Английский - русский
Перевод слова Logistics

Перевод logistics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Материально-технического обеспечения (примеров 1395)
The studies provide details on costs for contraceptives and logistics management for a 10-year period. В ходе этих исследований собирается подробная информация о стоимости контрацептивных средств и материально-технического обеспечения за десятилетний период.
m. Provision of specialist logistics guidance and support to liquidating or reducing the size of field missions; м. предоставление консультаций и поддержки в области специализированного материально-технического обеспечения в связи с ликвидацией или сокращением размеров полевых миссий;
The Executive Secretary also launched an assessment of the secretariat arrangements in relation to logistics, participants' registration and access, with a view to improving services and support systems. Исполнительный секретарь также инициировал оценку процедур секретариата в области материально-технического обеспечения, регистрации и доступа участников с целью совершенствования служб и вспомогательных систем.
In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the sections, it is proposed that one Logistics Officer position (P-3) in the Logistics Unit be abolished. В соответствии с оперативными потребностями Миссии и в рамках реорганизации секций в целях обеспечения более эффективного использования ресурсов в Группе материально-технического обеспечения предлагается упразднить одну должность сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения (С-3).
The draft 2011 budget for the DIS logistics unit will provide for the logistics needs themselves and the requirements of the United Nations Support Office for DIS; it will also take into account the new environment in eastern Chad, Salamat, Moyen-Chari and Logone Oriental. При разработке бюджетной сметы подразделения материально-технического снабжения СОП на 2011 год будут учитываться потребности материально-технического обеспечения, равно как и потребности Бюро поддержки СОП Организации Объединенных Наций с учетом новой обстановки на востоке, в Саламате, Среднем Шари и в Восточном Логоне.
Больше примеров...
Материально-технического снабжения (примеров 1941)
Supermarket chains have developed logistics systems that make it easier to source products from those producers. В рамках сетей супермаркетов созданы системы материально-технического снабжения, облегчающие приобретение продукции у этих производителей.
UNSOA will provide AMISOM military, police and civilian personnel with training support targeted at building capacity in logistics and technical areas during the period. В течение рассматриваемого периода ЮНСОА окажет АМИСОМ помощь в проведении профессиональной подготовки военного, полицейского и гражданского персонала в целях развития потенциала в области материально-технического снабжения и в технических областях.
Completion of the construction of a major logistics base in Entebbe, Uganda Завершение строительства крупной базы материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда
Maintenance and restoration of premises to the original condition and the handover of the Mission premises, including headquarters in Sukhumi, 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, the logistics base in Zugdidi, and the liaison office in Tbilisi in accordance with the liquidation schedule Эксплуатационно-техническое обслуживание и приведение в первоначальное состояние и передача помещений Миссии, включая здание штаба в Сухуми, здания двух секторальных штабов в Гали и Зугдиди, объекты базы материально-технического снабжения в Зугдиди и помещение отделения связи в Тбилиси, в соответствии с планом ликвидации
The European Union recognized the improvements made in training and the value added to that function by the United Nations Logistics Base at Brindisi. Европейский союз признает результаты, достигнутые в улучшении подготовки персонала, и вклад Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи в выполнение этой функции.
Больше примеров...
Логистика (примеров 190)
In this case, logistics is not just confined to national borders or markets. В этом случае логистика не ограничивается только национальными границами или рынками.
This comprehensive approach involves moving forward from investing in singular elements of human resources, financial management, logistics or information and communications technology support through the adoption of a more global approach. Такой всеобъемлющий подход предполагает переход от инвестирования в отдельные элементы (управление людскими и финансовыми ресурсами, логистика, информационно-техническая поддержка и т.д.) к более глобальной модели.
Logistics (inbound and outbound) and inventory control; логистика (входящая и исходящая) и учет товарно-материальных запасов;
Intermodal transport of goods and logistics Грузовые интермодальные перевозки и логистика
Logistics can be described by numerous approaches. Логистика характеризуется различными аспектами.
Больше примеров...
