1956, he was appointed the Louis M. Rabinowitz Professor of Semitic Languages at Yale. | В 1956 году назначен профессором семитских языков (англ. Louis M. Rabinowitz professor of Semitic languages) в Йельском университете. |
| Planting Peace was founded in 2003 by American Aaron Jackson and Haitian John Louis Dieubon. | Организация была основана в 2003 году Аароном Джексоном (США) и Джоном Льюисом Дьюбоном (John Louis Dieubon) (Гаити). |
| These bands of the early 1940s produced musicians such as Louis Jordan, Jack McVea, Earl Bostic, and Arnett Cobb. | Из этих групп начала 1940-х появились музыканты Louis Jordan, Jack McVea, Earl Bostic и Arnett Cobb. |
| In February 2005, Canadian ornithologist Louis Lefebvre announced a method of measuring avian "IQ" by measuring their innovation in feeding habits. | В феврале 2005 канадский учёный из университета Макгилла Луи Лефевр (Louis Lefebvre) предложил определять IQ птиц по степени изобретательности, которую они проявляют для добычи пищи. |
| In 2007, Prince collaborated with the fashion designer Marc Jacobs on his Spring 2008 collection for the French label Louis Vuitton. | Принс сотрудничал с Магс Jacobs в 2008 при создании весенней коллекции для Louis Vuitton - After Dark. |