Английский - русский
Перевод слова Louis

Перевод louis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Луис (примеров 1507)
I mean, if Louis doesn't want to smoke it, maybe Norma does. Раз Луис не хочет его курить, может, захочет Норма.
Louis, what the hell did you do? What? Луис, что, чёрт возьми, ты сделал?
That was beautiful, Louis. Это было замечательно, Луис.
Watch yourself, Louis. Следи за языком, Луис.
Louis, this is bad. Луис, это плохо.
Больше примеров...
Луи (примеров 1485)
Louis didn't return my calls all night. Луи весь вечер не отвечает на мои звонки.
Louis has a place in your heart. Вы любите друг друга. Луи - часть твоей жизни.
Louis is not playing happy families, is he? Луи не вписывается в эту счастливую семейку?
When was it I really disappointed you, Louis? Когда ты совсем разочаровался во мне, Луи?
The album was filled with lullabies and other songs of maternal love and inspiration, including covers of Louis Armstrong's "What a Wonderful World" and John Lennon's "Beautiful Boy". Альбом был наполнен колыбельными и другими песнями материнской любви и вдохновения, двумя наиболее популярными из которых были кавер-версии «What a Wonderful World» Луи Армстронга и «Beautiful Boy» Джона Леннона.
Больше примеров...
Луиса (примеров 364)
If I don't have Deb watching my every move, it'll be a lot easier to slip away to Louis' apartment. Если Деб не будет следить за каждым моим движением, мне будет намного легче попасть в квартиру Луиса.
I need this to go away quietly, and Louis doesn't do anything quietly. Дело нужно тихо замять, а у Луиса тихо никогда не выходит.
I asked him to hire Louis anyway. Я попросил его нанять Луиса.
That is what I call Louis. Так я называл Луиса.
The police took cheek swabs from Louis during his arrest. Во время ареста у Луиса взяли анализ слюны с помощью ватных палочек.
Больше примеров...
Людовик (примеров 353)
So long as the issue was doubtful, Louis XVI was treated like a king. Пока дело было сомнительно, Людовик XVI воспринимался как законный монарх.
King Louis of France invades our shores without our permission. Король Франции Людовик вторгся в наши земли без нашего разрешения!
France's King Louis XV allegedly declared on his deathbed: "Après moi, le déluge" (After me, the flood). Король Франции Людовик XV, якобы, заявил на смертном одре: «После меня - хоть потоп».
Louis XIV lavished much attention to these rooms intending to have the walls clad with panels inlaid with tortoise shell and lapis-lazuli. Людовик XIV уделял большое внимание этим помещениям, предполагая облицевать стены панелями, инкрустированными панцирями черепах и лазуритом.
In 1748, in order to accommodate the newly constructed cabinet du roi on the 3rd floor, Louis XV had the ceiling of the cabinet de glaces lowered by about a meter. В 1748 году для устройства на третьем этаже вновь сооружаемого Кабинета Короля, Людовик XV решил понизить потолок Кабинета зеркал примерно на 1 метр.
Больше примеров...
Людовика (примеров 317)
These rooms were created when the salon du degré du roi and the cabinet aux tableaux of Louis XIV were destroyed (Le Guillou, 1985). Эти комнаты были созданы после разрушения Салона Лестницы Короля и Кабинета Картин Людовика XIV (Le Guillou, 1985).
The tower on the far right, the Tour Bonbec, is the oldest, built between 1226 and 1270 during the reign of Louis IX, or Saint Louis. Башня справа, Бонбек (Tour Bonbec), является старейшим зданием, построенным между 1226 и 1270 годами во время правления Людовика IX. В ней размещались тюремные камеры.
He is most likely spying for King Louis, but at least he is where we can keep watch on him. Вероятнее всего, он будет шпионить для Короля Людовика, но мы хотя бы сможем присматривать за ним.
In the first invasion of Franche-Comté by Louis XIV in 1668 Lacuzon was unable to make any effective resistance, but he played an important part in Louis' second invasion. Во время первого похода на Франш-Конте Людовика XIV в 1668 году Лакюзон не смог организовать эффективное сопротивление, но играл важную роль в отражении второго похода.
In Paris, at the court of young Louis XIV, Penn found French manners far more refined than the coarse manners of his countrymen - but the extravagant display of wealth and privilege did not sit well with him. В Париже при дворе молодого Людовика XIV Пенн нашел, что французские манеры гораздо более изощренные, чем грубые манеры его соотечественников.
Больше примеров...
Луисом (примеров 128)
What happened with Louis, I didn't like doing it. Мне это не по душе то, что произошло с Луисом.
After all, you stood up to Louis for me. В конце концов, ты заступилась за меня перед Луисом.
That accidents, that Louis Kahn, who talked about accidents, this is another quality of the trickster. Тот несчастный случай с Луисом Каном, который рассуждал о несчастных случаях, является ещё одним примером ловкача.
Before you ran into Louis? До того, как ты столкнулся с Луисом?