Логистических (примеров 296)
In the Lao People's Democratic Republic, feasibility studies of logistics parks along AH11, AH12 and AH16 were being undertaken. В Лаосской Народно-Демократической Республике готовятся технико-экономические обоснования строительства логистических парков вдоль автомобильных дорог АН11, АН12 и АН16.
Lagging behind in technical areas, especially in the introduction of logistics systems for international operations and combined transport; ➢ технологическое отставание, в частности, во внедрении логистических систем международных перевозок, комбинированных перевозок;
In this context, dry ports are not only seen as facilities providing physical transfer installations, but also as logistics service centres that render administrative and commercial services necessary for the optimization of supply chains. В этом контексте «сухие порты» не только рассматриваются как объекты, обеспечивающие физическую транспортировку и перегрузку, но и как центры логистических услуг, которые оказывают административные и коммерческие услуги, необходимые для оптимизации цепочек поставок.
Highlighting the role of international roads and railways, intermodal logistics centres and dry ports, global logistics and supply chains, the integration of transport modes, appropriate technologies and maintenance and upgrading of infrastructure in promoting seamless international transit transport, обращая особое внимание на роль международных автомобильных и железных дорог, логистических центров смешанных перевозок и внутренних транспортных терминалов, глобальной логистики и цепей снабжения, интеграции видов транспорта, надлежащих технологий и технического обслуживания и модернизации инфраструктуры в содействии обеспечению бесперебойных международных транзитных перевозок,
Fablog-consulting and its sister companies in Russia, China and new in Aremina will participate at different industry and logistics tradeshows this fall. В этом году группа компаний Fablog (Россия, Китай и Армения) примет участие в ряде логистических выставок, проводимых этой осенью в различных странах.
Больше примеров...
Материально-техническое обеспечение (примеров 347)
Emphasis will continue to be placed on command and control arrangements, facilities and human resources management, logistics and internal accountability mechanisms. Особый упор будет и впредь делаться на процедуры управления и контроля, объекты инфраструктуры, управление людскими ресурсами, материально-техническое обеспечение и механизмы внутренней подотчетности.
The Assistant Secretary-General plans, directs and manages the work of the units responsible for field administration, logistics and plans. Помощник Генерального секретаря планирует работу подразделений, отвечающих за управление полевыми операциями, материально-техническое обеспечение и разработку планов, руководит этой работой и организует ее.
Partnerships between WFP and NGOs also benefited from WFP's role as lead agency for the logistics cluster, as funding was channelled directly to NGOs and international organizations. Партнерскому сотрудничеству между ВПП и НПО способствовало также то обстоятельство, что ВПП является ведущим учреждением по тематическому блоку «Материально-техническое обеспечение», благодаря чему финансовые средства направлялись непосредственно НПО и международным организациям.
The United States itself is providing $11.3 million towards civic and voter education, the training of poll workers and political party poll watchers, transportation and logistics. Сами Соединенные Штаты выделяют 11,3 млн. долл. США на обучение гражданских служащих и избирателей, на подготовку персонала по проведению выборов и организации опросов общественного мнения о популярности политических партий, на транспортные расходы и материально-техническое обеспечение.
His delegation also noted with satisfaction the strides made by the Secretariat in enhancing its capabilities in the areas of mission planning, training support, finance and logistics, demining, civilian police, and consultation with troop-contributing countries. Радуют и предпринимаемые Секретариатом шаги, направленные на укрепление потенциала в таких областях, как планирование миссий, поддержка в профессиональной подготовке, финансы и материально-техническое обеспечение, обезвреживание мин, деятельность гражданской полиции и проведение консультаций с государствами, предоставляющими контингенты.
Больше примеров...
Логистический (примеров 47)
National Logistics Center Container Freight Station, Lahore Национальный логистический центр контейнерной грузовой станции, Лахор
In Uzbekistan, the International Logistics Centre in Navoi has been designed to support multimodal services of air, rail and road transport. в Узбекистане Международный логистический центр, расположенный в Навои, создан для поддержки мультимодальных воздушных, железнодорожных и автомобильных перевозок.
