Английский - русский
Перевод слова Logistics

Перевод logistics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Материально-технического обеспечения (примеров 1395)
The force structure will incorporate second-line logistics capabilities required to support it after deployment. Структура сил будет включать подразделения материально-технического обеспечения второго эшелона, необходимые для оказания им поддержки в период после развертывания.
The Government, meanwhile, should assume its responsibility to fully support the Integrated Command Centre, including with regard to financing, logistics, communications and non-lethal crowd control equipment. Между тем правительство должно взять на себя ответственность за обеспечение всесторонней поддержки Единого командного центра, в том числе в плане финансирования, материально-технического обеспечения, связи и несмертоносных средств борьбы с беспорядками.
The Secretary-General proposes that, as part of the ongoing re-profiling of UNLB as the Global Service Centre, all engineering project and planning activities be conducted in the Engineering Standardization and Design Centre of the Logistics Service. Генеральный секретарь предлагает, чтобы в рамках продолжающегося преобразования БСООН в Глобальный центр обслуживания все функции в области осуществления инженерно-технических проектов и планирования были переданы Центру стандартизации инженерно-технического обеспечения и проектирования Службы материально-технического обеспечения.
It is proposed that those activities, currently described under subprogramme 2.4, Planning, be implemented by the newly established Office of Logistics, Management and Mine Action, which is responsible for implementing subprogramme 2.3. Исходя из этого, предлагается, чтобы эти мероприятия, информация о которых приведена в разделе подпрограммы 2.4 «Планирование», осуществлялись созданным недавно Управлением по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием, которое отвечает за осуществление подпрограммы 2.3.
communications and logistics training; подготовка по вопросам связи и материально-технического обеспечения;
Больше примеров...
Материально-технического снабжения (примеров 1941)
UNIKOM agreed in principle to vacate the Doha logistics base as long as the Kuwaiti Government would provide equivalent or better facilities. ИКМООНН в принципе согласилась освободить базу материально-технического снабжения в Дохе, как только кувейтское правительство предоставит равнозначные или лучшие помещения.
An elaborate United Nations facility, in the form of a logistics base, will need to be established in a secure environment outside the country at either Mombasa or Dar es Salaam to ensure an uninterrupted supply of materials and services independent of local sources in Somalia. Для обеспечения бесперебойного снабжения миротворческой операции товарами и услугами, не полагаясь на местные источники, за пределами страны, там, где позволяет ситуация с безопасностью, например в Момбасе или Дар-эс-Саламе, потребуется создать крупную базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
two-week orientation at Staff College and United Nations Logistics Base at beginning of placement Двухнедельный вводно-ознакомительный курс в Колледже персонала и на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций сразу по назначении на должность
It was anticipated that other requirements for equipment would be met from transfer of available stocks from UNPF and from the United Nations Logistics Base at Brindisi. Предусматривалось, что другие потребности в оборудовании будут удовлетворены путем передачи имеющихся запасов из МСООН и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
The facility will mirror the telecommunication infrastructure currently in place in the United Nations Logistics Base and will present an opportunity for significant improvements in equipment layout, integration and configuration. Этот объект будет полностью повторять существующую в настоящее время на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи телекоммуникационную инфраструктуру и обеспечивать возможность для значительного совершенствования в плане размещения, интеграции и конфигурации аппаратных средств.
Больше примеров...
Логистика (примеров 190)
Its knowledge and expertise in fields such as science, logistics and innovation enable us to push forward boundaries in development. Именно опыт и навыки в таких областях, как наука, логистика и инновации, позволяют нам раздвигать границы развития.
Obstacles identified by the government with regard to this are poor infrastructure and logistics, which substantially increase the costs of paying the benefits on a monthly basis as required. В области социальных выплат правительство выявило такие трудности, как плохо развитая инфраструктура и логистика, что значительно увеличивает расходы на выплату пособий на месячной основе, как это требуется.
Briefing on "Rio+20 Conference logistics and sustainability" (co-organized by the Permanent Mission of Brazil and the Department of Economic and Social Affairs (DESA)) Брифинг на тему «Логистика и устойчивый характер конференции "Рио+20"» (организуют Постоянное представительство Бразилии и Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ))
The enterprise was established in 1993 and the main activities of the enterprise are the trade in nutritional and feed supplements, protein raw materials, international logistics, as well as commercial mediation. Предприятие было основано в 1993 году. Основными видами деятельности предприятия является торговля пищевыми, кормовыми добавками и белковым сырьём, международная логистика и коммерческое посредничество.