Louis and I work together. Мы с Луисом вместе работаем.
Больше примеров...
Луису (примеров 117)
Now if you'll excuse me, I have to tell Louis he deserves to be senior partner. Сейчас, если ты извинишь меня, я должна сказать Луису, он заслуживает стать старшим партнером.
You think I'm taking orders from Louis now? Думаешь, я теперь подчиняюсь Луису?
I went to Louis to get him back on board, and you made an end run around me. Я пошла к Луису, чтобы вернуть его в команду, а ты за мой спиной сделал обманный маневр.
When she took up with Louis Judd, she went out of circulation just like that. Как только она пришла к Луису Джадду, она сразу вышла из круга.
In a 1946 interview with Louis Berg of the Los Angeles Times, Karloff credited Lewton with saving him from what Karloff saw as the overextended Frankenstein franchise at Universal Pictures. В 1946 году в интервью Луису Бергу из «Лос-Анджелес таймс» Карлофф поблагодарил Льютона за то, что он спас его от чрезмерно затянувшейся серии фильмов про Франкенштейна на студии «Юнивёрсал».
Больше примеров...
Льюис (примеров 56)
My name's Louis. I've come to inspect the practice. Меня зовут Льюис, я пришел инспектировать поликлинику.
Louis... you were right at dinner. Льюис... за ужином ты был прав.
Clarissa, is Louis. Кларисса, это Льюис.
You watch yourself, Louis. Не зарывайся, Льюис.
The peak is reachable by hiking trails leading from Robert Louis Stevenson State Park. Пик можно достичь походными тропами из парка штата «Роберт Льюис Стивенсон».
Больше примеров...
Людовиком (примеров 51)
Under the Constitution of 3 September 1791, France would function as a constitutional monarchy with Louis XVI as little more than a figurehead. В соответствии с конституцией 1791 года, Франция стала конституционной монархией с Людовиком XVI во главе как номинальным лидером.
In 1314, the last Count of Champagne assumed the throne as King Louis X of France and the region became part of the Crown territories. В 1314 году последний граф Шампани стал королём Людовиком X и с этого времени регион стал частью владений французской короны.
Sixtus continued a dispute with King Louis XI of France, who upheld the Pragmatic Sanction of Bourges (1438), which held that papal decrees needed royal assent before they could be promulgated in France. Так, Сикст продолжил спор с королём Людовиком XI, который оставил в силе Прагматическую санкцию (1438), согласно которой папские декреты должны были получить королевскую санкцию, прежде чем могли быть обнародованы во Франции.
The zodiac ceiling was moved in 1821 to Restoration Paris and, by 1822, was installed by Louis XVIII in the Royal Library (later called the National Library of France). Зодиак был привезен в Париж в 1821 году, и в 1822 был помещен Людовиком XVIII в Королевскую библиотеку (позже получившую название Национальная библиотека Франции).
1768: the Treaty of Versailles, the Republic of Genoa cedes Corsica to France with the guarantee of a right back as soon as the debt owed to King Louis XV will be refunded. 1768: Версальский договор, Генуэзская республика уступает Корсика во Франции с гарантией права обратно, как только задолженность перед королем Людовиком XV будет возвращен.
Больше примеров...
Людвиг (примеров 47)
John Louis was much appreciated by the Emperor for his diplomatic skills. Иоганн Людвиг был высоко оценен императором за его дипломатическое мастерство.
Influenced by his chancellor Christoph Deichmann, Simon Louis gradually moved away from his father's cautious policy of neutrality and approached Sweden. Под влиянием собственного канцлера Кристофа Дайхмана Симон Людвиг постепенно отказался от осторожной нейтральной политики, которую вёл его отец, и сблизился со Швецией.
Louis sent a message to Genlis, urging that he should join to the army of his brother, William of Orange, but Genlis ignored the message, and advanced against the Spaniards. Людвиг послал сообщение Жанлису, приказав тому присоединиться к армии Вильгельма Оранского, но Жанлис проигнорировал сообщение и выступил против испанцев.
In 1170, Frederick and Louis undertook an expedition against Poland. В 1170 году Людвиг вместе с императором Фридрихом участвовал в походе против Польши.
While Louis was never formally canonized, he became known among the German people as Louis the saint (German: Ludwig der Heilige). Людвиг IV не был официально канонизирован, но его в Германии тоже называют святым (нем. Ludwig der Heilige).
Больше примеров...
Луисе (примеров 41)
Usually, people aren't here to talk about Louis. Обычно сюда приходят не поговорить о Луисе.
Last night, I was in St. Louis. Прошлой ночью я был в Сент Луисе.
Harvey, no matter how this goes, we don't show weakness, we don't show division, and we don't take it out on Louis. Харви, каким бы ни был исход, мы не показываем слабости или раздора и не срываемся на Луисе.