[Tbilisi International Logistics Centre, Tbilisi] [Международный логистический центр Тбилиси, Тбилиси]
Grupo Antolin, a leading international auto component producer, and Multinational Logistics Partnership are proud to announce the successful conclusion of a leasing contract in St. Petersburg, Russia. Новым арендатором ПЛК «Северное Домодедово» стала компания «Юникс» - логистический оператор, который обслуживает одного из крупнейших в России дистрибьюторов бытовой техники и электроники.
Brief description: CETMO takes part in the OECD group of experts studying "Trilateral Logistics" (TRILOG) which puts emphasis on a trilateral regional approach involving Europe, the NAFTA countries and the Asia-Pacific-Japan region. Пояснение: СЕТМО принимает участие в работе Группы экспертов ОЭСР, изучающей "Трехсторонний логистический проект" (ТРИЛОГ), в рамках которого рассматривается трехсторонний региональный подход, охватывающий Европу, страны НАФТА, а также регион Азии - Тихого океана - Японии.
Больше примеров...
Материально-техническому обеспечению (примеров 209)
All elements, including engineering, civil affairs, public information, logistics, administrative, police and humanitarian, should participate in reconnaissance missions. В миссиях по рекогносцировке должны участвовать все элементы, в том числе инженерный, по гражданским делам, по общественной информации, по материально-техническому обеспечению, административный, полицейский и гуманитарный.
These Officers will draw upon the range of military technical expertise available from military information analysis, maritime, aviation, engineering, logistics and communications specialists; Эти офицеры будут опираться на широкий диапазон военно-технических экспертных знаний, имеющихся у специалистов по анализу военной информации, морским, авиационным, инженерным вопросам, материально-техническому обеспечению и связи;
Deploy staff for inter-agency rapid emergency assessment missions as required, and actively participate in common logistics efforts, e.g. United Nations Joint Logistics Centre and others. Размещать сотрудников для проведения межучрежденческих миссий по оперативной оценке чрезвычайных ситуаций, когда необходимо, и активно участвовать в реализации общих мероприятий по материально-техническому обеспечению, например в деятельности Центра материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций и других подразделений.
Fourteen new Logistics Assistants for coordination of logistics and staff at disarmament, demobilization and reintegration sites 14 новых должностей сотрудников по материально-техническому обеспечению, которые на пунктах разоружения, демобилизации и реинтеграции будут координировать деятельность по материально-техническому и кадровому обеспечению
(c) In the Mission Support Centre, three Logistics Assistant (Field Service) posts are proposed to be converted to national General Service posts; с) в Центре поддержки Миссии предлагается преобразовать три должности помощников по материально-техническому обеспечению (полевая служба) в должности национальных сотрудников категории специалистов;
Больше примеров...
Логистические (примеров 120)
Some proposals do not stop at multimodal transport, but extend the proposed liberalization process to logistics and value-added services. Некоторые предложения не ограничиваются смешанными перевозками, предусматривая расширение предлагаемого процесса либерализации на логистические и дополнительные услуги.
It was believed that ITS was particularly relevant to inland water transport given the fragmentation of its institutional landscape and the need to integrate this mode of transport into global logistics chains. Было высказано то мнение, что ИТС особенно актуальны для внутреннего водного транспорта с учетом фрагментации ее институционального ландшафта и необходимости включения этого вида транспорта в глобальные логистические цепочки.
The main reasons for public support of investments in terminals and logistics centres are that the optimal location for such installations is often situated in areas where land is scarce and costly and adequate access to the main transport networks difficult to achieve. Основные причины поддержки инвестиций в терминалы и логистические центры со стороны государства заключаются в том, что зачастую оптимальные места для размещения такой инфраструктуры находятся в районах, где земельные площади ограничены и дорогостоящи и где трудно обеспечить надлежащий доступ к основным транспортным сетям.
Logistics for recovery from each site would need to be managed. Предстоит решать логистические проблемы, связанные с рекуперацией материалов, по каждой площадке.
The representative of UNCTAD reiterated that support was available from his organization for landlocked countries and agreed with the representative of Paraguay that it was important to know the logistics costs. Представитель ЮНКТАД еще раз подтвердил, что его организация готова оказать поддержку не имеющим выхода к морю странам, и согласился с представителем Парагвая в том, что необходимо знать логистические издержки.