TBG3 - Transportation & Logistics С. ГТДЗ - Транспорт и логистика
Больше примеров...
Логистических (примеров 296)
The current inability of traffic management systems to "talk" with the various modal operators limits their limited ability to provide comprehensive services and assemble efficient logistics chains. Отсутствие в рамках существующих систем управления перевозками возможностей поддерживать связь с операторами различных видов транспорта ограничивает возможности для оказания комплексных услуг и построения эффективных логистических цепочек.
July 2010 - The DFGE, Institute for Energy, Ecology and economy, developed specifically for logistics companies to e3 emission calculator, a platform-independent software tool, which shows the calculation method based on ISO 14000ff for shippers, greenhouse gas emissions per order. Июль 2010 - DFGE, Институт энергетики, Экология и экономика, разработанная специально для логистических компаний к e3 выбросов калькулятор, независимый от платформы программный инструмент, которая показывает расчет метод, основанный на ISO 14000ff для грузоотправителей, выбросы парниковых газов на заказ.
Regional logistics chains and distribution systems with shorter distances and transport times could profit from these developments as they could offer better disposition of goods and flexibility to match demand and supply at short notice. Подобные тенденции могут положительно отразиться на региональных логистических цепочках и системах распределения с более короткими расстояниями перевозки и временем транспортировки, поскольку они могут обеспечить более эффективное использование товаров, а также гибкое и оперативное реагирование предложения на изменения спроса.
The European Conference of Ministers of Transport was represented as well as the following non-governmental organizations: International Road Transport Union; International Union of Railways; Europlatforms; International Multimodal Transport Association; European Association for Forwarding, Transport, Logistics and Customs Services. Были представлены Европейская конференция министров транспорта, а также следующие неправительственные организации: Международный союз автомобильного транспорта, Международный союз железных дорог, "Европлатформы", Международная ассоциация смешанных перевозок, Европейская ассоциация экспедиторских, транспортных, логистических и таможенных служб.
However, despite this major change, actors concerned by globalisation, such as governments and other organisations and agencies, are not doing enough to put in place and implement the necessary accompanying measures concerning the changing production processes, trade and above all, logistics chains. Однако, несмотря на эти существенные изменения, организации, непосредственно связанные с процессом глобализации (например, правительства и другие организации и агентства), не прилагают должных усилий для реализации всех необходимых мер по изменению производственных процессов, торговли, а самое главное логистических цепочек.
Больше примеров...
Материально-техническое обеспечение (примеров 347)
UNOPS recruits the best available expertise in specialized areas such as engineering, logistics, administration, information technology, communications and elections. ЮНОПС привлекает к работе лучших экспертов, имеющихся в таких специализированных областях, как инжиниринг, материально-техническое обеспечение, управление, информационные технологии, коммуникации и электроника.
The solicitation in question, a third-party logistics contract, was completed properly and in accordance with our rules, regulations and policies. Тендерный процесс, о котором идет речь, а именно контракт на материально-техническое обеспечение, заключенный с третьей стороной, был завершен должным образом и в соответствии с нашими правилами, положениями и стратегиями.
The Under-Secretary-General identified five areas in which the main challenges would lie: planning; logistics and mission support; military "enabling" and civilian police capacities; recruitment of civilians; and safety and security. Заместитель Генерального секретаря назвал пять областей, в которых будут сосредоточены основные усилия: планирование; материально-техническое обеспечение и содержание миссий; задействование вооруженных сил и возможности гражданской полиции; наем гражданских сотрудников; и охрана и безопасность.
The representative organs cannot handle ordering, training, operations, logistics, hierarchic and employment of staff. Органы, представляющие вооруженные силы, не могут издавать приказы, заниматься профессиональной подготовкой, проводить военные операции, осуществлять материально-техническое обеспечение, заниматься вопросами, связанными со служебной иерархией, и трудоустройством персонала.