You know, before the quarantine was in place in St. Louis, it was just me and 115 people in a Costco. Знаете, до размещения карантина в Сент Луисе были только я и 115 человек в КОстко
They were asking about Louis, too. Они тоже спрашивали о Луисе.
Больше примеров...
Людовику (примеров 38)
Omurtag decided to settle the matter by means of diplomacy in 824-826, though his letters were not replied to by Louis. В 824-826 годах Омуртаг пытался урегулировать конфликт дипломатическим путём, но его письма Людовику оставались без ответа.
Why else would Louis choose Aramis particularly to be his personal guard? Почему ещё Людовику выбирать именно Арамиса для своего личного сопровождения?
As a solution, Frederick hired out his soldiers to foreign princes, which caused him great difficulties in 1702, when the King Louis XIV of France hired his troops and used them in his war against the Emperor. Поэтому Фридрих сдавал своих солдат в аренду другим князьям, что закончилось для него большими проблемами, поскольку в 1702 году он сдал свои войска в аренду Людовику XIV, которые тот отправил на войну с императором.
The Mamluks, those who defended Al Mansurah and prevented Louis IX from advancing to Cairo, became the ruling power in Egypt, ending the Ayyubid rule in that country. Мамлюки, защищавшие Мансуру и не позволившие Людовику IX двинуться на Каир, стали правящей элитой в Египте, завершив правление Айюбидов в этой стране.
De jure belli ac pacis libri tres (On the Law of War and Peace: Three books) was first published in 1625, dedicated to Grotius' current patron, Louis XIII. Гроций писал: Трактат De jure belli ac pacis libri tres («Три книги о праве войны и мира») был опубликован в 1625 году и посвящён Людовику XIII «Христианнейшему королю Французов и Наварры».
Больше примеров...
Людвига (примеров 31)
On 8 July 1560 she married Louis VI, Elector Palatine. 8 июля 1560 года она вышла замуж за Людвига VI, курфюрста Пфальца.
Eleanore married Ernest Louis, Grand Duke of Hesse in Darmstadt on 2 February 1905. Элеонора вышла замуж за Эрнста Людвига, великого герцога Гессенского и Рейнского, в Дармштадте 2 февраля 1905 года.
Amalia married on 21 March 1452 in Landshut Duke Louis IX of Bavaria-Landshut (1417-1479). Амалия вышла замуж 21 марта 1452 года в Ландсхуте за герцога Людвига IX Богатого (1417-1479).
Her husband was not the father; she led Prince Louis to believe that he was. Это не был ребёнок её мужа; она убедила принца Людвига, что отцом был он.
During the Thirty Years' War, King Gustavus Adolphus of Sweden transferred the governorship of the Dioceses of Magdeburg and Halberstadt to Louis. Во время Тридцатилетней войны шведский король и полководец Густав II Адольф передал под управление Людвига I Магдебург и Гальберштадтское епископство.
Больше примеров...
Ћуи (примеров 7)
So... does Louis have any favourite bedtime songs yet? ак что... не имеют Ћуи любой понравившийс€ сном песни?
Now this is the real Louis "Vitoon." от это реальный "Ћуи иттон".
We were looking for you, weren't we, Louis? ћы искали вас, не мы, Ћуи?
Y'all listen much to Louis Armstrong? ы же слушаете Ћуи јрмстронга?
Congressman Louis McFadden, the Chairman of the House Banking and Currency committee from 1920 to 1931 remarked that the Federal Reserve Act brought about: Ћуи ћакфедден, бывший в 1920-1931 гг. председателем омитета по банкам и валюте ѕалаты представителей, отметил, что 'едеральный резерв:
Больше примеров...
Louis (примеров 125)
All three were released as The Complete Ella Fitzgerald & Louis Armstrong on Verve. Все три альбома были включены в один - The Complete Ella Fitzgerald & Louis Armstrong on Verve в 1997 году.
He won a second-class medal in Paris in 1855, when he exhibited his Franklin urging the claims of the American Colonies before Louis XVI. В 1855 году получил в Париже серебряную медаль за картину «Franklin urging the claims of the American Colonies before Louis XVI».
Despite his use of a wardrobe from prestigious fashion designer Marc Jacobs and a handmade suitcase from Louis Vuitton, the director described the production as "like making a student film". Несмотря на то, что в фильме был задействован гардероб от Марка Джейкобса и чемодан ручной работы от Louis Vuitton, режиссёр сообщил, что это было всё равно, что снимать студенческий фильм.
One of the earliest models of a neuron was first investigated in 1907 by Louis Lapicque. Одна из ранних моделей нейрона была предложена в 1907 Луи Лапиком (фр. Louis Lapicque).
Another skin arrived at the Paris museum in 1800, collected by Colonel M. Mathieu for the French ornithologist Louis Dufresne. Ещё одна шкурка голубя также оказалась в Париже в 1800 году, её привёз полковник М. Матьё (M. Mathieu) для коллекции французского орнитолога и таксидермиста Луи Дюфрена (англ. Louis Dufresne).
Больше примеров...