Больше примеров...
Материально-техническим обеспечением (примеров 115)
The Centre will also assess information technology and back-office logistics functions in its client missions for possible additional transfers of functions during 2012/13. Центр также проведет оценку деятельности, связанной с использованием информационных технологий и материально-техническим обеспечением вспомогательных подразделений, в обслуживаемых миссиях на предмет возможной дополнительной передачи функций в 2012/13 году.
Commercial activities requiring logistics and physical supply and distribution chains, require roads and transport mechanisms. Для коммерческой деятельности, связанной с материально-техническим обеспечением, поставками и распределением, требуются дороги и транспортные средства.
Further contributing to additional requirements under the transport operations heading was the unforeseen need to replace cargo handling equipment provided by the logistics contingent of the UNAMIR Force, which withdrew from Rwanda earlier than planned. Помимо этого, дополнительные потребности по разделу «Автотранспорт» были обусловлены непредусмотренной необходимостью замены погрузочного оборудования контингента, который занимался материально-техническим обеспечением МООНПР и который был выведен из Руанды раньше, чем планировалось.
While this would reduce the overall military staff requirement, the force headquarters at Laayoune - given the additional responsibilities it would have to perform - would be augmented by six additional military officers with experience in personnel, logistics, operations and planning. Хотя это приведет к сокращению общих потребностей в военнослужащих, штат штаба Сил в Эль-Айюне с учетом дополнительных функций, которые ему придется выполнять, будет пополнен еще шестью офицерами, имеющими опыт работы, связанной с кадровыми вопросами, материально-техническим обеспечением, оперативной деятельностью и планированием.
Funds allocated by the United Nations and the sponsors-the Office for Outer Space Affairs, the Government of Argentina and ESA-were used to defray the cost of logistics, air travel, accommodation and daily subsistence allowance for 15 participants. Для покрытия расходов, связанных с материально-техническим обеспечением, оплатой авиабилетов, проживанием и выплатой суточных для 15 участников, использовались финансовые средства, предоставленные Организацией Объединенных Наций и спонсорами - Управлением по вопросам космического пространства, правительством Аргентины и ЕКА.
Больше примеров...
Материально-техническое снабжение (примеров 95)
The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) has continued to assist the Prosecutor when requested with logistics, communications and accommodation. Миссия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине (МООНБГ) продолжала оказывать помощь Обвинителю, когда она обращалась с просьбой обеспечить материально-техническое снабжение, связь и размещение.
Development of management policies in the areas of human resources, financial management, logistics and computer systems, among others; определение стратегий управления, в частности в таких областях, как людские ресурсы, финансовое управление, материально-техническое снабжение и информатика;
By using HIV treatment as a platform, PEPFAR support has strengthened and extended health systems in many areas, including human resources, infrastructure, informatics, commodities logistics and laboratory services. Используя лечение в связи с ВИЧ в качестве платформы, ПЕПФАР своей поддержкой укрепляет и расширяет системы здравоохранения во многих областях, включая людские ресурсы, инфраструктуру, информатику, материально-техническое снабжение товарами и лабораторные услуги.
Facilities, logistics and budget Помещения, материально-техническое снабжение и бюджет
In that regard, UNDP continues to be the primary implementing partner of MONDEM, responsible for the recruitment and contracting of national and international specialists, advisers and consultants, as well as for procurement and other logistics and operational requirements. В этой связи ПРООН по-прежнему остается главным партнером МОНДЕМ по осуществлению проекта, отвечающим за наём по контрактам национальных и международных специалистов, советников и консультантов, а также за поставки и другое материально-техническое снабжение и оперативные потребности.
Больше примеров...
Тылового обеспечения (примеров 77)
It will also be necessary at Zagreb headquarters to convert a number of workshop areas to office space to house integrated support services and military logistics personnel. З. В загребской штаб-квартире потребуется также переоборудовать ряд помещений, использовавшихся под мастерские, в конторские помещения для размещения Объединенной службы поддержки и военного персонала тылового обеспечения.
To disarm and dismantle bases and logistics centres of belligerent groups of either of the two countries in the territory of the other. Разоружить и расформировать базы и центры тылового обеспечения воюющих групп одной из двух стран на территории другой из этих стран.