This function can be divided into at least three quite distinct areas of work involving several staff functions: administrative arrangements; logistics; and contributions to the preparations for and follow-up to the meeting. В рамках этой функции можно выделить по крайней мере три совершенно самостоятельных области работы, охватывающих ряд функций персонала: административные процедуры; материально-техническое обеспечение; и вклад в подготовку совещания и принятие последующих мер по его итогам.
Больше примеров...
Логистический (примеров 47)
The development of a modern up-to-date service infrastructure for transiting cars, trucks, trains, airplanes or ships adds value to the transit process, creates jobs and creates a whole new logistics sector with distribution centres, warehouses, technical and even processing facilities. Развитие современной, отвечающей последним требованиям инфраструктуры обслуживания для транзитных легковых и грузовых автомобилей, железнодорожных составов, авиалайнеров или судов делает процесс транзита дороже, приводит к созданию рабочих мест и формирует абсолютно новый логистический сектор с центрами распределения, складскими мощностями, техническими и обрабатывающими объектами.
Such indicators could provide tools and benchmarks to measure and evaluate country or regional performance in this field and could complement the global work already initiated by the World Bank (logistics performance index). Такие показатели могли бы служить как средством, так и отправной точкой при определении и оценке результатов на уровне страны или региона в этой области, а также могли бы способствовать дополнению глобальной деятельности, которая уже начата Всемирный банком (логистический показатель эффективности).
Vingės logistika UAB is a logistics centre in Klaipeda Free Economic Zone, which is situated at the distance of only 4 km from Klaipeda seaport and 25 km from International Palanga Airport. ЗАО "Vingės logistika" - это логистический центр новой постройки в Клайпедской свободной экономической зоне, который расположен всего в 4 км от Клайпедского морского порта и в 25 км от Международного Палангского аэропорта.
[Tbilisi International Logistics Centre, Tbilisi] [Международный логистический центр Тбилиси, Тбилиси]
Grupo Antolin, a leading international auto component producer, and Multinational Logistics Partnership are proud to announce the successful conclusion of a leasing contract in St. Petersburg, Russia. Новым арендатором ПЛК «Северное Домодедово» стала компания «Юникс» - логистический оператор, который обслуживает одного из крупнейших в России дистрибьюторов бытовой техники и электроники.
Больше примеров...
Материально-техническому обеспечению (примеров 209)
A logistics and technical support function will also be required for the United Nations to sustain AMISOM as it progressively deploys in Mogadishu. Организации Объединенных Наций также будет необходимо создать структурное подразделение по материально-техническому обеспечению для поддержки деятельности АМИСОМ по мере ее постепенного развертывания в Могадишо.
In 2003, Supply Division issued new guidance for supply planning, and guidance on field logistics has been drafted through discussions with field and headquarters staff. В 2003 году Отдел снабжения принял новые руководящие принципы планирования поставок и издал инструкции в отношении проведения операций по материально-техническому обеспечению на местах, которые были разработаны в результате обсуждения этого вопроса с сотрудниками на местах и персоналом штаб-квартиры.
Furthermore in the Logistics Section, it is proposed to reassign 1 P-4 post of Chief Logistics Officer to the Chief of Mission Support as Staff Counsellor (see para. 31 above). Кроме того, в Секции материально-технического обеспечения предлагается перепрофилировать 1 должность С4руководителя по материально-техническому обеспечению при начальнике Отдела поддержки Миссии в должность консультанта персонала (см. пункт 31 выше).
The immediate Office of the Chief of the Integrated Support Services would comprise a Logistics Officer (P-3) and an Administrative Assistant (Field Service). Штаты канцелярии начальника Объединенных вспомогательных служб будут включать 1 должность сотрудника по материально-техническому обеспечению (С3) и 1 должность помощника по административным вопросам (категории полевой службы).
Quarterly training on fuel and rations to the G-4 Logistics Officer at the main HQ and Food Officers in 9 team sites Проведение ежеквартальных учебных занятий по вопросам топливного и продовольственного снабжения с сотрудником по материально-техническому обеспечению (0 - 4) в штаб-квартире Миссии и сотрудниками по продовольственному снабжению на 9 опорных пунктах
Больше примеров...
Логистические (примеров 120)
Cabotage is being increasingly integrated into logistics chains. Отмечается все более интенсивная интеграция в логистические системы каботажных перевозок.
