| That's literally watching paint dry. | А она реально о том, что смертельно скучно. |
| I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. | Реально написала книгу по растениям Пандоры. |
| The man was willing to literally take a bullet for his son. | Мужик был реально готов получить пулю вместо своего сына. |
| Jenna, your friends are boring, and I literally don't care about anything they are saying. | Дженна, твои друзья - скучнота, и мне реально наплевать, что они там говорят. |
| He literally gets paid for every bed he fills. | Ему реально платят за каждого, кого он туда направляет. |
| I'm literally at the point where I cannot think. | Сейчас у меня реально не работает голова. |
| Man, there's literally no one working in your diner right now. | Приятель, в твоей закусочной сейчас реально никто не работает. |
| We literally wait two days for the guy to shoot. | Мы реально ждали два дня Пока он начал снимать. |
| I literally fear for Nicki's life while you do it. | Я реально боюсь за жизнь Никки пока ты будешь это делать. |
| Is that literally all you have? | Это реально всё, на что ты способна? |
| So, wait, this is literally about a jar of mustard? | Так это все реально из за горчицы? |
| That is literally crazy. | Это реально сводит с ума. |
| You're literally acting like a child. | Реально! детский сад какой-то! |
| But I literally need you to tell me I'm not seeing what I'm seeing so that when I am deposed by the defense I can tell them exactly what you say to me right now. | Но вы должны реально, слово в слово, сказать мне это, чтобы, во время дачи показаний в суде на стороне защиты, я точь-в-точь передала ваши слова. |
| It's literally built in a very inexpensive way - it is a parking garage for books. | Этот вид строительства реально дешёвый - это гараж для книг. |
| Not literally, but will really impress you. | Не буквально, но вы реально будете впечатлены. |
| And what I just did is literally shrunk myself a million times into the size of a molecule - and it really feels like it, you have to try this. | Только что я буквально уменьшил себя в миллион раз, до размера молекулы, и я реально так себя ощущаю - вы должны попробовать. |
| Whatever this thing is, we have to stop it before it spreads beyond the school, because if we don't it could quite literally infect - | Чем бы не оказалась эта зараза, Мы должны остановить его, прежде чем он распространится за пределами школы, потому что если мы не сделаем этого, что он реально заразит... |
| I'd literally rather be dead. | Я реально лучше сдохну. |
| Anyway, let's give a big thanks to all the mommies for participating tonight, because without them, we literally wouldn't be alive, and that would suck, so let's get the show started! | Ладненько. Давайте похлопаем всем мамочкам, пришедшим сегодня, ибо без них мы бы реально сейчас не жили, а это как-то отстойно, так что начнем! |
| And what I just did is literally shrunk myself a million times into the size of a molecule - and it really feels like it, you have to try this. | Только что я буквально уменьшил себя в миллион раз, до размера молекулы, и я реально так себя ощущаю - вы должны попробовать. |
| It's literally built in a very inexpensive way - it is a parking garage for books. | Этот вид строительства реально дешёвый - это гараж для книг. |