Commodities would be delivered by the United Nations-arranged contractor to pre-selected locations up to the third logistics line in areas controlled by the Government of Mali. Предметы снабжения будут доставляться подысканным Организацией Объединенных Наций подрядчиком в районы, контролируемые правительством Мали, на заранее выбранные пункты не далее третьей линии тылового обеспечения.
The necessity for a logistics organization became more apparent and critical with the increase in the mission's strength. Потребность в организации, занимающейся вопросами тылового обеспечения, стала еще более очевидной и острой в связи с увеличением численности миссии.
Column 6 (Central support administration and command): the budgets of the defence agencies (Office of the Secretary of Defense, Defense Logistics Agency, Defense Information Systems Agency, Defense Contract Audit Agency, etc.) which provide defence-wide support and general administration. Графа 6 (Центральные структуры тылового обеспечения и управления): бюджеты оборонных агентств (аппарат Министра обороны, Управление тыла Министерства обороны, Агентство систем оборонной информации, Агентство по ревизии оборонных контрактов и т.д.), осуществляющих общесистемное тыловое обеспечение и общее административное управление.
Больше примеров...
Материально-техническому снабжению (примеров 70)
UNMEE would be represented at each level of the civil/military coordination centre by military liaison officers, as well as by mine action, public information, security, political and logistics personnel, as necessary. На каждом уровне центр МООНЭЭ будут представлять офицеры военной связи, а также, по мере необходимости, сотрудники по разминированию, вопросам общественной информации, безопасности, политическим вопросам и материально-техническому снабжению.
The Logistics Officer will be responsible for providing the effective and timely planning, oversight, management and coordination of logistical support operations, and for ensuring the effective and timely provision and coordination of diverse logistical support requirements. Сотрудник по материально-техническому снабжению будет отвечать за обеспечение эффективного и своевременного планирования, контроля и управления и координацию деятельности в области материально-технического снабжения, а также за эффективное и своевременное представление различных требований в отношении обеспечения материально-технической поддержки и координацию их соблюдения.
(b) Reclassification of one post of Budget Officer (P-3) as a post of Associate Budget Officer (National Professional Officer) and one post of General Services Assistant (Field Service) as a post of Logistics Assistant (Local level). Ь) реклассификация одной должности сотрудника по бюджетным вопросам (С-З) в должность младшего сотрудника по бюджетным вопросам (национальный сотрудник-специалист) и одной должности помощника по вопросам общего обслуживания (категория полевой службы) в должность помощника по материально-техническому снабжению (местный разряд).
The divisions are made up of integrated operational teams led by a team leader at the D-1 or P-5 level, and consists of political affairs, military, police, administrative and logistics officers Объединенную оперативную группу возглавляет руководитель группы класса Д-1 или С-5, и в ее состав входят сотрудники по политическим вопросам, сотрудники по военным вопросам, сотрудники по вопросам полиции, административные сотрудники и сотрудники по материально-техническому снабжению.
Essential logistics, mobility, communications and infrastructure for the Liberia National Police, including its specialized units, are established and sustained nationwide. По всей стране налаживаются и поддерживаются важнейшие мероприятия по материально-техническому снабжению Либерийской национальной полиции и по обеспечению ее мобильностью, связью и инфраструктурой.
Больше примеров...
Логистического обеспечения (примеров 60)
This is, for instance, the case in logistics. Это, например, касается логистического обеспечения.
Such opportunities, however, are not simply a matter of numbers, but involve timing, deadlines, logistics and the availability of staff. Однако наличие таких возможностей определяется не просто количественными показателями, но зависит от сроков представления работы и сроков, установленных для ее выполнения, логистического обеспечения и наличия кадровых ресурсов.
Tariffs played a minimal role in this respect, while trade facilitation measures played a crucial role in the trade logistics planning of companies. В этой связи тарифы играют минимальную роль, в то время как меры по упрощению процедур торговли играют ключевую роль в планировании компаниями логистического обеспечения торговли.