These are logistics elements that are scattered across the United States. Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам.
GVCs are interdependent economic systems with complex coordination mechanisms which, if they are to run smoothly, require efficient logistics and infrastructure solutions. ГПСЦ представляют собой взаимозависимые экономические системы со сложными координационными механизмами, для бесперебойного функционирования которых требуются эффективные логистические и инфраструктурные решения.
Realizing these benefits required strengthened collaboration among all actors in the supply chain: including not only suppliers, producers, and distributors, but also regulatory bodies, enforcement authorities, conformity assessment bodies, trade agencies and logistics centres. Чтобы добиться таких выгод необходимо укрепление сотрудничества между всеми субъектами производственно-сбытовой цепочки: включая не только поставщиков, производителей и дистрибьютеров, но и регулирующие органы, правоохранительные органы, органы по оценке соответствия, торговые организации и логистические центры.
Logistics corridors that connect to regional and global trade routes offer more efficient transport choices. Более эффективные транспортные решения обеспечивают логистические коридоры, привязанные к региональным и глобальным торговым маршрутам.
Больше примеров...
Материально-техническим обеспечением (примеров 115)
Commercial activities requiring logistics and physical supply and distribution chains, require roads and transport mechanisms. Для коммерческой деятельности, связанной с материально-техническим обеспечением, поставками и распределением, требуются дороги и транспортные средства.
It brings challenges of logistics and challenges of the law. Оно чревато вызовами, связанными с материально-техническим обеспечением и отправлением правосудия.
UNFPA continued to support countries to pilot the computerized logistics management software for monitoring stock levels of commodities. ЮНФПА продолжал оказывать поддержку странам в экспериментальном применении компьютерной программы управления материально-техническим обеспечением для контроля за имеющимися материальными запасами.
The Chief, Logistics and Communications Service, is responsible for the coordination of all logistics management issues in the Department. Начальник Службы материально-технического обеспечения и связи отвечает за координацию всех вопросов управления материально-техническим обеспечением в рамках Департамента.
(a) The negative factors applying to the relocation of Headquarters posts relating to procurement and logistics, such as difficulties in retaining high-quality staff for sustained periods, apply equally to training staff; а) негативные факторы, связанные с передачей должностей сотрудников в Центральных учреждениях, занимающихся закупочной деятельностью и материально-техническим обеспечением, например проблемы с удержанием на службе высококвалифицированного персонала в течение длительных периодов времени, в равной степени применимы к подготовке персонала;
Больше примеров...
Материально-техническое снабжение (примеров 95)
Challenges to operational capabilities of the fielded Afghan National Army are still in the areas of staff planning, Tactical Operations Centre management, logistics, and leadership. Развернутые подразделения Афганской национальной армии по-прежнему сталкиваются с оперативными трудностями в таких областях, как кадровое планирование, управление Центром тактических операций, материально-техническое снабжение и руководство.
The Procurement Division is required to submit a quarterly report to the HCC and the Office of Central Support Services on short-term logistics and transportation (air and ship charter) contracts. Отдел закупок обязан представлять ежеквартальные отчеты КЦУК и Управлению централизованного вспомогательного обслуживания по краткосрочных контрактам на материально-техническое снабжение и транспортное обслуживание (воздушные и морские чартерные перевозки).
The planning and implementation of such complex joint operations require robust arrangements for communication and cooperation, including in areas such as mission safety and security, and logistics and support issues. Процесс планирования и осуществления таких сложных совместных операций требует работоспособных механизмов коммуникации и сотрудничества, в том числе по таким вопросам, как обеспечение охраны и безопасности в миссиях, материально-техническое снабжение и поддержка.
Logistics, tools, food and transportation were provided by WFP. Материально-техническое снабжение, инвентарь, продовольствие и средства транспорта обеспечивала МПП.
Joint logistics and mission support Объединенное материально-техническое снабжение и поддержка миссии
Больше примеров...
Тылового обеспечения (примеров 77)
Regional logistics bases have no ability to monitor and evaluate the operations of the units, which operate as independent entities. Региональные базы тылового обеспечения лишены возможности отслеживать и оценивать операции, проводимые частями и подразделениями, которые действуют как независимые структуры.
Indeed, as referred to above, the result was that most infantry battalions were deployed before the engineering units, and the logistics battalion and medical elements were not fully operational until mid-September 1992. Как упоминалось выше, в результате этого большинство пехотных батальонов было развернуто до прибытия инженерных подразделений, а батальон тылового обеспечения и медицинские подразделения не были полностью готовы к выполнению своих задач до середины сентября 1992 года.
One French logistics battalion convoy succeeded in crossing at Medac and joined Velica with five French battalion 3 vehicles. Одной автоколонне французского батальона тылового обеспечения удалось проехать через Медак и в Велица соединиться с пятью автомашинами третьего французского батальона.
The Conduct and Discipline Team also provides support to the United Nations Logistics Base. UNIFIL maintains close cooperation with UNFICYP on medical and other evacuations and logistics issues, and with UNTSO on the provision of operational, administrative and logistical support to the Observer Group Lebanon. Группа по вопросам поведения и дисциплины также обслуживает Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций. ВСООНЛ тесно сотрудничают с ВСООНК по вопросам медицинских и других эвакуаций и вопросам тылового обеспечения, а также с ОНВУП по вопросам оперативной, административной и материально-технической поддержки Группы наблюдателей в Ливане.
From interviews with military logistics personnel across government security agencies in the three eastern provinces, the Group has determined that the regional logistics bases' interactions with operational units ceases at the supply level. Побеседовав в трех восточных провинциях с офицерами тыловых служб государственных силовых структур, Группа установила, что на снабженческом уровне не существует взаимодействия между региональными базами тылового обеспечения и боевыми частями и подразделениями.
Больше примеров...
Материально-техническому снабжению (примеров 70)
ECOWAS has invited the Secretariat to provide military, logistics and budget officers to participate in a series of ongoing planning meetings convened by the subregional organization. ЭКОВАС предложило Секретариату направить офицеров, сотрудников по материально-техническому снабжению и бюджету для участия в ряде проходящих совещаний по планированию, созванных субрегиональной организацией.
According to one logistics officer, during the first week of the emergency, the office in Albania was severely understaffed in relation to the number of refugees and commodities entering the country. По мнению одного из сотрудников по материально-техническому снабжению, в течение первой недели чрезвычайной ситуации отделение в Албании было в значительной степени недоукомплектовано с учетом числа беженцев и количества товаров, прибывающих в страну.
Other common services funded from the Central Emergency Response Fund have included the establishment of logistics cluster cells for coordinated aid delivery, as well as the provision of telecommunications and security services for humanitarian partners. К числу других общих услуг, которые финансировал Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации, относятся: создание тематических групп по материально-техническому снабжению для обеспечения координированной поставки помощи, а также оказание услуг в области телекоммуникаций и обеспечения безопасности для гуманитарных партнеров.
Their availability has been integral to logistics planning since April 1997, and current planning for a potential mission to the Central African Republic relies heavily on the use of the start-up-kits. Обеспечение наличия этих комплектов являлось неотъемлемой частью планирования мероприятий по материально-техническому снабжению с апреля 1997 года, и нынешнее планирование в связи с возможным направлением миссии в Центральноафриканскую Республику в значительной мере зависит от использования комплектов.
It is also proposed that one Logistics Assistant (national General Service) post be redeployed from the Logistics Base and Forward Hubs Section to the Regional Service Centre. Предлагается также перевести одну должность помощника по материально-техническому снабжению (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из секции по взаимодействию с базой материально-технического снабжения и перевалочными пунктами в Региональный центр обслуживания.
Больше примеров...
Логистического обеспечения (примеров 60)
Such opportunities, however, are not simply a matter of numbers, but involve timing, deadlines, logistics and the availability of staff. Однако наличие таких возможностей определяется не просто количественными показателями, но зависит от сроков представления работы и сроков, установленных для ее выполнения, логистического обеспечения и наличия кадровых ресурсов.
A prerequisite for efficient trade logistics is a transparent legal framework that is based on uniform international rules and creates certainty and predictability, taking into account modern commercial practices and technological developments. Непременным условием эффективного логистического обеспечения торговли является прозрачная правовая база, основанная на единообразных международных нормах и обеспечивающая определенность и предсказуемость с учетом современной коммерческой практики и технологических новшеств.