Trade and transport facilitation, which is crucial for enhancing trade logistics, aims at ensuring that national authorities are able to increase their international trade efficiency. Упрощение процедур торговли и перевозок, имеющее решающее значение для укрепления логистического обеспечения торговли, направлено на обеспечение способности национальных органов повышать эффективность их международной торговли.
Certain growth strategies based on labour-intensive and assembly-type operations as performed by GVCs are highly sensitive to transport costs and therefore cannot be replicated unless excellent logistics and connectivity are in place. Некоторые стратегии роста, основанные на трудоемких операциях сборочного типа в рамках ГПСЦ, крайне чувствительны к транспортным издержкам и, следовательно, не могут использоваться в отсутствие надлежащего логистического обеспечения и совместимой инфраструктуры.
Больше примеров...
Материально-техническом обеспечении (примеров 46)
Support was provided for policy and guideline development, logistics, social mobilization and supply procurement, and for a wide variety of capacity-building measures, such as training on safe immunization practices, vaccine management and surveillance. Оказывалась поддержка в разработке политики и руководящих принципов, материально-техническом обеспечении, социальной мобилизации и закупке предметов снабжения, а также в осуществлении самых различных мер по укреплению потенциала, таких, как подготовка по вопросам безопасной иммунизации, организация кампаний вакцинации и контроль за их проведением.
On the question of the procurement of logistics, his delegation believed that, in purchasing goods and services for peacekeeping operations, priority should be given to purchases from developing countries, especially those countries which contributed troops. В связи с вопросом о материально-техническом обеспечении операций по поддержанию мира Малайзия считает, что при закупке товаров и услуг приоритет должен отдаваться развивающимся странам, особенно тем из них, которые предоставляют войска.
These obstacles may include difficult logistics, physical insecurity, the political and ethical implications of activities in rapidly changing environments, and the technical challenges of working with mobile populations and populations with unusual demographic compositions. К числу таких препятствий могут относиться сложности в материально-техническом обеспечении, отсутствие физической безопасности, политические и этические последствия деятельности в быстро изменяющейся обстановке, а также технические проблемы в работе с мобильными группами населения и с населением, необычным по демографическому составу.
(e) Countries that make special contributions, such as other civilian personnel, contributions to trust funds, logistics, equipment and facilities and other contributions, as appropriate; е) стороны, которые вносят конкретный вклад, выражающийся, например, в предоставлении другого гражданского персонала, во взносах в целевые фонды, в материально-техническом обеспечении, в организации оснащения и снабжения и других формах, - в надлежащих случаях;
The Mission Support Centre will coordinate all logistics requirements, including tasking of relevant Services Delivery Service sections and military enablers (engineering companies). Центр поддержки Миссии будет координировать деятельность по удовлетворению всех потребностей в материально-техническом обеспечении и, в частности, будет заниматься разработкой и постановкой задач для соответствующих секций Управления обслуживания и вспомогательных воинских подразделений (инженерные роты).
Больше примеров...
Logistics (примеров 34)
OMEGA-M Logistics - Safe keeping packaging of your cargo while transporting from China. OMEGA-M Logistics - надёжная упаковка Вашего груза при поставках из Китая.
carrying Neptune's hopes and dreams, June 1, 2010, Shenzhen Neptune Logistics Co., Ltd.Tashkent Branch office establish. Первого июня 2010 открылось представительство Shenzhen Neptune Logistics Co.,Ltd. в Ташкете.
Estonia Logistics OÜ offers storage services in most of the RRK logistics parks. Estonia Logistics OÜ предлагает услуги хранения в большинстве парков логистики RRK.
PSI Logistics is one of the leading software providers in the field of logistics and supply chain providers on the European market. Компания PSI Logistics является одним из лидеров среди поставщиков программного обеспечения в области логистики и управления цепочками поставок на европейском рынке.
In the early 2000s, KN got a foothold in the Asia Pacific contract logistics market, when it forged a strategic alliance with Singapore-based SembCorp Logistics. В начале 2000-х годов Kuehne + Nagel закрепилась на рынке логистических услуг в Азиатско-Тихоокеанском регионе, когда компания создала стратегический альянс с сингапурской SembCorp Logistics.
Больше примеров...