Tariffs played a minimal role in this respect, while trade facilitation measures played a crucial role in the trade logistics planning of companies. В этой связи тарифы играют минимальную роль, в то время как меры по упрощению процедур торговли играют ключевую роль в планировании компаниями логистического обеспечения торговли.
This would gradually foster integrated logistics for transport chains in developing countries, with the added advantage of offering a standard package compatible with existing systems elsewhere and using UN-EDIFACT. Это будет постепенно содействовать расширению комплексного логистического обеспечения транспортной цепи в развивающихся странах, что даст дополнительные преимущества благодаря созданию стандартного пакета, совместимого с существующими во всем мире системами и основанного на использовании ООН/ЭДИФАКТ.
Risk is shared between public and private entities, or transferred to the entity that is best positioned to manage it. Various forms of PPPs can be increasingly found in logistics and trade facilitation alike. Риск распределяется между государственными и частными субъектами или перекладывается на структуру, которая может наиболее оптимально управлять им. В области как логистического обеспечения, так и упрощения процедур торговли все чаще используются разнообразные формы ПГЧС.
Больше примеров...
Материально-техническом обеспечении (примеров 46)
Areas in which support was vital included adequate assistance in logistics and the capacity enhancement of rapidly deployable peace-keepers. Крайне важна поддержка в таких областях, как оказание адекватной помощи в материально-техническом обеспечении и укрепление потенциала быстро развертываемых сил по поддержанию мира.
This note provides information on the theme, organization of work and logistics for the training session. З. В настоящей записке содержится информация о теме, организации работы и материально-техническом обеспечении учебной сессии.
In Ethiopia, funding from the Central Emergency Response Fund filled unmet needs in the logistics and communications clusters and allowed for crucial field security operations to be implemented immediately in the Somali region. В Эфиопии Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации обеспечил финансирование работы по удовлетворению сохранившихся потребностей в материально-техническом обеспечении и средствах связи и помог в срочном порядке осуществить в сомалийском регионе чрезвычайно важные операции в сфере безопасности на местах.
International systems of production sharing and integrated production, through which transnational corporations (TNCs) take advantage of rapidly changing differences in costs, resources and logistics, have been the main engines of the globalization of the production process. Международные системы производственной кооперации, при помощи которых транснациональные корпорации (ТНК) используют в своих интересах быстро меняющиеся различия в стоимости, ресурсах и материально-техническом обеспечении, превратились в главный двигатель глобализации производственных процессов.
Conduct of logistics assessment and review visits in peacekeeping missions in connection with mission performance, ongoing and future logistics-related needs Организация поездок в миротворческие миссии для оценки и обзора систем механизмов материально-технического обеспечения в связи с выполнением миссиями поставленных задач и удовлетворения текущих и будущих потребностей в материально-техническом обеспечении
Больше примеров...
Logistics (примеров 34)
OMEGA-M Logistics - Safe keeping packaging of your cargo while transporting from China. OMEGA-M Logistics - надёжная упаковка Вашего груза при поставках из Китая.
The Company "FORWER Logistics" was created and registered at May 2000, specialization: registration customs and accompanying document. Фирма "FORWER Logistics" была создана и зарегистрирована в мае 2000 года, специализация: «оформление таможенных и сопроводительных документов».
BP sold its Southern California terminals (Vinvale, Colton, San Diego, Hathaway, and Hynes) to Tesoro Logistics LP, including the Carson Storage Facility. ВР продала свои терминалы в Южной Калифорнии (Vinvale, Colton, San Diego, Hathaway и Hynes) Tesoro Logistics LP, включая хранилище Carson.
PSI Logistics is one of the leading software providers in the field of logistics and supply chain providers on the European market. Компания PSI Logistics является одним из лидеров среди поставщиков программного обеспечения в области логистики и управления цепочками поставок на европейском рынке.
2012 - Estes launches Estes Level2 Logistics, a supply chain service for business-to-business (B2B) and business-to-consumer (B2C) logistics. В 2012 году компания запускает программу Estes Level2 Logistics поддерживающую услуги бизнес для бизнеса (B2B) и бизнес для потребителя (B2C).
Больше примеров...